Письмо 40 интеллектуалов - Letter of 40 intellectuals
В Письмо 40 интеллектуалов, также Письмо 40 (эстонский: Neljakümne kiri), первоначально Публичное письмо от Эстонская ССР (эстонский: Avalik kiri Eesti NSV-st) было публичным письмом от 28 октября 1980 г., опубликованным через неделю, в котором 40 интеллектуалов пытались защитить Эстонский язык и выразили протест против безрассудства правительства республики в отношении протестов молодежи, которые разразились неделей ранее из-за запрета публичных выступлений группы. Пропеллер. Настоящие причины были гораздо более глубокими и касались прежде всего русификация политика Кремля в оккупированной Эстонии.
Письмо адресовано газетам. Правда, Рахва Хяэль и Советская Эстония. Ни эти, ни другие советские издания не напечатали письмо. Однако копии письма были широко распространены через самоиздание.
Публикация
Письмо было впервые опубликовано за рубежом 10 декабря 1980 г. Eesti Päevaleht (Стокгольм), еженедельная газета эстонцев в изгнании. В то же время, когда письмо распространялось в эстонских эмигрантских общинах, радиостанции других стран транслировали содержание письма. Радио Свободная Европа прочитать письмо полностью 11 декабря 1980 г. в Эстонский язык, а позже и передал его в переводе на другие языки. Голос Америки провел тщательный обзор 23 декабря 1980 года. Этот раунд распространения, в свою очередь, привел к появлению ряда третичных копий, что означает, что рукописные стенограммы чтения из передач стали распространяться подпольно в Эстонии.
Письмо переведено на английский к Юри Эстам. Редактировал доктор Яан Пеннар.
В Эстония, письмо было впервые официально опубликовано в Викеркаар (№ 7, 1988 г.), вместе с комментариями Рейн Руутсоо и Лембит Валт.
Советская реакция
В ноябре 1980 года советское правительство приняло ряд репрессивных мер против подписавших: их «опрашивали» на работе и в различных партийных структурах, и им предлагали отказаться от подписей. Ряд подписавших сделали это.
Советский КГБ провели обыск в доме Яан Каплински, которого он подозревал в составлении письма.
Академик Густав Наан в свою очередь отправил письмо под названием «Некоторые мысли об идеологической ситуации» в Центральный комитет Коммунистической партии Эстонии, в котором требовал расправы с тем, что он назвал «бандой сорока».[1]
Четверо подписавших были уволены с работы.
Других репрессий против подписавших не применялось. КГБ пытался, но не смог найти людей, отправивших копии письма из страны.
Подписавшие
- Приит Аймла
- Каур Альттоа
- Мадис Аруджа
- Лехте-Хайнсалу
- Мати Хинт
- Фред Юсси
- Айра Каал
- Майе Калда
- Тыну Кальюсте
- Тоомас Калл
- Яан Каплински
- Пит Каск
- Хейно Киик
- Яан Клышейко
- Керсти Крайсманн
- Алар Лаатс
- Ааре Лахт
- Андрес Лангеметс
- Марью Лауристин
- Пеэтер Лоренц
- Велло Лыугас
- Эндел Нирк
- Лембит Петерсон
- Арно Пукк
- Рейн Пыллумаа
- Тынис Рятсеп
- Пол-Ээрик Руммо
- Рейн Руутсоо
- Ита Сакс
- Ааво Сирк
- Мати Сиркель
- Яан Тамм
- Рейн Тамсалу
- Андрес Таранд
- Lehte Tavel
- Пеэтер Тулвисте
- Мати Унт
- Арво Валтон
- Юхан Виидинг
- Аарне Юкскюла
Сноски
- ^ Вальдур Оманн Густав Наани каебекири EKP Keskkomiteele - Тунец 2005, № 3, лк 96–104
Литература
- Текст Письма 40 на английском языке [1]
- 40 кирджа лугу к Сирье Киин, Рейн Руутсоо и Андрес Таранд. Олион 1990, ISBN 5-450-01408-2
- Рейн Руутсоо: Tartu Ülikool ja 40 kiri: kodanikuühiskond Eestis ja Wastupanu Strateegiad, нет. 31 дюйм Тарту Ülikooli ajaloo küsimusi, страницы 144–181
- Андрес Таранд: Kiri ei põle ära: päevaraamat 1980 –..., Eesti Päevalehe Kirjastus 2005, ISBN 9985-9662-1-Х