Левинус Уорнер - Levinus Warner

Левинус Уорнер
Исламская мс. (Кольцо голубя), c. 1022
Исламская мс. (Кольцо голубя), c. 1022
Родившийся1618
Липпе
Умер22 июня 1665 г.
Стамбул
Род занятийвостоковед, коллекционер рукописей
НациональностьНемецкий
Альма-матерЛейденский университет

Левинус Уорнер(ок. 1618-22 июня 1665) родился в Германии. Востоковед, рукопись коллекционер и дипломат Голландская Республика в Османская империя.

Жизнь

Левинус Варнер, или Левинус Варнерус, родился ок. 1618 г. в княжестве Липпе, Германия. После среднего образования в Педагогии или гимназии Альтес в Бремен он посетил там Атенеум Illustre в 1636 году, где получил инструкции от его директора. Людовик Крокиус, от которого он развил свой интерес к восточным языкам. 19 мая 1638 г. он поступил в Лейденский университет как студент философии. Он изучал ближневосточные языки под Якобус Голиус (1596-1667) и библейский иврит под Constantijn L’Empereur (1591-1648). Зарабатывал на жизнь воспитанием племянников Радслава. Кински, эмигрант из чешской знати. В 1642 году Уорнер последовал за своими учениками в Амстердам, где познакомился с еврейским ученым и печатником. Менассия Бен Исраэль. Между 1642 и 1644 годами он опубликовал четыре небольших трактата на восточные темы, очевидно, чтобы привлечь покровительство богатых голландских купцов и ученых.

Стамбул

Уорнер покинул Амстердам в декабре 1644 г., путешествуя по суше через Гданьск и Львов в Речи Посполитой. Наконец он прибыл в Стамбул осенью 1645 года. Первые годы он работал секретарем у Николаса Гисбрехти или Гисбрехта, ювелира родом из Южных Нидерландов, который участвовал в Капитуляции, предоставленной Голландской республике в 1612 году. Когда Гисбрехти стал резидентом Голландской республики В 1647 году Уорнер продолжал работать на него. После смерти Гисбрехти в 1654 году Уорнер сменил его в качестве резидента, получив свое первое назначение от Генеральные штаты 30 января 1655 г. Он останется на этом посту.

Однако, поскольку Голландская республика не проводила активной дипломатической политики в Османской империи, Уорнер вела относительно спокойную жизнь «полностью по турецкой моде», которая лишь изредка нарушалась дипломатическими путаницами по поводу помощи Голландии. Венеция в Критская война и обвинения в пиратстве. Последнее однажды привело к его временному заключению во дворце султана в г. Эдирне (Адрианополь). Как дипломат, Уорнер имел право на долю в консульских сборах по всей голландской торговле с Османской империей и в нее, что было источником бесконечных трений с голландским консулом в Измир (Смирна), центр голландской экономической активности в Левант. Официальная переписка Уорнера была опубликована Виллемом Николаасом дю Рье (1883 г.).

Уорнер жил с Кокон де Кристофль, своей гражданской женой, греческой православной, но у них не было детей. Уорнер умер в Стамбуле 22 июня 1665 года.

Коллекция восточных рукописей

Шахнама от Manṣūr b. Хасан Фирдоуси
(Сб. Библиотека Лейденского университета )

За двадцать лет постоянного проживания в Стамбуле Уорнер приобрел частную коллекцию, состоящую из чуть более 900 рукописей на ближневосточных языках (около двух третей из которых на арабском языке), 73 рукописей на иврите, некоторых греческих рукописей и двух рукописей на армянском языке. Интересной, но не уникальной является его коллекция из 218 печатных книг на иврите. Уорнер приобрел свои рукописи и книги благодаря оживленной торговле антикварными книгами в Стамбуле, получая помощь и советы от арабов, родом из Алеппо такие как Мухаммад аль-Урди аль-Халаби (ок. 1602-1660), чья неустойчивая карьера, вероятно, вынудила его предложить свои услуги Уорнеру, и уроженец Алеппо Салих Эфенди, известный как Ибн Саллум, рядовой врач султану Мехмед IV умер в 1669 году. Другой алепинец, Никула ибн Бутрус аль-Халаби или Николай Петри, работал на него амануэнсисом. Восточную переписку Warner редактировал M.Th. Houtsma Документальные свидетельства показывают, что Уорнер использовал посредников для приобретения своей коллекции на аукционах, а аннотации к экслибрису показывают, что многие рукописи Уорнера принадлежат высокопоставленным османским бюрократам или ученым.

В 1659 году Уорнер приобрел значительную часть частной коллекции знаменитого библиофила-энциклопедиста. Катып Челеби, также известный как «Хаджи Халифа». После смерти Челеби собрание, бывшее самой большой частной библиотекой в ​​Стамбуле, было продано его имением. Это приобретение ближневосточной литературы состояло из предметов, которые восходят к частным библиотекам османских султанов, а ряд рукописей происходит из библиотек Османской империи. Айюбид эмиры и Мамлюк султаны. Большая часть коллекции посвящена светским предметам, таким как язык и литература, история, философия и наука. Рукописи на иврите происходят в основном из Караимы, не-раввинская еврейская секта, которая вызвала большой интерес среди современных протестантских ученых из Европы.

Коллекция также содержит научные заметки Уорнера, большая часть которых остается неотредактированной.

Основные моменты включают уникальную рукопись Ибн Хазм С Таук аль-Хамама (طوق الحمامة), ‘кольцо голубя ', Трактат о любви и дружбе (Or. 927), впервые отредактированный Д.К. Петроф в 1914 году и много раз с тех пор, а также старейшая из сохранившихся иллюстрированных арабских рукописей на научную тему. Китаб аль-хашаиш (كتاب الحشائش), перевод De Materia Medica к Диоскорид Педаний. Рукопись датирована 475 годом рамадана / февралем 1083 года (ор. 289). Объектом палеографического интереса является рукопись, датированная 252/866 г. Китаб Гариб аль-Хадис (كتاب غريب الحديث) к Абу Убайд аль-Касим б. Саллам аль-Харави, самая старая датированная арабская рукопись на бумаге в западном мире (Or. 298).

Legatum Warnerianum в Лейден

По его завещанию вся его коллекция, получившая название Легатум Варнерианум, осталось Лейденский университет. Несколько копий его завещания хранятся в Национальный архив в Гааге (Опись архива 1.01.02, дело № 6910). Первая партия прибыла в Лейден в декабре 1668 года; другие поставки следовали до 1674 года. Первая инвентаризация была составлена ​​в 1668 году датским востоковедом Теодором Петреусом из Фленсбург, который позже был расширен армянским переписчиком Шахином Канди. Их работа не сохранилась в первоначальном виде, но впоследствии она была использована немецким студентом Н. Бутсом или Бутцем, чье описание Наследия Уорнера занимает большую часть каталога 1674 г. Библиотека Лейденского университета (Spanheim 1674, стр. 316 и далее). В 1729 г. Интерпрес Легати Варнериани был создан губернаторами Лейденского университета для обеспечения непрерывности коллекции путем сохранения, каталогизации и выпуска научных изданий. Звание впервые было присвоено Альберт Шультенс (1686-1750), профессор восточных языков в Лейдене.

Публикации

  • Dissertatio, qua de vitae termino, utrum fixus sit, an mobilis, disquiritur ex Arabum et Persarum scriptis, Амстердам, 1642 г.
  • Compendium historyum eorum quae Muhammedani de Christo et praecipuis aliquot Religisis Christianae capitibus tradiderunt, Лейден, 1643 г.
  • Proverbiorum et Sententiarum Persicarum centuria, Лейден, 1644 г.
  • Epistola valedictoria in qua inter alia de stylo Historiae Timuri, Лейден, 1644 г.
  • De rebus Turcicis epistolae ineditae, изд. Г. дю Рье, Лейден, 1883 г.
  • Συλλογή Ελληνικών παροιμιών, изд. Д.К. Хесселинг, Афины, 1900 г.

Литература

  • M.Th. Хаутсма: Uit de Oostersche corredentie van Th. Эрпениус, Як. Golius en Lev. Уорнер. Eene bijdrage tot de geschiedenis van de beoefening der Oostersche letteren в Нидерландах. Амстердам, 1887 год.
  • P.S. ван Конингсвельд: «Рукописи и книги Уорнера в основных печатных каталогах», в: Левинус Уорнер и его наследие. Лейден, 1970, стр. 33–44.
  • Левинус Уорнер и его наследие. Три века Legatum Warnerianum в библиотеке Лейденского университета. Каталог памятной выставки, проходившей в Библиотеке Тизиана с 27 апреля по 15 мая 1970 г.. Лейден, 1970 год.
  • Дж. Шмидт, А. Вролийк (ред.): Османское наследие Левинуса Уорнера. Лейден, 2012. (Middle Eastern Manuscripts Online, 2). Онлайн через http://www.brill.com/publications/online-resources/middle-eastern-manuscripts-online-2-ottoman-legacy-levinus-warner (ограниченный доступ).
  • Spanheim, F. (редактор), Catalogus Bibliothecae Publicae Lugduno-Batavae noviter acceptus. Доступ к тезаурусу Incomparabilis librorum Orientalium, Лейден, 1674 г.
  • А. Вролийк, Дж. Шмидт, К. Шепер: Turcksche boucken. De oosterse verzameling van Levinus Warner, дипломант Нидерландов в zeventiende-eeuws Стамбул / Восточная коллекция Левинуса Уорнера, голландского дипломата в Стамбуле семнадцатого века. Эйндховен, 2012.
  • J.J. Виткам: Инвентарь восточных рукописей Лейденского университета. Лейден, 2007 -..., онлайн через http://www.islamicmanuscripts.info/inventories/leiden/index.html.
  • П. Ларше: Премьера европейской переводческой музыки Муаллака ? La version latine de la Муаллака д’Имру аль-Кайс пар Левинус Уорнер (XVII век), данс Savants, amants, poètes et fous, предложения для сеансов для Кати Захарии,ordinnees par Catherine Pinon, Beyrouth, Presses de l’Ifpo, 2019, стр. 35-61.