Евангелия Личфилда - Lichfield Gospels

В Евангелия Личфилда (в последнее время чаще именуется Св. Чадские Евангелия, но также известный как Книга Чада, Евангелие Св. Чада, St Teilo Евангелия, Лландейло Евангелия и их вариации) относится к 8 веку. Островной Евангелие размещен в Личфилдский собор. Сохранилось 236 страниц, восемь из которых освещены. Еще четыре содержат текст в рамке. Размеры страниц 30,8 на 23,5 см. Рукопись важна еще и потому, что она включает: маргиналия, некоторые из самых ранних известных примеров письменного Старый валлийский, относящиеся к началу VIII века.[1] Питер Лорд датирует книгу 730 годом, поместив ее в хронологическом порядке перед Келлская книга но после Линдисфарнские Евангелия.[2]

Записи на полях указывают на то, что рукопись находилась во владении церкви Святого Тейло в Уэльсе в какой-то момент в 9 веке и в конечном итоге перешла во владение Личфилдского собора в 10 веке.[3]

Рукопись была отсканирована в 1962 г. Роджер Пауэлл; затем было обнаружено, что страницы были обрезаны во время переплетки 1707 года, а рукопись была разрезана на отдельные листы при переплетке 1862 года. В 2010 году Билл Эндрес, работавший тогда в Университете Кентукки, возглавил усилия по оцифровке рукописи. .[4][5]

В 2014 году Эндрес вернулся в Личфилдский собор и использовал Визуализация с преобразованием отражения (RTI) для захвата сухая точка писать в Евангелиях Личфилда. Одна запись для сухой точки на стр. 226 показывает вклад женщин в раннесредневековый период: перечисление трех англосаксонских женских имен предполагает, что женщины работали в скрипторий в Личфилде.[6][7]

Происхождение

Ученые рассматривают четыре места как возможные места для создания Евангелий Личфилда: Ирландия, Нортумбрия, Уэльс и Личфилд. Палеографический и стилистическое сходство связывают его с Нортумбрией и Иона: техника росписи похожа на Линдисфарнские Евангелия и Келлская книга. Некоторые ученые считают, что эта великая книга Евангелий написана в Уэльсе из-за валлийцев. маргиналия, возможно, в Лландейло Фаур[8] или другой сайт в Южном Уэльсе.[9][10] Однако в 1980 году Венди Штайн привела аргументы в пользу Личфилда, считая Уэльс маловероятным, но Ирландию и Нортумбрию все еще возможными.[11] В 1996 году, изучая тип бумаги, пигментацию и стиль текста, исследователь Памела Джеймс пришла к выводу, что наиболее вероятным местом происхождения рукописи был сам Личфилд.[12] В 2003 году открытие ангела Личфилда, англо-саксонского резного изображения ангела, который был похоронен в соборе Личфилда, предоставило дополнительные доказательства этого вывода. Шарп (2016) обнаружил сходство мотивов в Евангелиях с золотыми изделиями в Стаффордширский клад. Но без окончательных доказательств эти дебаты, вероятно, продолжатся.

В зависимости от стиля, фактическое создание книги может быть расположено между 698 и 800. Образцы переплетенных птиц на кресте.страница ковра (с. 216) поразительно напоминают орнамент на крестовине из Aberlady, Лотиан, нортумбрийское поселение середины 8-го века: автор / художник книги и скульптор орнамента с поперечным валом могли иметь аналогичный источник для своих рисунков. Хотя неизвестно, как книга попала в Личфилд, она определенно была там к концу 10 века. Вводный фолио содержит выцветшую подпись. Винсидж пресул, что, вероятно, относится к Wynsige кто был Епископ Личфилдский примерно от 963 до 972–5. Фолио 4 содержит ссылку на Леофрика, который был епископом с 1020 по 1026 год.

Где бы ни возникла книга и как бы она ни попала в Личфилд, она существует с 10 века. В 1646 году во время Английская гражданская война, Личфилдский собор был разграблен, а его библиотека разграблена. Книги и рукописи были переданы Фрэнсис, герцогиня Сомерсетская, который вернул их в 1672 или 1673 году. Вероятно, тогда второй том Евангелий был утерян. Регент Уильям Хиггинс[13] начисляется сохранение оставшегося объема.[14]

Книга была выставлена ​​на всеобщее обозрение в 1982 году. Епископы Личфилда до сих пор клянутся в верности Короне в Евангелиях Личфилда.

Другие островные иллюминированные рукописи возможного валлийского происхождения включают Псалтырь рисового марша и Херефордские Евангелия.

Текст и сценарий

Сценарий, Марка 2:23, стр. 151

Сохранившаяся рукопись содержит Евангелия от Мэтью и отметка, и ранняя часть Евангелие от Луки. Второй том исчез примерно во время гражданской войны в Англии. Латинский текст пишется в один столбец и основан на Вульгата. Рукопись имеет почти 2000 отклонений от Вульгаты, почти треть из которых она разделяет с Херефордские Евангелия. В тексте меньше вариаций, согласующихся с Евангелия МакРегола и Книга Армы; 370 согласны с Келлская книга и 62 с Линдисфарнские Евангелия.

Сценарий преимущественно Островная маюскула но есть некоторые унциальный характеристики и поэтому называется полуунициальной. Регулярность написания предполагает одного писца; однако есть свидетельства того, что рукопись скопировали, возможно, четыре писца.[15] Сценарий формирует прочную связь между рукописью Личфилда и Нортумбрией, Иона, и ирландские рукописи.

Украшение

Пересекать страница ковра

В рукописи два портреты евангелистов (Святой Марк и Святой Лука); а страница ковра, который так сильно напоминает технику работы Эдфрита[Линдисфарна? ] что это должно быть приписано ему; начинать страницы для Матфея (Lib из Liber), Отметка (Ини из Инициум), и Люк (Q из Quoniam); а Чи Ро страницу с монограммой и страницу с четырьмя символы евангелистов. К сожалению, начальная страница Мэтью сильно изношена и в течение ряда лет служила передней обложкой рукописи. Евангелие от Матфея состоит из четырех страниц в рамке: Генеалогия Христа (3 страницы) и последняя страница Мэтью.

Маргиналии

Chi-rho страница.

Есть восемь надписей на полях, написанных на латыни и старом валлийском языке, которые являются одними из самых ранних сохранившихся письменных валлийских надписей. Первые записи на латыни о дарении рукописи «Богу на алтаре св. Тейло "человеком по имени Гелхи, который купил рукопись по цене своей лучшей лошади у Сингала. В ее трактовке Келлской книги Франсуаза Анри сообщал о происхождении Личфилда в аналогичных терминах: «Книгу Личфилда обменяли на лошадь в конце восьмого века и передали в святилище Сан-Теллио в Лландаффе, где она оставалась до десятого века, а затем была перенесена в собор Личфилда. . "[16] «Алтарь святого Тейло» в прошлом ассоциировался с монастырем в Llandaff но, поскольку было установлено, что третья, четвертая и шестая надписи на полях относятся к землям в пределах пятнадцати миль от Лландейло Фаур, теперь считается, что книга провела там время. Вторая такая надпись содержит уникальный образец ранней валлийской прозы, в которой записаны подробности разрешения земельного спора. Эти две надписи датированы серединой IX века. Поля редактировали Джон Гвеногврин Эванс с участием Джон Рис в издании 1893 г. Книга Лландаффа.

Гиффорд Томас-Эдвардс и Хелен МакКи также определили девять блеска сухой точки - глянец, которые нацарапаны на пергаменте без чернил и поэтому видны только под углом и их трудно расшифровать. Первую и последнюю группы из трех можно расшифровать как англосаксонские личные имена, и вполне вероятно, что остальные тоже. По порядку они появляются в блеске следующим образом:

СтраницаТекст [17]
2171. Вульфун
2. Алчелм
3. Эдрик
(Все они находятся в нижнем левом углу страницы.)
2211. Вульфун
2. 7 + Берхт / эльф
(Они находятся в центре левого поля.)
3.
[Pas] t [+ icc] (Это в нижнем поле.)
226
1. Бертфлед
2. Эльфлед
3. Вулфилд
(Все это в нижнем поле.)
Ковер и начало Люка

Возможно, есть и другие толкования этого текста и других евангельских книг островного государства, которые еще предстоит определить. Сами имена могут иметь значение, если их можно датировать, поскольку происхождение рукописи не известно. Датировка 8-го века покажет, что Евангелие находилось на англосаксонской территории до прибытия в Уэльс, тогда как дата после конца 10-го века (в Личфилде) мало что добавит к тому, что уже известно, хотя датировка в любом случае мало что исключает, что он был произведен в Ирландии или Нортумбрии для валлийского или мерсийского духовного центра.

Более того, очень трудно определить, написала ли одна и та же рука текст, Евангелия и глоссы сухим шрифтом, если только буквы не показывают признаков более позднего развития стиля. Блески с сухой точкой вытравливаются на пергаменте, а не создаются плавным потоком пера по поверхности для письма. Дж. Чарльз-Эдвардс и Х. Макки полагают, что они определили такие особенности, элементы букв в глоссах, которые кажутся изобретением конца 9-го века, в ответ на каролингский минускул. Следовательно, вполне вероятно, что эти глоссы были дополнениями после того, как Евангелия были перенесены в Личфилд.[18]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Энциклопедия Уэльса; Университет Уэльса Press; главный редактор: Джон Дэвис; стр. 577
  2. ^ Средневековое видение: визуальная культура Уэльса. University of Wales Press, Кардифф, 2003 г., стр. 25.
  3. ^ Джеймс, Памела (1996). «Евангелия Личфилда: вопрос происхождения». Parergon. 13 (2): 51–61. Дои:10.1353 / pgn.1996.0060.
  4. ^ Хоукс, Росс (9 июля 2010 г.). «Американские специалисты помогают записывать Евангелия от Чадского собора в Личфилде». Получено 19 февраля 2014.
  5. ^ Ховард, Дженнифер (5 декабря 2010 г.). «Визуализация 21-го века помогает ученым обнаружить редкую рукопись 8-го века». Хроника высшего образования.
  6. ^ Блэкфорд, Линда (3 июля 2014 г.). «Ученый из Университета Кентукки надеется обнаружить новые ключи к разгадке происхождения Евангелий 8-го века». Lexington Herald-Leader.
  7. ^ Чепмен, Хизер (9 июля 2014 г.). «Труд любви: профессор из Великобритании продолжает работу по оцифровке 1300-летних Евангелий Св. Чада». KYForward. Архивировано из оригинал 12 августа 2014 г.
  8. ^ Энциклопедия Уэльса; Университет Уэльса Press; главный редактор: Джон Дэвис; стр. 577
  9. ^ см. Питер Лорд, стр. 26; и Дафидд Дженкинс и Морфидд Э. Оуэн, «Валлийские маргиналии в евангелиях Личфилда, часть I», Cambridge Medieval Studies, 5 (лето 1983), 37–66.
  10. ^ Энциклопедия Уэльса; Университет Уэльса Press; главный редактор: Джон Дэвис; стр. 577
  11. ^ Штейн, Венди Альперн. Евангелия от Личфилда. Калифорнийский университет, Беркли, 1980 г.
  12. ^ Джеймс, Памела (1996). «Евангелия Личфилда: вопрос происхождения». Parergon. 13 (2): 51–61. Дои:10.1353 / pgn.1996.0060.
  13. ^ Персоналии: Хиггинс, Уильям (1631–1676) в «CCEd» База данных духовенства англиканской церкви "(Доступ онлайн, 3 февраля 2014 г.)
  14. ^ Оден, Дж. Э. (1907):Церковная история Шропшира во время гражданской войны, Содружества и восстановления, стр.259 в «Трудах Шропширского археологического и естественнонаучного общества», 3-я серия, т. VII, 1907, p.249-310, по состоянию на 17 ноября 2013 г. Интернет-архив.
  15. ^ Эндрес, Билл (2015). "Св. Чадское Евангелие: лигатуры и разделение рук". Рукопись. 59 (2): 159–186. Дои:10.1484 / j.mss.5.108294. Получено 12 июн 2018.
  16. ^ Анри, Франсуаза (1974). Келлская книга: репродукции из рукописи в Тринити-колледже, Дублин. Нью-Йорк: Альфред Кнопф. п. 226. ISBN  0-394-49475-X.
  17. ^ Рукописи Личфилдского собора.):особенности.
  18. ^ «Потерянные голоса англосаксонского Личфилда», Дж. Чарльз-Эдвардс и Х. Макки, Англосаксонская Англия 37 (2008)

Sharp. Роберт (2016) Клад и его история. Секреты Стаффордшира раскрыты. Brewin Книги, ISBN  978-1-85858-547-5.

внешние ссылки