Список сингапурских патриотических песен - List of Singaporean patriotic songs
Эта статья содержит список сингапурских патриотических песен
Патриотическая песня - это песня, которая вызывает чувство гордости за свою страну. В списке есть как традиционные народные песни которые имеют особое значение для Сингапурцы, а также современные песни, написанные специально для национальных праздников, в частности Национальный парад проводится ежегодно 9 августа, Сингапурский Национальный день.
Вообще говоря, можно сказать, что существует два типа Сингапурский патриотические песни. Первый тип - традиционные народные песни которые со временем приобрели особое значение для сингапурцев. Многие из них находятся в просторечный языки - малайский, Мандарин и Тамильский, например. Примеры таких песен включают малайскую песню «Di Tanjung Katong», песню на китайском языке «Xin Yao» и тамильскую песню «Munnaeru Vaalibaa».
Второй тип - сравнительно современные песни, в основном английский, которые были созданы специально для национальных мероприятий, в частности Национальный парад проводится ежегодно 9 августа - и для использования в школах. Каждый год, начиная с 1985 года, Исполнительный комитет парада в честь национального праздника определяет одну такую песню как Музыкальная тема парада к Национальному празднику. Песня обычно транслируется по радио и телевидению, начиная с месяца до Национального праздника, и получает известность во время самого Парада. Примеры таких песен включают "Stand Up for Singapore" (1985), "Рассчитывай на меня, Сингапур "(1986) и" Один народ, одна нация, один Сингапур "(1990). В 1998 году было выпущено 2 песни, посвященные Параду в честь национального праздника"Дома »и« Город для всего мира », и одна из них была повторно использована для парада в честь Национального дня в 2004 году. Затем в 2007 году они использовали две тематические песни парада в честь Национального дня:« Нет места, где я бы предпочел быть »и« Ты будешь? ».[1] Что касается песни, посвященной национальному дню, My People My Home, ее дирижировал доктор Ли Цзы Пхэн, он вышел в конце 1990-х и был повторно использован для Национальный парад 2012, вместе с Любовь с Первым Светом который поет 27-летний певец, Оливия Онг.
В 1984 г. Национальный совет искусств открыла Сингапурский фестиваль Sing, цель которого состояла в том, чтобы знакомить с отечественной музыкой и артистами и продвигать их. По мнению Совета, он также надеется воспитать любовь к музыке и пению и развить у сингапурцев чувство единения. Программа привела к созданию ряда новых песен сингапурскими композиторами, некоторые из которых были отобраны для празднования Национального дня. К ним относятся "Дома "(1998) автора Дик Ли, "Где я принадлежу" (2001) Таня Чуа и «Место в моем сердце» (2003) Кевина Куа. Местные певцы, такие как Тауфик Батисах, Кит Чан и Стефани Сан исполнили песни из сборника Sing Singapore.[2]
Критический прием
Хотя некоторые из этих современных патриотических песен, сделанных на заказ, стали популярными в стране, они не получили всеобщего признания. Их критиковали как искусственные и пропагандистские, «национальные песни, навязанные вам сверху», в отличие от «сингапурских песен, рожденных на низовом уровне».[3]
Незначительные споры разгорелись и по поводу "Нет места, где я бы предпочел быть" (2007). Некоторые люди спрашивали, почему в песне не упоминается Сингапур по имени,[4] в то время как другие отметили, что песня была "трогательной", и что они сразу же относились к ней, и что "дух патриотизма так хорошо вплетен в песню".[5] Один корреспондент Straits Times спросил: «Как такая ужасная песня стала песней Национального праздника?», назвав мелодию «скучной», а текст - «безвкусной» - «совершенно очевидно, в чем заключалась задача для [композитора]: написать песню чтобы убедить сингапурцев, которые искали более зеленые пастбища, вернуться домой ».[5] Композитор песни Джимми Йе защитил ее, заявив: «Нет необходимости в том, чтобы она была такой вызывающей только потому, что это песня в честь Национального дня». Он отметил, что представил первый проект песни песенному комитету Национального праздника, который вернул его с несколькими изменениями. Не было упоминания о том, почему «Сингапур» остался в стороне: «Я думаю, комитет тоже хотел использовать мягкую продажу».[4]
Помимо "There No Place I Rather Be", в более ранних песнях, таких как "Shine On Me" (2000), "Where I Belong" (2001) и "We Will Get There" (2002), Сингапур также не упоминается. имя.
Национальный гимн
Заголовок | Дата | Авторы) | Владелец (и) авторских прав | Текст песни |
---|---|---|---|---|
Маджула Сингапур (Вперед Сингапур) | 1958 | Тексты и музыка: Зубир Саид | Министерство информации, коммуникаций и искусств[6] | Официальный малайский текст: Мари кита ракят сингапура английский перевод: Китайский перевод: Перевод на тамильский: |
Тематические песни Национального дня (по годам)
Год | Песня | Певцы | Композитор | Автор текста | Музыкальный руководитель | Режиссер музыкального видео | Китайская версия | Певцы | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1984 | "Stand Up for Singapore" | Хью Харрисон[7] | Хью Харрисон[7] | |||||||
1985 | ||||||||||
1986 | "Рассчитывай на меня, Сингапур" | Клемент Чоу | Хью Харрисон[7] | Хью Харрисон[7] | ||||||
1987 | «Мы Сингапур» | Джонатан Тан, Розлинда Бахарудин, Энн Вирапасс и Роберт Фернандо | Хью Харрисон[7] | Хью Харрисон[7] | ||||||
1988 | ||||||||||
1989 | "Возникновение пяти звезд" | Лим Су Чонг " | ||||||||
1990 | «Один народ, одна нация, один Сингапур» | Фарида Али, Хасинта Абишеганаден, Стивен Фрэнсис и Клемент Чоу | Джереми Монтейро[7] | Джим Эйчисон[7] | ||||||
1991 | "Это мелочи" | Патрик Сит | Иван Чуа | |||||||
1995 | «Мой народ, мой дом» | Д-р Ли Цзы Пхенг | ||||||||
1996 | "Рассчитывай на меня, Сингапур" | Клемент Чоу | ||||||||
1997 | «Сингапур-Таун» | Sidaislers | ||||||||
1998 | "Дома " | Кит Чан | Дик Ли[7] | Дик Ли[7] | 家 | Кит Чан 陈洁仪 | ||||
«Город для мира» | ||||||||||
1999 | "Вместе" | Эвелин Тан И Dreamz FM | Кен Лим[7] | Кен Лим[7] | 心连心 | Эвелин Тан И Dreamz FM 陈毓云 、 梦飞船 | ||||
2000 | "Сияй на меня" | Джай Вахаб | Джим Лим[7] | Джим Лим[7] | 星月 | Мавис Хи 许美静 | ||||
2001 | "Там, где я - свой " | Таня Чуа | Таня Чуа[7] | Таня Чуа[7] | 属于 | Таня Чуа 蔡健雅 | ||||
2002 | "Мы доберемся туда" | Стефани Сан | Дик Ли[7] | Дик Ли[7] | 一起 走到 | Стефани Сан 孙燕姿 | ||||
2003 | «Единый объединенный народ» | Джошуа Ван[7] | Джошуа Ван[7] | 全心全意 | ||||||
2004 | "Дома" | Кит Чан и JJ Lin Версии для MTV были хоровыми исполнениями группы Young Voices, в которую входят хоры из школы для девочек Танджонг Катонг и начальной школы Тампинс. | Дик Ли[7] | Дик Ли[7] | 家 | Кит Чан и JJ Lin 陈洁仪 、 林俊杰 | ||||
2005 | "Дотянись до небес" | Тауфик Батисах и Руи Эн | Элейн Чан[7] | Селена Тан[7] | 勇敢 向前 飞 | Руи Эн 瑞恩 | ||||
2006 | "Мой Остров Дом " | Кайра Гонг | Джошуа Ван[7] | Джошуа Ван[7] | 幸福 的 图形 | Кайра Гонг 龚 诗 嘉 | ||||
2007 | "Нет места, где я бы предпочел быть " | Кит Чан | Джимми Йе[7] | Джимми Йе[7] | ||||||
"Вы будете " | Джанани Шридхар, Аша Эдмунд, Эмма Йонг, Лили Энн Рахмат, Джай Вахаб, Шабир Мохаммед, Себастьян Тан, Гани Карим | Джимми Йе[7] | Джимми Йе[7] | |||||||
2008 | "Блеск для Сингапура " | Хады Мирза | Бенни Вонг[7] | Бенни Вонг[7] | 晴空 万里 | Джой Чуа 蔡 淳 佳 | ||||
2009 | "Что ты видишь? " | Electrico | Electrico[7] | Electrico[7] | 就 在 这里 | Кельвин Тан 陈伟 联 | ||||
2010 | "Песня для Сингапура " | Корринн Мэй | Коррин Мэй[7] | Коррин Мэй[7] | ||||||
2011 | "В мгновение ока " | Сильвия Ратонель | Го Кенг Лонг[7] | Хареш Шарма[7] | ||||||
2012 | "Любовь с первого света " | Оливия Онг и Натаня Тан | Искандар Исмаил[7] | Пол Тан[7] | ||||||
2013 | «Один Сингапур» | Хор "Sing A Nation", состоящий из 68 человек. | Элейн Чан[7] | Селена Тан[7] | ||||||
2014 | "Мы доберемся туда" | Фариша Исхак, Фаузи Лайли, Тай Ке Вей и Рахима Рахим | ||||||||
2015 | «Наш Сингапур» | Дик Ли и Джей Джей Лин[8] | Дик Ли[9] | Дик Ли[9] | ||||||
2016 | "Завтра уже сегодня" | 53A | Дон Ричмонд[9] | Дон Ричмонд[9] | Хуан Цзюньсян | |||||
2017 | «Потому что это Сингапур» | Джей Лим | Ли Вэй Сон[9] | Джей Лим[9] | Мисо Тан | |||||
2018 | Мы Сингапур (римейк) | Чарли Лим, Ванесса Фернандес, Айси Азиз, Шактия Субраманиамм, Джоанна Донг и THELIONCITYBOY | Чарли Лим (предисловие), Хью Харрисон (оригинальный припев)[9] | Чарли Лим (предисловие), Хью Харрисон (оригинальный припев)[9] | Д-р Сидней Тан, Чарли Лим, Эван Лоу | Ли Лин Ви | ||||
2019 | Наш Сингапур (римейк) | Рахима Рахим, Хасинта Абишеганаден, Стефани Сан. JJ Lin, Дик Ли, Кит Чан | Дик Ли[10] | Дик Ли[10] | Д-р Сидней Тан[10] | Ройстон Тан | ||||
2020 | Все, что я есть | Натан Хартоно | Джошуа Ван[11] | Джошуа Ван[11] | Д-р Сидней Тан[11] |
Песни с английскими текстами
Заголовок | Дата | Авторы) | Владелец (и) авторских прав | Первый куплет и / или припев |
---|---|---|---|---|
Рассчитывай на меня, Сингапур | 1986 | Тексты и музыка: Хью Харрисон По заказу отдела культуры, Министерство общественного развития | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств | У нас есть видение завтрашнего дня, просто верьте, просто верьте Есть что-то в будущем, к чему мы можем стремиться Рассчитывай на меня, Сингапур, рассчитывай на то, что я приложу все усилия и даже больше Припев: (Повторить хор) Вместе Сингапур, Сингапур! (х2) |
Пять восходящих звезд | 1969 | Тексты и музыка: Лим Су Чонг | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | Первый куплет:[12] Новая луна возникает из бурного моря Второй куплет: Третий куплет: (x2) Окончание: |
Это мелочи | 1991 | Слова: Патрик Сит Музыка: Иван Чуа | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | хор:[13] Это мелочи, которыми мы делимся,
Всюду детский смех,
С годами я вырос
И где бы я ни был,
Ты всегда здесь для меня |
Моменты магии | 1999 | Тексты и музыка: Кен Лим | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | хор:[14] Отметим этот момент,
Позвольте нам достичь наших мечтаний там
Мы всегда будем городом друзей |
Один народ, одна нация, один Сингапур | 1990 | Текст песни: Джим Эйчисон Музыка: Джереми Монтейро По заказу Министерство информации и искусств | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | «Первый куплет»:[15] Мы построили нацию своими руками |
Сингапур Таун | 1967 | Тексты и музыка: Sidaislers | Первый куплет:[16] Вы могли бы совершить небольшое путешествие
В городском автобусе Сингапура хор: | |
Сингапур, Солнечный остров | 1962 | Переведено с индонезийской версии | MediaCorp Pte. ООО[6] | Первый куплет: Сингапура, о Сингапур |
Песня для Сингапура | 2010 | Тексты и музыка: Корринн Мэй[17] | хор:[18] я хочу петь | |
Встаньте за Сингапур | 1984 | Тексты и музыка: Хью Харрисон По заказу Министерство Культуры | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | Первый куплет:[19] Встаньте за Сингапур, сделайте все возможное |
Нет места, где я бы предпочел быть | 2007 | Тексты и музыка: Джимми Йе | хор:[20] Нет места, где я бы предпочел быть | |
Эти дни | 2015 | Тексты и музыка: Ли Чин Син | хор: Эти дни | |
Мы сингапур | 1987 | Тексты и музыка: Хью Харрисон Оркестровка: По заказу отдела культуры, Министерство общественного развития | Министерство информации, коммуникаций и искусств и Национальный совет искусств[6] | Первый куплет:[21] Было время, когда люди говорили Припев 1: |
Что ты видишь? | 2009 | Тексты и музыка: Electrico | хор:[22] Смотри на луну и звезды,
Посмотри на наши лица,
С нашими надеждами и мечтами,
Что ты видишь? Что ты видишь? | |
Вы будете | 2007 | Тексты и музыка: Джимми Йе | Первый куплет:[23] Вы сделаете этот остров |
Примечания
- Песня, выделенная синим цветом, была определена Национальным советом искусств как «песня тысячелетия».
- Четыре песни, выделенные розовым цветом, были определены Национальным советом по искусству как «национальные песни».
- Песни, выделенные красным цветом, являются тематическими песнями для Парада в честь Национального дня.
- Песни, выделенные желтым цветом, были определены Национальным советом по делам искусств как «общественные песни».
- Песня, выделенная зеленым цветом, является победителем конкурса SG50: The Gift of Song.
Песни с малайскими текстами
Заголовок | Дата | Авторы) | Владелец (и) авторских прав | Первый куплет и / или припев |
---|---|---|---|---|
Чан Мали Чан | 2010 | - от Нуса Тенгара - | Не охраняется авторским правом | Первый куплет:[24] Ди мана диа анак камбинг сая? хор: |
Ди Танджунг Катонг | Композитор Осман Ахмад, музыкант 1930-х годов. Ссылка найдена в MUSIKA: Arena Muzik Silam di Malaya. NLB. | Авторские права контролируются. | Первый куплет:[25] Ди Танджунг Катонг, аирня бирю | |
Семога Бахагия (Желаю тебе счастья) | Тексты и музыка: Зубир Саид | Первый куплет: Сама-сама маджу ке хадапан английский перевод: |
Примечания
- Песни, выделенные желтым цветом, были определены Национальным советом по делам искусств как «общественные песни».
- Семога Бахагия была объявлена официальной песней Дня защиты детей.
Песни на мандаринском языке
Заголовок | Дата | Авторы) | Владелец (и) авторских прав | Первый куплет и / или припев |
---|---|---|---|---|
小人物 的 心声 (Сяо Жэнь У Де Синь Шэн) (Голоса из сердца) | 1986 | Слова: Bok Sek Yieng Музыка: Тан Киан Чин | Коснитесь Music Publishing Pte. ООО | Первый куплет:[26] 也许 我 一个 人 |
Песни с тамильскими текстами
Заголовок | Дата | Авторы) | Владелец (и) авторских прав | Первый куплет и / или припев |
---|---|---|---|---|
Муннаэру Ваалибаа | 1966 | С. Джесудассан | Не охраняется авторским правом | Текст песни:[27] Munnaeru vaalibaa munaeri endrum Текст на тамильском языке: Тексты песен на английском языке: |
Engkal Singapore | 1966 | Слова: Пери Нела Паланивелан Музыка: Л Кришна Сами | Не охраняется авторским правом | Текст песни: Энгкал Сингапур - ithu Энгкал Сингапур - инбам
எங்கள் சிங்கப்பூர் - இது |
Сингай Нааду | 2012 | Музыка и исполнение: Шабир Табаре Алам Слова: Шабир Табаре Алам | Авторское право: Shabir Tabare Alam | Текст песни: Буми, Уннаи Ажаиккутху
Английский перевод:Земля зовет тебя, иди домой |
Примечания
- Песни, выделенные желтым цветом, были определены Национальным советом по делам искусств как «общественные песни».
Смотрите также
Примечания
- ^ Официальный сайт Национального дня Парада, заархивировано из оригинал 26 января 2018 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Sing Singapore: Фон, Национальный совет искусств, 2005, архивировано из оригинал 9 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Тан, Шзр И (ок. 2000 г.), "'Authentic Fakesong ': Кампания Sing Singapore ", Информационный бюллетень МИПИ онлайн, Международный институт азиатских исследований (IIAS) (26), архивировано с оригинал 24 сентября 2015 г., получено 23 июн 2007.
- ^ а б Фрэнки Чи (12 августа 2007 г.), «Почему нет Сингапура?», Санди Таймс (Стиль жизни), п. L2.
- ^ а б "Песня в честь Национального дня вызывает неоднозначную реакцию", The Straits Times (Жизнь!), п. 4, 18 августа 2007 г..
- ^ а б c d е ж грамм час Sing Singapore: полезная информация: авторские права на песни из сборника Sing Singapore, Национальный совет искусств, 2005, архивировано из оригинал 9 июня 2007 г., получено 24 июн 2007.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap "Национальный день песни | Инфопедия". eresources.nlb.gov.sg. Получено 2020-07-29.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал в 2015-07-19. Получено 2015-07-23.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ а б c d е ж грамм час hytay @ st (17.05.2017). «Песня NDP 2018: We Are Singapore - часть давней традиции». The Straits Times. Получено 2020-07-29.
- ^ а б c hermesauto (22 мая 2019 г.). «Раскрыта музыкальная тема NDP 2019 с участием 27 артистов, в том числе Джей Джей Лин, Кит Чан и Тауфик Батисах». The Straits Times. Получено 2020-07-29.
- ^ а б c hermesauto (14.07.2020). «Музыкальная тема NDP 2020 направлена на развитие духа сообщества и благодарности перед лицом трудностей». The Straits Times. Получено 2020-07-29.
- ^ Пять восходящих звезд, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 27 сентября 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Это мелочи, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 14 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Моменты магии, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 8 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ а б Один народ, одна нация, один Сингапур, Sing Singapore National Arts Council, архивировано из оригинал 14 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Сингапур Таун, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 14 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Джермин Чоу (8 июля 2010 г.), «Ода Корринн Мэй Сингапуру: проживающий в США сингапурец исполнит музыкальную тему Национального дня в Паданге», The Straits Times.
- ^ NDP 2010 Тематическая песня - "Песня для Сингапура" Коррин Мэй! на YouTube.
- ^ Встаньте за Сингапур, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 14 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Нет места, где я бы предпочел быть, Исполнительный комитет парада в честь Национального дня, 2007 г., архив из оригинал 22 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Мы сингапур, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 8 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Тема песни NDP09 - Что ты видишь?, Исполнительный комитет парада в честь Национального дня, 2009 г., архив из оригинал 15 июля 2009 г., получено 14 июля 2009.
- ^ Вы будете?, Исполнительный комитет парада в честь Национального дня, 2007 г., архив из оригинал 14 августа 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Чан Мали Чан, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 8 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Ди Танджунг Катонг, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 8 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
- ^ Список произведений / аранжировок для хора, Фун Ю Тьен, получено 14 июля 2009.
- ^ Муннаэру Ваалибаа, Sing Singapore, Национальный совет по искусству, архивировано из оригинал 8 июня 2007 г., получено 23 июн 2007.
дальнейшее чтение
- Аиша Акбар, сост. (1966), Тридцать шесть лучших любимых песен Малайзии и Сингапура, Сингапур: Издательство Восточного университета..
- Ченг, Шао Чанг; Леонг, Юн Пин, главные ред. (1973), Наши песни, Сингапур: Бюро образовательных публикацийCS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь), 3 тт.
- Пойте Сингапур: Праздник в песне, Национальный день 1988 года, Сингапур: F&N Sarsi совместно с отделом психологической защиты Министерства связи и информации, 1988 г..
- Тео, Лай На, сост. (1980), Спой песню Сингапура, Сингапур: Бюро образовательных публикаций.
- Зубир Саид (1990), Зубир сказал: Его песни, Сингапур: Times Books International для Сингапурского культурного фонда.