Список испанских слов, заимствованных из итальянского - List of Spanish words borrowed from Italian - Wikipedia

Это список испанский слова Итальянский источник. Далее он делится на слова, происходящие из современного итальянского и разговорного итальянского в испанский. Некоторые из этих слов имеют альтернативные этимологии а также может появиться в списке испанских слов, заимствованных из разных язык.

Итальянский

Со времен средневековья итальянские морские республики (в основном Республика Генуя ) повлияли на испанский язык. Но самые большие заимствования произошли во время Итальянский ренессанс веков. Ниже приводится небольшой список этих заимствований:

Разговорный итальянский-испанский

Итальянские эмигранты в Аргентина и Уругвай обогатили местный испанский язык. В таких странах, как Аргентина и Уругвай они даже создали свои собственные диалекты, например Cocoliche и Lunfardo. Действительно, слово «lunfardo» происходит от деформации «lombardo», итальянского диалекта (от Ломбардия ) на котором говорят северные итальянские эмигранты Буэнос айрес область, край. Другие местные диалекты в Латиноамерике, созданные итальянскими эмигрантами, - это Тальянский диалект в Бразилия и Чипило диалект в Мексика.

Ниже приводится небольшой список:

  • анчоа (итальянский диалект -Genoese- Ancioa)
  • Балурдо. Странно глупо. От «Балордо».
  • Бирра. Пиво. От "Бирра".
  • Каларс. Переваривать (или выдерживать) что-то плохое. От «Каларси» с тем же значением.
  • Чао. Дружеский салют. От "Чао" (англ. Hi).
  • Комадр. Крестная мать. От "Комаре".
  • Compadre. Крестный отец (и даже: «особенный друг»). Из "Сравнить"
  • Contorno. Гарнир. От "Конторно".
  • Cretino. Глупый. От "Кретино".
  • Фиака. (Буэнос айрес Lunfardo ) Лень, или ленивец (от итальянского fiacca «лень, неповоротливость»)
  • Грибы (аргентинские Cocoliche ). Гриб. Из "Фунго"
  • Gafo. Глупый. От "Cafone" (крестьянин из низшего сословия).
  • Лабурар (риоплатенсский испанский), с итальянского Lavorare, = "работать"
  • Мафиози. Уголовное. От «Мафиозо».
  • Миланеза. Еда. От "миланского" (блюда из мяса и хлеба).
  • Мина. (Буэнос-Айрес Lunfardo), неофициальное слово для женщины (из ломбардского диалекта)
  • Мортадела. Еда. Из "Мортаделлы" (блюдо из свинины и курицы)
  • Mufa (Rioplatense испанский) = "невезение", от итальянского маффа (плесень)
  • Пайсано. От «paesano», что означает итальянский (или южноевропейский) иммигрант.
  • Пастичо. Из «пастиччо» (лазаньи).
  • Пибе (Риоплатенс испанский), от итальянского диалекта пайв ("Пиччино")
  • Пико. Географический термин, обозначающий вершину горы. От "Пикко".
  • Салют (аргентинский Cocoliche). Привет. От "Салути"
  • Terraza. Балкон. От "Террацца".

Смотрите также

Рекомендации

  • "Breve diccionario etimológico de la lengua española" Гвидо Гомес де Сильва (ISBN  968-16-2812-8)