Лоик Шер-Али - Loiq Sher-Ali
Лоик Шер-Али, لائق شیرعلی | |
---|---|
Лоиқ Шералӣ | |
Личная информация | |
Родившийся | 20 мая 1941 г. Мазари-Шариф, Пенджикент, Таджикская ССР (сейчас же Таджикистан ), СССР |
Умер | 30 июня 2000 г. Душанбе, Таджикистан |
Национальность | Таджикский |
Профессия | Поэт |
Лоик Шер-Али (1941 - 2000 гг., В Таджики /Персидский: Лоиқ Шералӣ / لائق شیرعلی) был Таджикский поэт, Иранолог и один из самых знаменитых Персидский литературный цифры Таджикистан и Центральная Азия.
Лоик Шер-Али разбирался в классической персидской поэзии. Влияние Фирдоуси, Хайям и Молана Джалаледдин-е Балхи проявляется в работах Шир-Али. Он также перевел на персидский язык несколько шедевров литературных произведений.
Он был главой Международного фонда таджикско-персидского языка в Средней Азии и его называли шахом-поэтом Таджикистана. Избранный сборник его работ опубликован в Иране, 1994 г. Другой сборник, «Дух Раха», опубликован в Иране, 1999 г. Мирзо Шакурзода.
Поэзия
Отрывок из одного из самых известных стихотворений Шер-Али примерно за три года до его смерти:[1]
یکی گفتی تو ایرانی ، دیگر گفتی تو تاجیکی
Яке гуфтӣ ту эронӣ, дигар гуфтӣ ту тоҷикӣ
دا از اصل خود میرد کسی مارا جدا کردست
Ҷудо аз асли худ мирад касе моро ҷудо кардаст
Английский:
Как только вы сказали «Вы иранец», вы сказали: «Вы таджик».
Пусть он умрет, разлученный со своим собственным происхождением, которое разлучило нас
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Пайкараи Лоиқ Шералӣ". cit.tj (на таджикском языке).
внешняя ссылка
- Шир-Али, сочетающий старый и новый стили в персидской поэзии (BBC персидский)
Этот Таджикистан биографическая статья заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |