Морин Уорнер-Льюис - Maureen Warner-Lewis

Морин Уорнер-Льюис
Родившийся
Морин Уорнер

1943 (76–77 лет)
НациональностьТринидадский и тобагонский
Род занятийакадемический
Активные годы1968–2015

Морин Уорнер-Льюис (1943 г.р.) Тринидадский и тобагонский академик, чья карьера была сосредоточена на лингвистическом наследии и уникальных культурных традициях Африканская диаспора из Карибский бассейн. Ее основная цель - восстановить связи между африканскими культурами и культурами Карибского бассейна. Она была удостоена множества наград за свои работы, в том числе двух премий Гордона К. и Сибил Льюис, премии Золотая медаль Масгрейва из Институт Ямайки, и был введен в Зал литературной славы Тобаго.

ранняя жизнь и образование

Морин Уорнер родилась в 1943 г. Тобаго в Британская Вест-Индия Элин (урожденная Сэмпсон) и Карлтон Уитборн Уорнер.[1] Когда ей было три года, семья переехала в Tunapuna, на Тринидад, где она выросла вместе с тремя братьями и сестрами.[1][2] Ее отец был фармацевтом, а мать раньше работала учителем в Барбадос. Уорнер окончил Монастырь Святого Иосифа, Порт-оф-Спейн, среднюю школу для девочек, а в 1962 г. Университет Вест-Индии (UWI) в Мона, Ямайка по стипендиальной программе.[1] Как это было типично для британского образования в Карибском бассейне в то время, Африка редко упоминалась.[3] «Привилегия и правильность ассоциировались с европейским», в то время как африканские традиции «либо игнорировались, либо считались презренными или смешными».[4] Получив степень по английской литературе в 1965 году, она продолжила свое образование в аспирантуре Йоркский университет, где изучала лингвистику. Она сосредоточилась на Креольские языки и закончила в 1967 году со степенью магистра.[1][2]

Карьера

После получения степени Уорнер недолго преподавала на Тринидаде, но в 1968 году переехала в университет. Экити район западных Нигерия. Она преподавала английский язык и литературу в школе-интернате и выучила Язык йоруба, узнавая о культуре. Она также побывала в других африканских странах, таких как Бенин, Гана, а Кот-д'Ивуар.[2] Она вернулась на Карибы в 1970 году и была нанята как лектор и преподаватель английского языка в Университете Вест-Индии.[1][5] Ее история преподавания и исследований в Африке сделала Уорнера одним из ученых, которых вдохновляли Черная революция силы восстановить исторические связи между Африкой и Карибский бассейн и переосмыслить повествование о черной истории.[1] Наряду с такими учеными, как Эдвард Камау Брэтуэйт, Джейкоб Делворт Старший, и Уолтер Родни, она сосредоточилась на восстановлении и документировании Афро-карибский история. Она работала редактором журнала Бюллетень, Вест-Индская ассоциация африканских исследований.[1]

В 1973 году Уорнер вышла замуж за Руперта Льюиса, также академика UWI, и впоследствии у пары родились дочь Еванде и сын Джиде.[6][7] Оба ее ребенка родились в Нигерии, где она была прикреплена к Университет Ифе и начала свою докторскую диссертацию по Язык йоруба на Тринидаде. Примерно через семь лет семья переехала в Чехословакия в 1982 году, где они погрузились в изучение языка и обычаев. Выбор проживания в Прага была преднамеренной, чтобы воспитывать у ее детей чувство глобального сообщества, в то же время выводя их за пределы их собственной культуры. После двух лет в Восточной Европе семья вернулась на Ямайку.[7] Уорнер-Льюис продвинулся по служебной лестнице в UWI, став старшим преподавателем, Читатель и полный профессор.[5] Она защитила докторскую диссертацию в 1984 году, а в следующем году возглавила факультет английского языка в UWI.[7]

В центре внимания Warner-Lewis были афро-карибские языки и устная литература.[5] Используя лингвистический анализ и этнографические методы, Уорнер оценил культурные традиции, связав их с их этническими корнями.[1] Ее панкарибский подход, основанный на тщательных исследованиях, раскрыл многие языковые связи между Африкой и Карибским бассейном во всех аспектах культуры.[8] В ее основные публикации включены Другие солнца Гвинеи: африканская динамика в культуре Тринидада (1991), Йоруба Песни Тринидада (1994), Тринидад Йоруба: от родного языка к памяти (1996), и Африканская преемственность в языковом наследии Ямайки (1996).[1][9] Ее книга Центральная Африка в Карибском бассейне: преодолевая время, трансформируя культуру (2003) оценили влияние Конго по всему региону.[1] Он был выбран Ассоциацией книжной индустрии Ямайки как «Лучшее академическое издание 2003 года»; «Лучшее издание» гуманитарно-педагогического факультета UWI в 2004 году; и был отмечен Конференцией Ассоциации Карибских Исследований в 2004 году премией Гордона К. и Сибил Льюис после того, как выиграл более 53 других международных работ.[10]

В следующем году Warner-Lewis стал Заслуженный профессор в отставке, хотя она продолжала публиковать и читать лекции по афро-карибским традициям.[11][12] Ее книга Арчибальд Монтеат: игбо, ямайский, моравский (2007) рассказали историю раба, который купил свою свободу. Ее исследование его истории привело ее из Восточной Нигерии в Австралию, Шотландию и Ямайку, чтобы собрать воедино историю, которая не вошла в рассказ о рабах, опубликованный в 1864 году.[13] Книга принесла Уорнер-Льюис вторую премию Гордона К. и Сибил Льюис, опередив 33 других заявки на эту премию.[14] В 2009 году она была награждена Золотая медаль Масгрейва из Институт Ямайки за ее вклад и стипендию в области наследия и литературных традиций Карибского бассейна.[15] В 2012 году Уорнер-Льюис был включен в Зал литературной славы Тобаго.[11] а в 2015 году вышло второе издание ее книги Другие солнца Гвинеи был выпущен UWI Press.[16]

Рекомендации

Цитаты

Библиография