Черногорский алфавит - Montenegrin alphabet

В Черногорский алфавит это собирательное имя, данное "Abeceda" (Черногорский латинский алфавит ) и "Азбука" (Черногорский кириллица ), системы письма привыкший записывать то Черногорский язык. Он был принят 9 июня 2009 г. Черногорский Министр образования, Сретен Шкулетич[1] и заменил Сербская кириллица и Латынь Гая алфавиты, используемые в то время.

Хотя латинский и кириллица имеют равный статус в Конституция Черногории, правительство и сторонники черногорского языка предпочитают использовать Латинский шрифт;[2] он также гораздо более широко используется во всех аспектах повседневного письменного общения в стране, в образовании, рекламе и средствах массовой информации.

История

Попытки создать черногорский алфавит, основанный на латинских символах, восходят как минимум к Первая Мировая Война, когда газета выходила в Цетинье используя оба латинский и Кириллица символы.[3]

Латинский алфавит

В Черногорский латинский алфавит (Черногорский: Crnogorska Latinica / црногорска латиница, Crnogorska Abeceda / црногорска абецеда или crnogorski alfabet / црногорски алфабет) используется для написания черногорского языка в Латинский шрифт.

Он использует большинство букв Базовый латинский алфавит ISO, за исключением Q, W, Икс и Y, используется только для написания общих слов или имен собственных, непосредственно заимствованных из иностранных языков.

Черногорская латынь основана на сербо-хорватской латыни с добавлением двух букв Ś и Ź, заменяющих пары SJ и ZJ (которые анахронично рассматриваются как орграфы).[4] Они параллельны двум буквам черногорского кириллического алфавита, которых нет в сербском, С и З, и которые также могли быть представлены в исходных алфавитах как sj и zj,[5] и сj и зj соответственно.[нужна цитата ]

Он также использует некоторые расширенные латинские буквы, состоящие из основной латинской буквы и одного из двух комбинированных акцентов ( острый акцент или же Caron, над C, S, и Z), и дополнительный основной согласный Đ: они необходимы для обозначения дополнительных фонетических различий (в частности, для сохранения различий, присутствующих в Кириллица с которым издавна писали черногорский язык, когда он еще был объединен в бывшем Югославия в письменном Сербо-хорватский язык).

Диграфы

Алфавит также включает некоторые диграфы, построенные из предыдущих символов (которые при сопоставлении рассматриваются как отдельные буквы): , Nj, и Lj.

Кириллица

В Черногорский кириллица (Черногорский: црногорска ћирилица / Crnogorska ćirilica или же црногорска азбука / Црногорская азбука) является официальным Кириллица написание Черногорский язык. Используется параллельно с латиницей.

Его первая версия была разработана Воислав Никчевич в 1970-х годах диссидент Социалистическая Федеративная Республика Югославия и считал черногорскую речь уникальной и заслуживающей рассмотрения как отдельный язык от сербохорватского.[нужна цитата ]

Современная версия была введена в официальное использование в начале 2009 года Министерством образования при Сретен Шкулетич. Он назывался Первой черногорской орфографией, включал новый орфографический словарь и заменял Сербская кириллица сценарий, который до этого был официальным. Закон является составной частью процесса стандартизации черногорского языка, начавшегося в середине 2008 года после принятия черногорского языка в качестве основного. официальный язык Черногории.

Рекомендации

  1. ^ "Донецкий правопис црногорског езика". 9 июля 2009 г. Архивировано с оригинал на 2010-01-10. Получено 2012-05-17.
  2. ^ Лоуэн, Марк (19 февраля 2010 г.). «Черногория втянута в языковой спор». Новости BBC. Получено 10 сентября, 2011.
  3. ^ «Запустить полуофициальную военную газету». Бейкерсфилд калифорнийский. Бейкерсфилд, Калифорния. 3 апреля 1916 г.. Получено 10 сентября, 2011.
  4. ^ "Два нова слова у правопису". 10 июля 2009 г. Архивировано с оригинал на 2011-07-22. Получено 2012-05-17.
  5. ^ «Новости - власти Черногории вводят новый алфавит». B92. Получено 2012-05-17.