Моисей ибн Гикатилла - Moses ibn Gikatilla

Моисей ибн Гикатилла был Еврейский грамматик и толкователь Библии конца XI века.

Имя

Его полное имя было «Моисей бен Самуил ха-Коэн», но Авраам ибн Эзра обычно называл его «рабби Моисей ха-Коэн». Его фамилия, которая появляется еще в X веке в трудах ученика Менахем бен Сарух, Исаак ибн Гикатилла, вероятно, произошел от испанский (уменьшительное от "chica", слепой); его арабско-ивритская транскрипция «Ибн Гикатилла» - это обычно используемая форма.

биография

О жизни Гикатиллы известно мало. Его родным местом было Кордова, но он проживал позже в Сарагоса, где он, возможно, имел личное общение с выдающимся грамматистом иврита, Абу аль-Валид Мерван ибн Джанах. Похоже, он некоторое время жил также на юге Франции, и там, по предложению Исаака б. Соломон перевел труды Хайюджа с арабского на иврит. Иуда ибн Валаам, его несколько более молодой современник, говорит о нем: «Он был одним из выдающихся ученых и грамматистов и одним из самых известных писателей, отличавшихся прозой и поэзией как на иврите, так и на арабском языке. Одна только физическая слабость пагубно сказывалась на его положении как одного из самые выдающиеся люди своего времени ". Иуда аль-Каризи («Taḥkemoni», гл. 3) также хвалили его стихи, из которых, однако, не сохранилось ни одного. Важность Гикатиллы находится в области грамматики иврита и толкования Библии. Авраам ибн Дауд историк (XII век) ставит его рядом с Абу аль-Валидом как преемником Чайюджа в этой провинции, а Авраам ибн Эзра называет его «величайшим грамматистом».

Работает

Гикатилла написал монографию по грамматике иврита, которая, однако, была утеряна; это было озаглавлено Китаб аль-Тадхкир валь-Танит (на иврите Сефер Зекарим у-Нехебот, то есть, Книга мужского и женского начала). Он перевел на иврит два основных произведения Чайюдж, трактаты по «Глаголам, содержащим слабые буквы» и «Глаголам, содержащим двойные буквы» (отредактировано из Bodleian MSS., с английским переводом Джона В. Натта, 1870 г.).

Находятся многочисленные цитаты, особенно у Авраама ибн Эзры, из комментариев Гикатиллы на Исайя, то Малые пророки и Псалмы. Гикатилла - первый еврейский экзегет, который дал чисто историческое объяснение пророческим главам Исайи и высказываниям других пророков. Он относит пророчества в первой части Исаии ко времени Царя. Езекия и к Ассирийский период, а во второй части - время Второй Храм. По его словам, Иоиль 3: 1 относится не к мессианскому времени, а к многочисленным ученикам пророков, современникам Илии и Елисея. Он также предполагает существование псалмов из плена, признавая как таковые Псалмы 42, 137 и другие, и рассматривая последние два стиха Псалма 51 как добавление к Псалму Давида благочестивым изгнанником в Вавилон. В ходе диспута, который он однажды провел с Иуда ибн Валаам Что касается Иисуса Навина 10:12, Гикатилла рационализирует так называемое чудо солнца и луны, утверждая, что после захода солнца отражение солнца сохранялось так долго, что дневной свет оставался, пока Иисус Навин преследовал врага; и Иуда ибн Валаам отмечает в своем отчете о споре, что это мнение было одним из многих вводящих в заблуждение и пагубных представлений Гикатиллы.

В дополнение к комментариям, упомянутым выше к трем книгам Библии (Исайя, Малые пророки и Псалмы), Гикатилла написал комментарий к Иову. В рукописи в Оксфорде есть значительная часть этого комментария, его введение и большая часть арабского перевода текста, к которому прилагается комментарий (Neubauer, Cat. Bodl. Hebr. MSS. No. 125 ). Похоже, он также написал комментарий к Пятикнижию, из которого Авраам ибн Эзра и Аарон бен Джозеф (караимский автор XIII века) цитируется свободно; комментарий к более ранним пророкам, некоторые пункты которого оспаривал Иуда ибн Валаам; а также, возможно, комментарий к Песне Песней, которую, как говорит Джозеф ибн 'Аунин, Гикатилла объяснял методом «пешах», то есть в простейшем буквальном смысле. Фрагменты сочинений Гикатиллы, существующие по большей части как цитаты Авраама ибн Эзры, были собраны Самуэлем Познански в его монографии «Моисей бен Самуэль ха-Кохен ибн Чикитилла, Nebst den Fragmenten Seiner Schriften,» Leipsic, 1895.

Рекомендации

  • Бахер, в Rev. Et. Juives, XXXI. 307-317.

В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеКроуфорд Хауэлл Игрушка и Вильгельм Бахер (1901–1906). "ГИКАТИЛЛА, МОИСЕЙ ИБН". В Певица Исидор; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.