Ничего для моего имени - Nothing to My Name
Ничего для моего имени | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Обложка зарубежного релиза альбома Ничего для моего имени | |||||||
Традиционный китайский | 一無所有 | ||||||
Упрощенный китайский | 一无所有 | ||||||
|
"Ничего для моего имени" (также известный как "У меня ничего нет") - 1986 год Мандарин -язык камень песня Цуй Цзянь. Она широко считается самой известной и самой важной работой Куи и одной из самых влиятельных песен в истории Китайская Народная Республика, как основополагающий момент в развитии Китайский рок музыка и как политическая сенсация. Песня была неофициальным гимном для китайской молодежи и активистов во время Акции протеста на площади Тяньаньмэнь 1989 г..
И в словах, и в инструментах песня смешивает традиционные китайские стили с элементами современного рока. В тексте оратор обращается к девушке, которая презирает его, потому что у него ничего нет. Тем не менее, песня также была интерпретирована как об обездоленной молодежи того времени, потому что она вызывает чувство разочарования и отсутствия личной свободы, которое было обычным для молодого поколения в 1980-х годах.
Исторический контекст
К концу 1970-х годов западная рок-музыка набирала популярность в материковый Китай. После Культурная революция закончился в середине 1970-х, и правительство начало период экономических реформ, названный Гейдж Кайфанг Многие студенты и бизнесмены уехали за границу и привезли западную музыку. Китайские певцы начали исполнять каверы на популярные западные рок-песни.[1]
В то же время китайское общество и китайское правительство быстро отказывались Маоизм, и продвижение экономической политики, которая имела больше капиталист ориентация. Многие китайские подростки и студенты разочаровывались в своем правительстве, которое, по их мнению, отказалось от своих идеалов. Из-за быстрых экономических изменений многие из них чувствовали, что у них нет ни возможностей, ни личной свободы.[2] Эти события сформировали фон, на котором в 1986 году появился "Nothing to My Name".
Музыка и тексты песен
Музыкальный стиль
Цуй Цзянь находился под сильным влиянием западных художников, таких как Боб Дилан, Битлз, Катящиеся камни, и Говорящие головы;[3] в конце 1980-х он даже выступал с прической, смоделированной по образцу Джон Леннон. В "Nothing to My Name" и других песнях он намеренно изменил звучание традиционные китайские музыкальные инструменты смешивая их с элементами рок-музыки, такими как Электрогитара. Он также намеренно отделил свой музыкальный стиль от стиля музыки. революционные песни и пролетарские оперы, которые были распространены при Председателе Мао Зедун вовремя Культурная революция - например, он исполнял свою музыку очень громко, до 150 децибел, только потому, что Мао считал громкую музыку разрушительной для общественного строя.
По жанру песню часто называют первым произведением Xibeifeng, музыкальный стиль 1980-х, происходящий из Северо-Западный Китай.[4] Сам же Цуй считает песню «чистым» рок-н-роллом.[5]
Тексты и смысл
Интерпретация смысла песни варьируется от одного слушателя к другому; некоторые люди рассматривают ее как песню о любви и желании, в то время как другие понимают ее как политическую метафору, тексты которой адресованы как китайскому народу, так и девушке.[6][7][8] Этномузыколог Тимоти Брейс описал этот общий анализ текстов песен как «преобразование обстановки в этом произведении из того, что мальчик разговаривает со своей девушкой, в обстановку молодого поколения, говорящего с нацией в целом». Двусмысленность усугубляется структурой фразы yī wú suŏ yŏu, идиоматический Chengyu. Буквально означает «не иметь ничего» и не имеет грамматического значения. предмет. Следовательно, это можно интерпретировать как значение "я ничего не имею "(подразумевается, что это песня о двух людях), или"мы ничего не имею »(понимая это как социальный комментарий).[9][10]
Рассказчик песни опасается, что девушка, к которой он обращается, проигнорирует его, потому что ему нечего ей дать; Точно так же публика песни в 1980-х годах - молодые студенты и рабочие - также страдала от нехватки средств для вступления в брак, общения с подругами и парнями или для привлечения представителей противоположного пола.[2] Лирика также выражает западные концепции индивидуализм, и были одними из первых популярных песен в Китае, которые способствовали самовыражению и расширению прав и возможностей. Это резко контрастировало с предыдущей музыкой, которая подчеркивала соответствие и послушание. Далее в песне рассказчик уверенно заявляет девушке, что «схватит ее за руки» («我 要 抓起 你 的 双手"), а затем она пойдет с ним ("你 这就 跟 我 走"), в конце концов он предлагает ей полюбить тот факт, что у него ничего нет ("莫非 你 是 正在 告诉 我 / 你 爱 我 一无所有"). С одной стороны, это говорит о том, что песня о" любви, побеждающей все ",[11] но эта линия также была интерпретирована как угрожающая и наводящая на мысль о неортодоксальном и "Дионисийский "смесь любви и агрессии.[12]
Понимаемая как социальный комментарий, замена «мы» вместе с заменой каждого «вы» на коммунистическую партию означает, что песня становится ироническим ответом на китайскую лирику «Интернационал ".[7]
Поднимайтесь рабы, вставайте!
Мы не можем сказать, что у нас ничего нет [yiwu suoyou]
Мы будем хозяевами всего под небесами.
Выпуск и воздействие
Цуй сам написал "Ничего ради моего имени"[4] и впервые исполнил его на телевизионном музыкальном конкурсе в мае 1986 года со своей группой ADO.[3][6][11] Песня имела мгновенный успех, произвела «фурор» и превратила Цуй в культовую фигуру городской молодежи.[13][14] Это был один из первых примеров китайской, а не импортной рок-н-ролльной музыки, получившей популярность в Китае.[15] Подконтрольный правительству Жэньминь жибао дал песне положительный отзыв, несмотря на ее политически чувствительный посыл.[16] Песня была включена в альбом Кюи 1989 года. Рок-н-ролл в новом длинном марше, выпущенный компанией China Tourism Sound and Video Publishing Company. (Версия альбома, выпущенная за рубежом, называлась Ничего для моего имени.[17]) К 1989 году это стало «боевой песней».[3] или "гимн"[18] среди молодежного движения.[6]
Цуй исполнил песню вживую на протестах на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.[3][19] Выступления Цуй и других рок-исполнителей во время протестов были охарактеризованы как «несколько революционных дней, потрясших нацию», и многие протестующие спели «Nothing to My Name», чтобы выразить свое восстание против правительства и свое желание личная свобода и самовыражение.[20] Брейс описывает, как во время выступления Цуй на площади Тяньаньмэнь студенты «вскочили на ноги и начали петь» - практика, которая до того времени редко происходила на музыкальных представлениях в Китае.[21] Вскоре после Тяньаньмэнь Цуй был ограничен в выступлениях на небольших площадках; он не играл перед большой публикой в Пекине до 2005 года.[6]
Цуй стал известен как «отец китайского рока»,[22] а "Nothing to My Name" стала его самой известной песней.[11][23] Он был назван «самым большим хитом в истории Китая».[3][24] и начало китайского рока.[15]
Смотрите также
Примечания
- ^ Brace & Friedlander 1992, п. 119
- ^ а б Калхун 1994, п. 95
- ^ а б c d е ДеВоскин, Рэйчел. «Сила бессильных». Слова без границ. Архивировано из оригинал 25 июня 2004 г.. Получено 28 февраля 2009.
- ^ а б Скоба 1992, п. 152
- ^ Скоба 1992, п. 165
- ^ а б c d «Цуй Цзянь: человек, который потрясает Китай». Независимый. 14 ноября 2005 г.. Получено 28 февраля 2009.
- ^ а б Блюм и Дженсен, 2002 г., п. 301
- ^ Калхун 1994, п. 94
- ^ Brace & Friedlander 1992, п. 121
- ^ Скоба 1992, п. 154
- ^ а б c Кларк, Мэтью Корбин (13 февраля 2003 г.). "Рождение пекинской музыкальной сцены". PBS Frontline. Получено 28 февраля 2009.
- ^ Чонг 1991, п. 72
- ^ Скоба 1992, п. 164
- ^ Дональд 2000, п. 107
- ^ а б Стин 2000. «История рок-музыки Китая началась в 1986 году, когда впервые на публике появилась знаменитая песня Цуй Цзянь« Nothing to My Name »(Yi Wu Suo You)».
- ^ Чжоу 2008, п. 116
- ^ Чонг 1991, п. 58
- ^ "Тайм-аут, герои Пекина". Тайм-аут Пекин. Архивировано из оригинал 15 сентября 2012 г.. Получено 3 марта 2009.
- ^ Блюм и Дженсен, 2002 г., с. 292, 299
- ^ Чонг 1991, п. 55
- ^ Brace & Friedlander 1992, п. 122
- ^ "崔健 老师 : 我 只想 给 你 一点 颜色 看看" [Профессор Цуй Цзянь, я просто хочу дать вам кое-что, на что можно взглянуть]. 医学 美学 美容 [Медицина, эстетика и косметология] (на японском языке). № 7. 2006.
[崔健] 是 被 大家 称之为 "摇滚 之 父" 的 歌手 。。。
- ^ Brace & Friedlander 1992, п. 120
- ^ Ри, Деннис (2006). «Турне LAND и подъем джаза в Китае». В прямом эфире в Запретном городе: музыкальные встречи в Китае и на Тайване. Архивировано из оригинал 7 июня 2008 г.. Получено 28 февраля 2009.
Рекомендации
- Блюм, Сьюзан Дебра; Дженсен, Лайонел М (2002). Китай за пределами центра: отображение окраин Среднего царства. Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2577-2.
- Брейс, Тимоти Лейн (1992). Современность и музыка в современном Китае: кризис, идентичность и политика стиля (PDF) (Кандидатская диссертация). Техасский университет в Остине.
- Брейс, Тимоти Лейн; Фридлендер, Пол (1992). «Рок-н-ролл в новом долгом походе: популярная музыка, культурная идентичность и политическая оппозиция в Китайской Народной Республике». В Реби Гарофало (ред.). Rockin 'the Boat: Массовая музыка и массовые движения. South End Press. п.120. ISBN 0-89608-427-2.
Цуй Цзянь Йи ву суо ты.
- Калхун, Крейг С. (1994). «Наука, демократия и политика идентичности». В Джеффри Н. Вассерстрем и Элизабет Дж. Перри (ред.). Популярный протест и политическая культура в современном Китае: уроки 1989 года. Westview Press. ISBN 0-8133-2043-7.
- Чонг, Вой Лин (1991). «Голос молодого Китая 80-х: рок-звезда Цуй Цзянь». Информация о Китае. 6 (1): 55–74. Дои:10.1177 / 0920203X9100600106.
- Дональд, Стефани (2000). Общественные секреты, общественные места: кино и вежливость в Китае. Роуман и Литтлфилд. ISBN 0-8476-9877-7.
- Стин, Андреас (2000). «Звук, протест и бизнес. Компания« Модерн Скай »и новая идеология китайского рока». Берлинер Чайна-Хефте (19).
- Чжоу, Сюэлинь (2008). Молодые повстанцы в современном китайском кино. Издательство Гонконгского университета. ISBN 978-962-209-849-7.