Озопланирование с Волшебником из страны Оз - Ozoplaning with the Wizard of Oz

Озопланирование с Волшебником из страны Оз
Ozoplaning cover.jpg
Обложка Озопланирование с Волшебником из страны Оз.
АвторРут Пламли Томпсон
ИллюстраторДжон Р. Нил
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииКниги Оз
ЖанрФантазия
ИздательРейли и Ли
Дата публикации
1939
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
ПредшествуетСеребряная принцесса в стране Оз  
С последующимЧудо-город страны Оз  

Озопланирование с Волшебником из страны Оз (1939 ) является тридцать третьим в серии Унция книги сделано Л. Франк Баум и его преемников, и девятнадцатый и последний, написанный Рут Пламли Томпсон. Это было проиллюстрировано Джон Р. Нил.

Фраза «Волшебник страны Оз» была включена в название, чтобы совпасть с MGM фильм Волшебник из страны Оз, который был выпущен в том же году, когда была опубликована книга. Таким образом, история сосредоточена на персонажах, которые появились в первой книге. Томпсон уделяет в книге наибольшее внимание Джеллия Джамб,[1] хотя этот персонаж не был назван в первой книге и отсутствовал в фильме.

Синопсис

История открывается званым ужином, на котором присутствуют семь персонажей первой книги Баума, в том числе горничная. Джеллия Джем. После ужина Волшебник проводит своих гостей в здание со стеклянным куполом, в котором находятся два блестящих серебряных самолета - недавно созданные озопланы. Волшебник назвал их Озприл и Озтобер. Гости с энтузиазмом забираются в лодки, чтобы их осмотреть.

Солдат с зелеными бакенбардами внезапно испытывает сильнейшие спазмы в желудке от слишком большого количества солений. Он врезается в панель управления Озтобер, заставив его взлететь. Волшебник, пораженный и потрясенный, берет Озприл в погоне и в поисках Озтоберв сопровождении Дороти, Льва и Страшилы.

Пережив хаотичный полет, находчивый Железный Человек в конце концов получает Озтобер под контролем; он приземляется в ранее неизведанной небесной стране под названием Stratovania. Он с энтузиазмом, но недипломатично претендует на место для Озма как колония Страны Оз. Правитель Струтовиус Седьмой, также называемый для краткости «Стойка страта», возмущен и решает переломить ситуацию и завоевать страну Оз. Он заставляет Железного Дровосека переправить его и его армию в Оз, оставив Джеллию и Солдата в Стратовании.

Волшебник и компания прибывают в Стратованию на втором озоплане. Но самолет взорвали стратованцы, и озитам пришлось спрыгнуть с края небесной страны, чтобы спастись, верхом на крылатых посохах, украденных у двух стратованцев. (Все стратованцы владеют крылатыми посохами и используют их для транспортировки.)

Волшебник и его группа приземляются на Красной Вершине Горы в Quadling Country. Законная правительница этого места, принцесса Азарин, вырвалась из лап узурпатора Бустабо (еще худшего злодея, чем Струт), который схватил путешественников. Этот злодей отправляет Волшебника на поиски Азарин, а остальную часть партии держит в заложниках. Заложники сбегают и встречаются с Волшебницей Азарин и ее защитниками, великим оленем Шагомаром и его женой Дорогой Олень. Группа достигает дворца Глинда, хотя колдунья отсутствует с Озмой; Волшебник может использовать магию Глинды для борьбы со стратованским вторжением.

Струт и его войска достигают Изумрудного города; жители бегут или прячутся. Струт пытается заполучить Озмы Волшебный пояс от нее в безопасности, но расстроен; Волшебник объединился с Озмой и Глиндой, чтобы спасти Пояс, самый мощный магический талисман страны Оз. Обладая Поясом, Озма транспортирует армию Струта домой и заканчивает свою заявку на завоевание. Она превращает узурпатора Бустабо в рыжую белку, чтобы Азарин могла вернуться на свое законное место.

Томпсон дает своим главным героям некоторых странных противников, в том числе небесных существ, называемых Спайкерами, которые похожи на радужных колючих ударов, и большого свирепого медвежатник это наполовину насекомое и наполовину медведь. И она увлекается экстравагантными бессмысленными техническими разговорами, как в случае с «разведенными пилюлями высоты» Волшебника и «трехгранным зентоматическим транспортером» Глинды. Она также неправильно использует слово «энтомофаг» в значении «насекомоподобный»; на самом деле это означает что-то, что ест насекомых.

«Эйрлэнд»

Стереотипные представления о пейзажах в облаках, «воздушных замках», городах и странах в небе неоднократно встречаются в художественной литературе. Баум использовал это, особенно в его Небесный остров. Томпсон включила несколько небесных стран в свои книги Оз,[2] и более поздние авторы Оз использовали сопоставимые материалы (см. Hightown в книге Джека Сноу Косматый человек из страны Оз для подходящего примера). "Великолепные горы и города облаков" Томпсона в этой книге разделяют этот устоявшийся стереотип.

В Озопланирование, Томпсон использует текущий интерес к достижениям в области аэронавтики и атмосферных исследований. Она играет с новыми терминами «стратосфера» и «тропосфера».[3] (Точно так же Волшебник обращается к «внешней стратосфере» в фильме MGM 1939 года.) Вместо лимонада люди в Стратовании пьют «эйр-аду» (каламбур на «воздушном налете»), а также «жидкий воздух».

Пока Железный Человек пытается контролировать Озтобер во время своего безумного первого полета он видит в свете зари нечто, похожее на землю в облаках -

«далеко впереди, между туманом и аркой из платиновых солнечных лучей, вырисовывался длинный лиловый полумесяц. Нику даже показалось, что он видит людей, движущихся по его блестящей поверхности».[4]

Но когда он пытается приземлиться там, самолет врезается в «замороженное облако».

Когда они достигают ее, стратования оказывается более существенной; Томпсон называет это место «воздушной страной» или «небесной страной», а Железный человечек называет ее «аэросферой». Его высота составляет 101867 футов; контролируемый климат настолько благоприятен, что люди живут под навесами, а не в домах. Локаль описана блестяще -

"Джеллия увидела страну такой ослепительной красоты, что она почти боялась дышать, чтобы она не исчезла у нее на глазах. Деревья были высокими и многочисленными, с блестящими призматическими стволами и густой облачной листвы. Некоторые приносили плоды, которые действительно казались должны быть освещены - апельсины, груши и персики, сияющие, как украшенные электрические лампочки! Луна и звездные цветы росли в большом количестве, а вдали пещеры и гроты из чистейшего кристалла мерцали в высоком полуденном солнце ».[5]

Сами стратованцы сравнительно впечатляют -

«Авиалайнеры были на голову выше, чем даже Железный Дровосек. Их волосы росли дыбом, сверкали и потрескивали электричеством по-настоящему устрашающим образом. Их глаза имели форму звезды и были затенены длинными серебряными ресницами; носы и рты были прямыми и твердыми, лбы прозрачные. Некоторые сияли, как от скрытого солнца, в то время как через брови других крохотные черные облака быстро сменяли друг друга. Было бы неплохо наблюдать за их лбами, решила Джелия Джем, чтобы выяснить, действительно ли они были довольны или рассержены. Струт и его подданные были одеты в туники с поясом из переливающегося радужного материала и серебряные сандалии со шнуровкой до колен ».[5]

Их серебряная обувь напоминает серебряные туфли Злая Ведьма Востока в первой книге Баума об Оз. В каламбурах Томпсона поддерживается небесная тема: газета Струт, которую читает, - это «утренняя звезда». Его люди живут «светской жизнью».

Рекомендации

  1. ^ Томпсон произносит имя «Джем», а не «Косяк» Баума.
  2. ^ Как и в случае со Скайлом Ун в Трусливый лев из страны Оз, или королевство Атмос Фер в Голодный тигр из страны Оз.
  3. ^ Словари Вебстера относят первые употребления обоих терминов к 1909 году.
  4. ^ Озопланирование с Волшебником из страны Оз, Глава 4.
  5. ^ а б Озопланирование, Глава 6.

внешняя ссылка

В Унция книги
Предыдущая книга:
Серебряная принцесса в стране Оз
Озопланирование с Волшебником из страны Оз
1938
Следующая книга:
Чудо-город страны Оз