Волшебник из страны Оз (фильм 1982 года) - The Wizard of Oz (1982 film)

Волшебник из страны Оз
オ ズ の 魔法 使 い
WizOzToho.jpg
Скриншот Волшебник из страны Оз аниме с участием четырех главных героев
РежиссерФумихико Такаяма
ПроизведеноДжон Данилкив
НаписаноАкира Миядзаки
Ёсимицу Банно
В главных роляхЭйлин Куинн
Лорн Грин
Музыка отДжо Хисаиси
Юичиро Ода
ОтредактированоНобуо Огава
Иоганн Ловенберг
Производство
Компания
РаспространяетсяАлан Энтерпрайзис
(Северная Америка)
Тохо /ТВ Токио (Япония)
Дата выхода
6 октября 1982 г. (Северная Америка)
31 декабря 1986 г. (Япония)
Продолжительность
78 минут
СтранаЯпония
Языканглийский
Театральная касса$612,300 (Северная Америка)

Волшебник из страны Оз (オ ズ の 魔法 使 い, Одзу-но Махоцукай) 1982 год аниме художественный фильм режиссер Фумихико Такаяма, по сценарию Ёсимицу Банно и «Акира Миядзаки» по детскому роману 1900 г. Л. Франк Баум, произведено Ёсимицу Банно и Кацуми Уэно для Тохо Co., Ltd. Первоначально фильм демонстрировался в Каннский кинофестиваль, но не имел регулярного показа в американских театрах.

В 1980-х была выпущена отредактированная версия фильма в Чехословакия. Фильм был дублирован в Словацкий язык кроме песен, которые были исполнены японскими певцами (из оригинальной японской музыкальной версии). Некоторые другие зарубежные дубляжи, такие как Итальянский и Греческий версии, также была отредактирована эта предпосылка.

Бросать

ХарактерОригиналЯпонский
Дороти Гейл [1]Эйлин КуиннМари Окамото
В волшебникЛорн ГринКадзуо Кумакура
Сери Мачика (в роли Прекраснокрылой леди)
ЧучелоБилли ВанКотобуки Хидзуру
Оловянный ДровосекДжон СтокерДзёдзи Янами
Трусливый левТолстый УилсонМасаси Аменомори
Омби АмбиНеизвестный
В Добрая Ведьма СевераЭлизабет ХаннаМиёко Асо
Джеллия ДжамбНеизвестный
В Злая Ведьма ЗападаКаори Киши
Глинда, добрая ведьма югаВенди ТэтчерКумико Такидзава
Тетя ЭмНеизвестныйТаэко Наканиши
Слуга
Дядя ГенриНаоки Тацута
ТотоШохей Мацубара
СолдатМотому Киёкава
Король обезьянТошиюки Ямамото

Отношение к другим работам

Роман

Фильм известен тем, что он особенно близок к роману, его основным исключением было путешествие к Глинда, который только сейчас немного меньше Deus Ex Machina чем в версия MGM. Также из этой версии заимствованы красные «волшебные туфли», а не серебряные туфли. Баум текст. Некоторое знакомство с более поздними книгами очевидно, поскольку дома представляют собой те же купола с двумя дымоходами, что и в произведениях искусства Джон Р. Нил, который никогда не иллюстрировал первую книгу Оз. Это один из редких фильмов, в которых изображены различные формы, в которых Волшебник предстает перед каждым из путешественников, например, Прекраснокрылая Леди (изображенная скорее марионеткой, чем Волшебник в костюме, как в книге), Грозный Зверь (похожий на обыкновенного носорог ) и Огненный шар.

Выпуск в США и домашних СМИ

В отличие от большинства японских анимационных фильмов, он был впервые выпущен в США; английский диалог был впервые записан и выпущен в Северной Америке 6 октября 1982 года, а версия с японским дублированием не выходила в Японии до 1986 года. Английская версия этого фильма под редакцией Иоганна Ловенберга и продюсером Джоном Данилкив появилась на канале телевидение в Соединенных Штатах в 1982 году. Алан Л. Глейцман был исполнительным продюсером компании Alan Enterprises, которая занималась английским дублировать для североамериканского выпуска. New Hope Entertainment также участвовала в создании версии с английским дублированием. Он был распространен в англоязычных странах и территориях, включая США и Канаду, компанией Alan Enterprises. Paramount Home Video выпустила дублированную версию на английском языке на VHS, Betamax, Laserdisc и CED в 1980-х годах и на VHS в 1991 году.

Кино и телевидение аниме

Хотя этот фильм никак не связан с 1986 аниме телесериал производства Panmedia, за исключением того, что у него был тот же исходный материал, тот факт, что фильм был выпущен в Японии в тот же год, когда был впервые показан телесериал (и что и этот фильм, и сериал были выпущены на английском языке в США и Канаде) ) иногда приводит к путанице двух произведений. Но, несмотря на это, однако, по некоторым сведениям, этот фильм был первоначально выпущен в Японии в 1982 году, а в Северной Америке позже, в 1983 году для телевидения, учитывая, что японский диалог был записан первым, но, возможно, был выпущен в том же году. , или отложено до 1986 года.[2]

Музыка

Музыка написана Джо Хисаиси и Юичиро Ода. Тексты песен были написаны Кейсуке Ямакава.

  1. «Кто-то меня ждет» (だ れ か が 私 を 待 い る, Дарека га ваташи wo matte iru) (Основная тема) (Певица: Мицуко Хориэ )
  2. ?
  3. "Что такое 1 + 1?" (1 + 1 は 何?, Ичи тасу ичи ва нани) (Вставить песню) (Исполнители: Мицуко Хори и Коороги '73 )

В английской дублированной версии были добавлены новые тексты песен Сэмми Кан и Аллен Бирнс, все в исполнении Эйлин Куинн.

  1. «Все зависит от вас» (основная тема)
  2. «Я мечтаю о доме»
  3. «Волшебник дня»

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "東宝 Version ア ニ メ「 オ ズ の 魔法 使 い 」". Biglobe.ne.jp. Получено 2013-04-24.
  2. ^ "Волшебник страны Оз - 1982 - Веб-волшебник страны Оз". 2007. Получено 2013-05-04.

внешняя ссылка