Пол Альфред Кляйнерт - Paul Alfred Kleinert
Пол Альфред Кляйнерт немецкий писатель, редактор и переводчик.
Кляйнерт родился в Лейпциг в 1960 году с семейными корнями в Силезия и Данциг. Он изучал богословие и делал теологический и кельтские этюды в Восток Берлин в Humboldt Universität zu Berlin (HU Berlin) и Западный Берлин в Freie Universität Berlin (Свободный университет Берлина, FU Berlin), Эдинбург в Эдинбургский университет и Дублин. Его основные интересы: поэзия, короткие истории и перевод из классические языки. Он жил и работал в Кройцберг в Берлине с 1986 года.
Публикации
40 выпусков с 1994 г., в т.ч .:
- «Zeitzeichen» (1999-2009) [1]
- «Die Nessing’schen Hefte» (2003–2005) [2]
- «Nordische Reihe» (с 2006 г.) в «pernobilis-edition» Лейпциг (с 2007 г.)] [3]
- Первый в истории том Фарерские острова / Немецкая поэзия Guðrið Helmsdal "Стьёрнуакрар / Стерненфельдер", перевод А. Нильсена (2006)
- Первый когда-либо Фарерские острова / Немецкий антология «От Янус Джурхуус к Тороддур Поульсен - Фарерская поэзия за 100 лет », академические советы: Turið Sigurðardóttir, линейный перевод: Inga Meincke (2007).
Признательность
- грант Отто Бенеке Stiftung Bonn (1986/1987)
- Стипендия Studienwerk Villigst (1987–1993)
- Рабочий грант NGDK Berlin (1997, 1998, 2005, 2006)
- Путешествие Грант (Ирландия) от Berliner Senat (1998)
- Грант на путешествия (Шетландские острова) от LBV Vienna, (2002)
- "Писатель в резиденции" в Балтийском центре писателей и переводчиков в Висбю / Готланд / Швеция (2006)
- Грант на поездки (Швеция / Финляндия) от LBV Vienna (2007)
- Премия Альфреда Мюллера Фельзенбурга 2009 (совместно с Шандором Татаром, Будапешт / Торёкбалинт)
- «Писатель в резиденции» в Künstlerhaus Salzwedel (2010, 2011 и 2015)
- Traveling Grant (Милан) от JTHBV Vienna (2012)
- «Писатель в резиденции» в Вентспилсском Доме писателей и переводчиков в Вентспилсе / Латвия (2014)
- Грант на путешествия (Швеция) от JTHBV Vienna (2015)
- Правительственный грант (Польша) от Kulturverwaltung des Landes Berlin (2016)
- Грант на путешествия (Германия, Балтийское море) от JTHBV Vienna (2017)
- Грант на путешествия (Норвегия) от LBVF Vienna (2018)
- «Писатель в резиденции» в Künstlerhaus Salzwedel (2020)
Книги
- "Eine Gedankengeschichte" (лирическая проза, Берлин, 1988)
- "Übergangszeit" (стихи, Берлин 1991, 2 издания, совместно с Д. Пфаннеком на Бруннене и Л. Ницше-Корнель)
- "Gedichte" (поэзия, Вена / Берлин 1992)
- «Lebensmitte» (стихи, Гамбург, 1996 г.).
- "Einträge in's Dasein" (стихи, Aschersleben 1999, ISBN 3-9807111-0-2)
- «Fähren und Fährten» (поэзия, Вена, 2001).
- "Lust und Last" (стихи, Берлин, 2003)
- "manchmal / olykor" (поэзия, немецкий / венгерский, перевод С. Татара, Будапешт / Вена 2008, ISBN 978-963-446-468-6)
- "und wieder an Inseln gewiesen" (стихи, Вена / Лейпциг, 2008 г., ISBN 978-3-86703-748-8)
- "Rabensaat / Hollóvetés" (поэзия, Берлин 2009 г., совместно с Татар Шандор, литографии Фолькера Шарнефского, книга художника Шарнефского)
- «um die fünfzig - koło pięćdziesiątki - ötven felé» (стихи с переводами на польский и венгерский М. Якубув и С. Татар, Будапешт 2010, ISBN 978-963-446-558-4)
- "vestigium hominis - ein Jahres- im Lebenskreis" (поэзия, Вена 2012)
- "unterwegs" (поэзия, Вена, 2015)
- «in nuce» (поэзия, Берлин 2020, графика Антонии Стойке, книга художников Художественной академии Вайсензее Академия искусств Вайсензее, Берлин )
- "фраглих" (поэзия, Вена 2020)
Некоторые стихотворения и один рассказ были переведены на польский, русский, английский, французский, венгерский, чешский, болгарский и латышский языки и опубликованы в антологиях в этих странах.
Ссылки и внешние ссылки
- Литература Пауля Альфреда Кляйнерта и о нем в Немецкая национальная библиотека каталог Книги Пауля Альфреда Кляйнерта в Немецкой национальной библиографии ("Deutsche Nationalbibliothek")
- Литература Пауля Альфреда Кляйнерта и о нем [4] в каталоге Австрийская национальная библиотека
- Литература Пауля Альфреда Кляйнерта и о нем [5] в каталоге Британская библиотека
- Литература Пауля Альфреда Кляйнерта и о нем [6] в каталоге Национальная библиотека Шотландии
- "Kürschners Deutscher Literaturkalender" - первый в 1998 г.
- «Deutsches Autorenlexikon» впервые в 2000 г.
- "Deutsches Literatur-Lexikon. Das 20. Jahrhundert »(т. 28), под ред. Лутца Хагестедта. [7], Берлин и Бостон 2017
- www.lyrikwelt.com / резервное копирование архивных данных [8]
- http://www.literaturport.de/Paul-Alfred.Kleinert/
перевод доктора Аарона фон Лифшица, Вена, издатель (Леопольд Брахманн Верлаг) [9]