Павел Бранко - Pavel Branko

Павел Бранко
ImageT5P crop.JPG
Бранко в 1977 г.
Родившийся(1921-04-27)27 апреля 1921 г.
Умер17 августа 2020 г.(2020-08-17) (99 лет)
Национальностьсловацкий
Род занятийКинокритик

Павел Бранко (27 апреля 1921-17 августа 2020) был словацким кинокритиком, теоретиком кино, переводчиком художественной и научно-популярной литературы и автором статей, критикующих сомнительное использование языка. Его называют «старейшиной словацкой кинокритики».[1][2]

После падения настоящий социализм, он получил множество наград, которые чтят человека и труд всей его жизни.[3] В его жизни и творчестве мы находим много следов воздействия история Чехословакии. Бранко был женат на Эмилии Бранковой.

Жизнь и работа

Молодость и начало карьеры

Павел Бранко родился на борту французского корабля, направлявшегося в Триест, портовый город на Адриатическое море.[4] Его местом рождения был Триест, который только что вернулся из-под австрийского правления в Италию. Отец Бранко был Словацкий еврей конвертировано в Протестантизм, клерк в Хатшаве (Гачава ), Гнуштя (Hnúšťa ) округ, Словакия и таким образом гражданин Австро-Венгрия, многонациональное государство, до 1918 года. Его мать была русской.[5]

Детство Бранко провел в Хатшаве. Он переехал в Братислава в 1931 г.[6] С 1932 по 1940 год он учился в средней школе в этом городе. После получения аттестата об окончании средней школы в 1940 г. он поступил в Технический университет Братиславы за 1940-41 гг. В следующем году его отвергли из-за еврейских корней отца. Затем у него было три непродолжительных работы до лета 1942 года.

Политическая деятельность и тюремное заключение

Словацкий клерикально-фашистский режим Йозеф Тисо (который был известен своим Антисемитизм ) привлек Бранко к сопротивлению, когда он был еще школьником. В 1939 году, движимый «энтузиазмом к левым идеалам», Бранко вступил в нелегальную Коммунистическую партию, самую выдающуюся антифашистскую силу в Словакии того времени.[6][7]

Его политическая деятельность внезапно прекратилась в июне 1942 года, когда он был арестован вместе с четырьмя другими членами партии. Вскоре после ареста он получил пожизненное заключение.

С 1942 по 1945 год Бранко был политическим заключенным в Братиславе. Нитра, и Леопольдов.[8]

Зимой 1945 года, опасаясь, что наступающие Красная армия мог освободить политических заключенных, режим Тисо заключил грязную сделку с немецкими Гестапо. Заключенных официально освободили, но фактически передали гестапо прямо у ворот Леопольдовская тюрьма. Таким образом, Бранко вместе со многими другими перевели в Маутхаузен концлагерь в феврале 1945 года.[9] Три месяца в Маутхаузене, до его освобождения армией США в мае 1945 года, были самыми тяжелыми за весь период заключения Павла Бранко.[10]

Литературный перевод и кинокритика

После освобождения Бранко работал внештатным переводчиком художественной литературы, а также философской научно-популярной литературы с английского, русского и немецкого языков. 1945-1949 годы означали для него постепенное разочарование в реальной практике Коммунистической партии и Коминтерна, которое закончилось публичным выходом из КП в 1949 году со многими последствиями.[11][12] Тем не менее репутация бывшего борца Сопротивления и политзаключенного спасла его от худшего, и, когда он начал писать рецензии на фильмы, вскоре стал уважаемым кинокритиком-фрилансером.

Между 1948 и 1952 годами его обзоры фильмов публиковались во многих журналах и ежедневных газетах, таких как Kultúrny život (Культурная жизнь),[13] Udovýchova (Народное образование), Наш фильм (Наш фильм), Pod zástavou socializmu (Под знаменем социализма), Práca (Труд), Правда (Правда), Slovenská reč (Словацкий язык), Slovenské pohľady [Словацкие взгляды], Смена (Сдвиг),[14] Свет социализму (Мир социализма) и другие.

1952 год принес такое ужесточение навязанных идеологических ограничений, что ценностная иерархия Бранко не смогла этого принять. Он решил уйти с должности кинокритика и удалился со своей первой женой Мэри в одинокую хижину в Высокие Татры, горный хребет на северо-востоке Словакии, где он ограничился переводом книг.

В 1956 году, в год, называемый периодом «оттепели», Павел Бранко вернулся в Братиславу, его пригласили на постоянную работу в качестве редактора фильмов в недавно созданном двухнедельном журнале. Фильм дивадло (Кино и театр).[15]

С 1956 года Бранко специализировался на документальном кино, регулярно посещая фестивали короткометражных фильмов в Карловых Варах, Оберхаузене, Лейпциге и Кракове (иногда в качестве члена жюри), а также национальные фестивали. Кинофестиваль в Пуле в Югославии. В 1950-х, 60-х и начале 1970-х годов он публиковал свои обзоры и эссе в основном на словацком и чешском языках. Словацкие СМИ, опубликовавшие его критику фильма в этот период, включали Четание о ЗССР (Чтение по СССР), Фильм дивадло (Кино и театр), Kultúrny život (Культурная жизнь), Udovýchova (Народное образование), Млада творба (Молодое поколение), Národná obroda (Национальное возрождение), Новое слово (Новое слово), Práca (Труд), Правда (Правда), Предвой (Авангард), Príroda a spoločnosť (Природа и общество), Родина а школа (Семья и школа), Slovenský rozhlas (Словацкое радио), Словенка (Словацкая женщина), Slovenská reč (Словацкий язык), Slovenské pohľady (Словацкие взгляды), Slovenský jazyk a literatúra (Словацкий язык и литература), Смена (Сдвиг), Свет социализму (Мир социализма), Учитевские новости (Газета Учителя), Új szó (Новое слово - на венгерском), Умелецкое слово (Word Art), Televízia, Вечерник (Вечерняя газета) и Ivot (Жизнь). Чешские СМИ включали Чехословацкая жизнь, Divadelní a filmové noviny (Новости театра и кино), Эстетика (Эстетика), Снимайте добу (Фильм и время), Фильмы и телевизионные новости (Новости кино и телевидения), Репортер, Rudé právo (Красный закон), Пламен (Пламя) и Творба (Творчество).

За рубежом его время от времени публиковало Les Lettres Françaises (во Франции), автор Телеграмма (Загреб, Югославия), а в Польше - тремя известными киножурналами: Экран Варшавски (Варшавский экран), Фильм польски (Польский фильм) и Камера. В Западной Германии его кинокритика появилась в Киностудия, в Восточной Германии в Filmspiegel (Film Mirror) и в Deutsche Filmkunst (Искусство немецкого кино), в Швеции в Filmrutan (Кадр фильма). В тогда еще Советском Союзе два высококачественных киножурнала печатали его обзоры фильмов: Искусство кино (Искусство кино) и Советский экран (Советское кино).[16]

«Как публицист он получил полное признание в шестидесятые годы».[17]

В 1968 г. Пражская весна все еще процветал, Бранко руководил семинаром для начинающих сценаристов в Академия исполнительских искусств в Братиславе.[18] Летом 1968 года он был членом делегации словацких кинематографистов и критиков, приехавших в Бохум, W.Germany, для показа и обсуждения словацких нонконформистских фильмов, включая такие фильмы, как Юрай Якубиско С Дезертиры и странники.

Уже будучи уважаемым кинокритиком, Бранко продолжал работать литературным переводчиком. В 1967 году он получил почетные награды SÚKK и SV ČSSP за перевод Максим Горький "Жизнь Клима Самгина" (Жизнь Клима Самгина).[19]

Занесение в черный список

В 1970 году Павел Бранко по собственному желанию ушел с поста редактора фильма. Фильм дивадло (Кино и театр). Это было за два года до его официального внесения в черный список. В то время он уже обнаружил, что его убеждения несовместимы с политической линией (так называемая «нормализация»), навязанной новым главным редактором. Все это произошло благодаря его поддержке и участию в движении, которое западные СМИ называли Пражская веснаВ 1970 году Бранко ненадолго удалось получить годичную работу в качестве научного сотрудника в Словацком институте кино (SFÚ). В 1973 году, когда ему было 52 года, он был вынужден «уйти на пенсию» навсегда. Кстати, это было время его развода. Он женился на своей второй жене Эмили в 1979 году.

Как кинокритик он был занесен в черный список в течение всего периода «нормализации» реального социализма (1972–89).[20] и как переводчик с 1972 по 1978 год. С 1972 по 1976 год он время от времени публиковал очерки из фильмов на бесспорные темы. Это стало возможным, потому что друзья и бывшие коллеги согласились, что он может использовать их имя в качестве прикрытия.

Более поздняя жизнь

В период с 1990 по 2007 год Павел Бранко публиковал кинокритику в таких журналах и ежедневных газетах, как Dialóg, Film.sk, Снимайте доба (Фильм и время), Filmová revue, Кино-Икон, Kultúrny život (Культурная жизнь), Мосты (Мосты), Новое слово (Новое слово), Правда (Правда) и Sme (Мы), и на воздушных волнах через Радио Свободная Европа.

Почести

В 1997 году ему было присвоено звание почетного доктора Академии исполнительских искусств (г.ВШМУ Три года спустя, в 2000 году, SFZ, ÚSTT и LFSR (Prémia SFZ, STT, LFSR) наградили его различными почетными призами за собрание работ, в которых содержалась большая часть его кинокритики. Названия трех томов Straty a nálezy (Бюро находок), I, II, III.

Также в 2000 году Павел Бранко был удостоен награды Злата камера (Золотая камера) в MFF Art Film Fest, вместе с похвальной грамотой премьер-министра. И в том же году он получил приз Cena slovenskej filmovej kritiky (Приз словацкой кинокритики) за его Straty a nálezy, 1948 - 98 гг..[21]

В 2007 году он получил Slnko v sieti (Солнце в сети) Премия Словацкой академии кино и телевидения за достижения всей жизни (Cena Slnko v sieti za celoživotné dielo).[22]

Два документальных фильма о Павле Бранко

В 2009 году режиссер-документалист Зузана Пиусси (или Сьюзан Пиусси) сняла документальный фильм Герой нашего времени о Павле Бранко.[23] Название относится к Лермонтов Роман, в котором изображен «лишний человек» - намек, который напоминает нам, что Бранко иронично или скептически считает себя «лишним человеком». В самом деле, ни режим Тисо, ни власть Сталинисты «Нуждался» в ком-то вроде него, который «плывет против течения».[24]

В 2010 году Яро Ригак снял портрет Павла Бранко для словацкого телесериала GEN (Галерея национальной элиты).

Смерть

Бранко умер в августе 2020 года в возрасте 99 лет.[25]

дальнейшее чтение

  • Павел Бранко: в знаке кино и языка. Эссе Эрика Биндера, Бориса Филана, Ладислава Волко, Зузаны Пиусси, Ирис Копчайовой, Мартина Шматлака, Рудольфа Урца, Вацлава Мацека, Елены Паштековой, Мартина Канюха, Мартина Штолля, Петра Ульмана, Мартины Ивановой и Ингрид Грубан. Братислава: Slovenská filmová a televízna akadémia / Slovenský filmový ústav (ред.), (Словацкая академия кино и телевидения / Словацкий институт кино), 2019. ISBN  978-80-85187-77-9.
  • Владимир Янкура, "Павел Бранко: Недам си од жядней добы брнкаť по носу", в: Правда (Страница культуры), 13 марта 2010 г. Также онлайн: "Павел Бранко: Nedám si od žiadnej doby brnkať po no" - «Правда» - это ежедневная левоцентристская политическая газета, которая издается в столице Словакии Братиславе.
  • Ирис Копчаёва, «Odsúdený na doživotie», в: Sme (печатное издание), 24 февраля 2007 г. Также онлайн: "Odsúdený na doživotie" - Sme является самой продаваемой политически ориентированной ежедневной газетой в Словакии. Говорят, что она является правоцентристской по своей политической ориентации. - Печатное издание: ISSN 1335-440X. Газета также доступна в Интернете: ISSN 1335-4418.
  • Марьяна Яремкова, "Filmovanie bolo pre mňa zážitkom" (Интервью с Павлом Бранко), в Film.sk, №11, ноябрь 2009 г., стр. 29–33 (ISSN 1335-8286). - Также онлайн: "Фильмование боло до меня загитком"
  • Эмиль Полак, "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku" (Книги, которые должны вас заинтересовать даже после Нового года), рецензия на книгу Бранко. Против течения, в: Новое слово, 27 декабря 2011 г. - Новое слово (на английском языке: New Word) - левый еженедельный журнал о политике, культуре и экономике. (ISSN 1336-2984). - Также онлайн: "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku"
  • 14. Медзинародный кинофестиваль в Братиславе / 14-й Международный кинофестиваль в Братиславе, 9–15 ноября 2009 г. (ред.): Hrdina našich čias (Герой нашего времени).

Избранный список публикаций Бранко

Книги

  • Павел Бранко, Одетков по праге зелости словенский фильм 1945-1970 (От истоков до порога зрелости - словацкое кино 1945-1970 гг.). Братислава (VŠMU / Академия исполнительских искусств) 1991; ISBN  80-85182-17-3.
  • Павел Бранко, Микродраматургия документаризму. Братислава (Slovenský filmový ústav / Словацкий институт кино), 1991, 95 стр .; ISBN  80-85187-00-0. - Микродраматургия документального кино; теоретические размышления.
  • Павел Бранко, Страты и налезы I, 1948 - 98 (Бюро находок I, 1948 - 98). Братислава (Filmová a Televízna Fak. VŠMU / Отдел кино и телевидения, Академия исполнительских искусств; Národné centrum pre audiovizuálne umenie / Национальный центр аудиовизуального искусства) 1999. 225 стр .; ISBN  80-85182-52-1. - Коллекция обзоров фильмов, опубликованных в период с 1948 по 1998 год в различных киножурналах и на страницах, посвященных культуре, в основных ежедневных газетах.
  • Павел Бранко, Страты и налезы II, 1963 - 2005 (Бюро находок 2, 1963 - 2005 гг.). Братислава (FOTOFO; FTF VŠMU; Slovenský filmový ústav / SFÚ - Словацкий институт кино) 2005, 260 стр .; ISBN  80-85187-44-2. - Как часть 1, но только по тематике короткометражных фильмов.
  • Павел Бранко, Страты и налезы III, 1963 - 2007 (Бюро находок 3, 1963 - 2007 гг.). Братислава (FOTOFO, FTF VŠMU, SFÚ) 2007, 294 стр .; ISBN  978-80-85187-48-9. - Разное.
  • Павел Бранко, Proti prúdu (Против течения). Братислава (Marenčin PT / SFÚ) 2011, 219 стр .; ISBN  978-80-8114066-2; 978-80-8518759-5 - Социокритическая автобиография.
  • Павел Бранко. Клады язык (Схемы языка). Братислава (MilaniuM / SFÚ) 2014, 270 стр .; ISBN  978-80-89178-54-4. - Игривые и ироничные комментарии по поводу недопонимания, вызванного дословной трансплантацией, происходящей в контексте взаимодействия между родственными языками.
  • Павел Бранко. Úskalia a slasti jazyka (Утесы и прелести языка). Братислава (MilaniuM / SFÚ) 2015. 311 стр .; ISBN  978-80-89178-63-6. - Продолжение языковых схем с большим упором на критику, направленную против способов маскировки скрытых целей с помощью политкорректного новояза и эвфемизмов.
  • Павел Бранко (интервью - Ирис Копчайова), Ráno sa zobudím a nie som mŕtvy: Rozhovory o láske a sexe, o bohu a smrti, ale aj o Trumpovi a populačnej explozii (Утром я просыпаюсь, не будучи мертвым - беседы о любви и сексе, о боге и смерти и на другие темы, включая Трампа и демографический взрыв). Братислава (Marenčin PT / SFÚ) 2016; ISBN  978-80-8114-737-1.
  • Павел Бранко, Gegen den Strom (Немецкий перевод Proti prúdu). Вена: New Academic Press; [2018]. ISBN  978-3-7003-2004-3; 3-7003-2004-3.
  • Павел Бранко, Úлеты и истоты языка (Кувырки и определенность языка). Братислава (MilaniuM / SFÚ) 2018. 167pp; ISBN  978-80-89178-71-1. - Написано в духе «Утесов и наслаждений языка», обогащено подборкой афоризмов с черным юмором, игрой слов, персифлагами и пародиями на пословицы, баллады и мифы.

Статьи Бранко, которые также можно найти в Интернете

  • Úklady jazyka alebo slovgličtina (Schemes of the Language или Slovenglish), серия статей, опубликованных в: Romboid (литературный ежемесячный журнал, ISSN 0231-6714). - В 2004-2010 гг. (Тома 39-45) регулярно ежемесячно, с 2012 г. - периодически. Статьи, вышедшие в томах 2004-2010 годов, полностью доступны на сайте. [3]

Литературные произведения в переводе Бранко (Подборка)

ПРИМЕЧАНИЕ. Издатели в Чехословакии не использовали ISBN или ISSN до 1990 года.

  • Максим Горький (Максим Горький ), Клим Самгин I-II (Жизнь Клима Самгина) - Ориг .: Žizň Klima Samgina I-IV; Z рус. ориг. прел. a štúdiu napísal Павел Бранко (пер. с русского Павла Бранко). Братислава (Татран) 1967. Vol. 1, 989 с., Т. 2, 801 с. - (Проверить базу данных Национальная библиотека Чешской Республики [4].)
  • Алексей Толстой (Алексей Толстой ), Krížová cesta (trilógia: I.-IIII) (Дорога на Голгофу). - Orig .: Choždenije po mukam I-III; z рус. ориг. прел. Павел Бранко (пер. С русского Павла Бранко); štúdiu nap. Иван Слимак; иллюстр. Людовит Илечко. Братислава (СВКЛ) 1956 г .; 944pp. - 2-е издание 1960 г .; 3-е издание 1965 г. (Проверьте базу данных Национальной библиотеки Чешской Республики. [5].)
  • Отар Чиладзе (Отар Чиладзе ), Камидеш, чловек ... (Куда ты идешь, мужик ..), пер. Павла Бранко. Братислава (Татран) 1985. 531 стр. [6]
  • Джек Лондон, Волание Дивочины (Зов природы ); Белый Тесак (белый Клык ); Morský vlk (Морской волк); úvod. Штудия Виктор Крупа; z угл. ориг. прел. Павел Бранко (пер. С англ. Павла Бранко). Братислава (Татран) 1979. 508 с.
  • Джек Лондон, Элам Охнивак (День горения), пер. Павел Бранко; Elezná päta (Железная пята), пер. пользователя Штефан Кышка. Братислава (Татран) 1980 г. В этой комбинации: 1-е издание.
  • Бертольт Брехт, Рожоворы Утеченцов (оригинальное немецкое название: Flüchtlingsgespräche; английское название: Refugee Conversations), пер. Павла Бранко. В: Revue svetovej literatúry (Ревю мировой литературы), том 26, № 6, 1990 г., стр. 136–147.

Рекомендации

  1. ^ «Нестор словенский фильм публицистики и критики» - См .: Марьяна Яремкова, «Фильмование боло пре мня загитком» (Интервью с Павлом Бранко), в: Film.sk, № 11, ноябрь 2009 г., стр. 29. (ISSN 1335-8286. Печатную версию можно также просмотреть в виде файла в формате pdf.) - На веб-сайте Международного кинофестиваля в Братиславе Бранко также упоминается как «Нестор словенской фильмовей критики» («Нестор» словацких кинокритиков). - Проверьте раздел «внешние ссылки» ниже!).
  2. ^ 14-й Международный кинофестиваль в Братиславе: Hrdina našich čias (Герой нашего времени) (Ссылается на Бранко как на «Нестора словацких кинокритиков»).
  3. ^ Ирис Копчаёва, «Odsúdený na doživotie», в: МСП (печатное издание), 24 февраля 2007 г. - Sme это самая продаваемая политически ориентированная ежедневная газета в Словакии..
  4. ^ Эмиль Полак, "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku" [Книги, которые должны вас заинтересовать даже после Нового года (рецензия на книгу Бранко "Против течения")], в: Новое слово, 27 декабря 2011 г. - Новое слово (Новое слово) - это левый еженедельный журнал о политике, культуре и экономике. (ISSN 1336-2984).
  5. ^ Бранко цитируется: «Иего отек болид, але о жидовство са вельми нестарал, бол доконца покрстены. Мама бола руска, медзи жей предками са вшак нашли немцы, руси ай чеси». (Мой отец был евреем, но не очень заботился о том, что было еврейским, он даже крестился. Моя мать была русской, но среди ее предков были немцы, русские и чехи.) См .: Ирис Копчайова, там же.
  6. ^ а б Эмиль Полак, там же.
  7. ^ «V roku 1939 som sa stal lenom ilegálnej Komunistickej strany.» (В 1939 году я стал членом нелегальной коммунистической партии), - цитирует его Ирис Копчаева. См .: Ирис Копчайова, там же.
  8. ^ "З Нитры их предыдущие до Леопольдова". (Из Нитры они - то есть Бранко и арестованные с ним - были переданы Леопольдову.) См .: «Павел Бранко (* 27 апреля 1921 г. против Терсте, Талианско)» (биография Павла Бранко, опубликованная на веб-сайте Fakulta humanitných vied (факультет или кафедра гуманитарных наук) Univerzity Mateja Bela (МБУ).
  9. ^ См .: Владимир Янкура, "Павел Бранко: Недам си од жиадней добы брнкаť по носу", в: Правда, 13 марта 2010 г. - Братиславская газета является левоцентристской печатной газетой. Также онлайн: [1] - См. Также: Iris Kopcsayová, там же.
  10. ^ Павел Бранко, интервью с Катариной Заварской; Фонд USC Shoah. Устная история Павла Бранко (код интервью: 15807), 4 июня 1996 г. Лос-Анджелес, Калифорния: USC Shoah Foundation. Архивные материалы электронного видео: словацкий. Опубликовано сборником USC Shoah Foundation в архиве визуальной истории USC Shoah Foundation, 1994-2017. (Аудиовизуальные свидетельства пережившего Холокост. Включает довоенный, военный и послевоенный опыт)
  11. ^ Документальный фильм Сьюзан Пиусси Герой нашего времени.
  12. ^ Ирис Копчаева пишет: «V roku 1948 vystúpil z Komunistickej strany». (В 1948 году он вышел из коммунистической партии.) См .: Ирис Копчаева, там же - на сайте Бранко указан год 1949. - См. Также Э. Полак, который пишет: «Коммунистический переворот (1948 г.) разочаровал его и привел в оппозиция ". (Эмиль Полак, там же).
  13. ^ Kultúrny život был уважаемым культурным журналом, основанным 24 января 1946 года, когда надежды на свободу еще существовали повсюду; он был закрыт 30 августа 1968 года после советской оккупации Чехословакии.
  14. ^ Смена (камера) (На русском: Смена) также называлась серия недорогих 35-мм пленочных фотоаппаратов, производимых в Советском Союзе ЛОМО завод с 1953 по 1991 год.
  15. ^ "В 1957-1970 годах он был редактором журнала Кино и театр, журнал, выходящий раз в две недели ». См .: Эмиль Полак, там же.
  16. ^ Подборка статей, опубликованных между 1948 и 2007 годами, переиздана в Страты и налезы (Бюро находок), Тт. 1-3, Братислава 1999-2007 гг., Где также приводится подробная информация об источниках (оригинальная публикация).
  17. ^ Эмиль Полак, там же. - Что касается периода 1963-1968 годов, см. Также статью в Википедии о Дубчеке (Dubtshek): «В 1963 году борьба за власть в руководстве словацкой ветви [КП] ... свела с места ... жестких союзников Антонин Новотный, … президент Чехословакии. Вместо них новое поколение словацких коммунистов взяло под свой контроль партийные и государственные органы Словакии во главе с Александр Дубчек, который стал первым секретарем словацкого отделения партии. Под руководством Дубчека… политический и интеллектуальный климат в Словакии стал более свободным, чем в чешских землях. Примером этого стал рост читательской аудитории Kultúrny život (Культурная жизнь), еженедельная газета Союза словацких писателей, в которой публиковались откровенные дискуссии о либерализации, демократизации и федерализации, написанные наиболее прогрессивными или противоречивыми писателями - как чешскими, так и словацкими. Kultúrny život «Культурная жизнь» стало первым словацким изданием, получившим широкое признание среди чехов ».
  18. ^ Ирис Копчаёва, «Odsúdený na doživotie», в: Sme (печатное издание), 24 февраля 2007 г .: «В рокоч 1968 - 70 сценарско-драматургических курсов на ВШМУ».
  19. ^ "Оценка: за преклад книги Максима Горького Живот Клима Самгина (1967) (…) »(Награды: за перевод книги Максима Горького« Жизнь Клима Самгина »(1967) и др.); Ирис Копчайова, там же.
  20. ^ Ирис Копчаёва, там же: «В рокоч 1972 - 89 бол ако фильмовая публицистика на черном листе».
  21. ^ См .: Ирис Копчайова, там же.
  22. ^ Ирис Копчаёва, «Odsúdený na doživotie», в: Sme (печатное издание), 24 февраля 2007 г. Также онлайн: "Odsúdený na doživotie". - Sme является самой продаваемой политически ориентированной ежедневной газетой в Словакии. Говорят, что она является правоцентристской по своей политической ориентации.
  23. ^ 14. Медзинародный кинофестиваль в Братиславе / 14-й международный кинофестиваль в Братиславе, 9-15 ноября 2009 г. (ред.): Hrdina našich čias (Герой нашего времени), в: веб-сайт i (nternational) f (ilm) f (estival). Проверьте раздел «внешние ссылки» ниже. - Рецензия на фильм Андреаса Вейланда появилась в киножурнале. Кино-Икон, Vol. 16, 2012, № 1 (31), с. 210-216. - ISSN 1335-1893.
  24. ^ См. Также обзор автобиографии Бранко, Против течения. Этот обзор Владимира Петрика, «литературного историка» или ученого, специализирующегося в области истории литературы, был опубликован в ежедневной газете Братиславы. Правда: В. Петрик, "Книга тыждня: Бранко а Черба - две о том, čo bolo a bude (Книги недели: Бранко и Цорба - два автора, пишущие о том, что было и что будет)", в: Правда, 6 марта 2012 г. Также онлайн: [2]
  25. ^ Do umeleckého neba sa vo veku 99 rokov dostal filmový kritik Pavel Branko, ktorý mal svoje korene v Hačave

внешняя ссылка