Долина Красной реки (песня) - Red River Valley (song)

"Долина Красной реки (также" Ковбойская любовная песня ")"
Песня к Жюль Верн Аллен
Языканглийский
ЖанрКанадская народная музыка, ковбойская музыка

"Долина Красной реки" это Народная песня и ковбойская музыка стандарт неопределенного происхождения, получивший разные названия (например, «Ковбойская любовная песня», «Яркая долина Шермана», «Яркая лавровая долина», «В яркой долине могавков» и «Яркая маленькая долина»), в зависимости от того, где это было спето. Он указан как Указатель народных песен Роуд 756 и Эдит Фаук как FO 13. Его можно узнать по припеву (в нескольких вариациях):

Говорят, вы идете из этой долины.
Нам будет не хватать твоих светлых глаз и милой улыбки,
Потому что они говорят, что вы берете солнечный свет
Это на время осветило наш путь.

Так что садись рядом, если любишь меня.
Не спешите прощаться со мной.
Вспомните только долину Красной реки,
И ковбой, который так любил тебя.

Члены Западные писатели Америки выбрал его как одну из 100 лучших западных песен всех времен, заняв 10-е место.[1]

Происхождение

По мнению канадского фольклориста Эдит Фаук, есть анекдотические свидетельства того, что песня была известна как минимум в пяти Канадские провинции до 1896 г.[2] Это открытие привело к предположению, что песня была написана во времена 1870 года. Wolseley Expedition к Манитоба северный Долина Красной реки. Он выражает горе местной женщины (возможно, Métis ), когда ее любовник-солдат готовится вернуться на восток.[3]

Самая ранняя известная письменная рукопись лирики, озаглавленная «Долина Красной реки»,[4] имеет обозначения «Немаха 1879» и «Харлан 1885».[5] Немаха и Харлан названия округов в Небраска, а также названия городов в Айова.

Песня появилась в нотах под названием «В яркой долине могавков», напечатанных в Нью-Йорке в 1896 году с Джеймсом Дж. Керриган в качестве автора.[6] Мелодия и слова были собраны и опубликованы в Карл Сэндберг 1927 год Американский песенный мешок.[7]

В 1925 г. Карл Т. Спраг, рано поющий ковбой из Техаса, записал ее как "Cowboy Love Song" (Victor 20067, 5 августа 1925), но это был техасец. Жюль Верн Аллен "Ковбойская песня о любви" 1929 года (Victor 40167, 28 марта 1929), которая принесла песне наибольшую популярность. Сам Аллен думал, что песня из Пенсильвании, возможно, привезена из Европы.[8][сомнительный ]

Еще одной важной записью в истории этой песни была запись 1927 года Columbia Records (15206-D) в исполнении Хью Кросса и Райли Пакетт, под фактическим названием «Долина Красной реки». Это была самая первая коммерчески доступная запись этой песни под самым знакомым названием, и она послужила источником вдохновения для многих последующих записей. [9]

Джимми Роджерс написал новый текст под названием Дорогой старый солнечный юг у моря и записал сам в 1928 году.

Записи

"Долина Красной реки" также была записана Рой Акафф, Арло Гатри, Линн Андерсон, сестры Эндрюс, Эдди Арнольд, Мо Бэнди, Сьюзи Боггасс, Джонни Бонд, Крытый вагон Вилли, Элтон Бритт, Джон Дарниелль, Фостер и Аллен, Ларри Гроус, сестры Макгуайр, братья Миллс, Майкл Мартин Мерфи, Джонни Рэй, Всадники в небе, Всадники пурпурного мудреца, Текс Риттер, Марти Роббинс, Джимми Роджерс, Рой Роджерс, Пит Сигер, сыновья пионеров, Текс Мортон, Билли Уокер, Роджер Уиттакер, Кассандра Уилсон, Гленн Ярбро, Джеймс МакМертри и Джордж Стрейт.

Появления в фильмах

Другие культурные ссылки

  • Песня исполняется Рэндаллом в Перерыв в эпизоде Один остался чистым пока он сидит с Ти Джеем, Гасом и землекопами в их норе. В эпизоде ​​банда помогает Гасу (у которого никогда не было дня фото из-за того, что он постоянно меняет школу) оставаться чистым, чтобы у него было отличное школьное фото.
  • Мелодия на «Долину Красной реки» с новым текстом под названием «Могу ли я спать в твоих руках» была использована на Вилли Нельсон альбом 1975 года Рыжий незнакомец. Эта версия была основана на песне "Могу я спать в твоем сарае сегодня вечером, мистер".
  • Джонни Кэш написал и исполнил юмористическую песню под названием "Пожалуйста, не играйте в долину Красной реки" для своего альбома 1966 года. Все любят орех
  • В Детские песни Дети пародировали эту песню в своем 1995 году. Давай устроим шоу видео как «Мы ​​устроим шоу».
  • Шведская песня «I'm a Lapp», записанная в 1959 году Свен-Гёста Йонссоном, основана на мелодии «Долины Красной реки». [21]
  • Джонни и ураганы записал рок-н-ролл инструментальная версия песни "Red River Rock" 1959 года, которая стала хитом в США (№5), Великобритании (№3) и Канаде (№3) (№60 на конец года).
  • В стихах 1963 года использована мелодия «Долина Красной реки». Конни Фрэнсис хит "Drownin 'My Sorrows" (# 36).[22]
  • "Drownin 'My Sorrows" была переплетена на немецком языке как "Ich tausche mit keinem auf der Welt" в 1964 году. Марго Эскенс и на хорватском как "Уз Тебе Сам Сретна" в 1968 г. Ана Штефок.
  • Лучший чешский вокалист Хелена Вондрачкова дебютировала в записи альбома в сентябре 1964 года с "Červená řeka", обработкой "Долины Красной реки".
  • Фаталистический припев можно найти в некоторых источниках, связанных с пилотами F-105 во Вьетнаме:[23]

Приди и сядь рядом со мной на брифинге,
Будем сидеть там бусинки щекотать,
Затем мы направимся в долину Красной реки,
И сегодня я буду летать из тикового свинца,

В долину он сказал, что мы летим,
С грохотом самолета на землю,
Многие жокеи в долину прилетели,
И номер так и не вернулся

  • В своем саундтреке видеоигра 2010 года Fallout: New Vegas адаптировал текст и мелодию "Red River Valley" как "New Vegas Valley".

Смотрите также

  • Дэвид МакЭнери (1914–2002), певец и автор песен, также известный как Red River Дэйв

Источники

  • Эдит Фаук и Кейт Макмиллан. (1973). Книга канадских народных песен о пингвинах. Хармондсворт, Миддлсекс: Пингвин.
  • Аллен, Жюль Верн. «Поем вместе» (перепечатано с Журнал Нью-Мексико, 1935). Обзор западной литературы: антология для юных читателей С. 82–85, под редакцией Орен Арнольд.
  • Керриган, Джеймс Дж. «В яркой долине могавков». Нью-Йорк: Хоули, Хэвиленд и Ко (1896 г.).
  • Фаук, Эдит «Пересмотр долины Красной реки». Западный фольклор 23 (июль 1964 г.) 16:30–71.
  • Фулд, Джеймс Дж. Книга всемирно известной музыки: классическая, популярная и народная. Публикации Дувра (2000).
  • Вальс, Роберт Б; Дэвид Г. Энгл. "Долина Красной реки ". Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира. Размещено Калифорнийский государственный университет, Фресно, Фольклор, 2007.

Рекомендации

  1. ^ Западные писатели Америки (2010). "100 лучших западных песен". Американский ковбой. Архивировано из оригинал 13 августа 2014 г.
  2. ^ Фаук, Эдит (1964). "'Долина Ред-Ривер «Пересмотрена». Западный фольклор: 163–171. Дои:10.2307/1498900. JSTOR  1498900.
  3. ^ Х. Стюарт Хендриксон (почетный профессор-исследователь Вашингтонского университета), Долина Красной реки (Проверено 23 марта 2014 г.)
  4. ^ Долина Красной реки, Коллекция Эдвина Форда Пайпера, Библиотеки Университета Айовы, Айова-Сити, Айова.
  5. ^ Фулд, Книга всемирно известной музыки (1966), стр. 457.
  6. ^ Керриган, В яркой долине могавков.
  7. ^ Сэндберг, Карл (1927). Американский песенный мешок. Нью-Йорк: Harcourt, Brace & Company. п.130. Получено 2014-07-06.
  8. ^ Аллен, "Singing Along", стр. 83.
  9. ^ https://www.allmusic.com/artist/hugh-cross-mn0000279137
  10. ^ https://www.discogs.com/Hugh-Cross-And-Riley-Puckett-Red-River-Valley-When-You-Wore-A-Tulip/release/9143693
  11. ^ "Дискография Джо Стаффорда". arizona.edu. Получено 7 июня, 2017.
  12. ^ «Discogs.com». Discogs.com. Получено 7 июня, 2017.
  13. ^ "secondhandsongs.com". secondhandsongs.com. Получено 7 июня, 2017.
  14. ^ "Каугель, каугель, кус он мину коду" (на эстонском языке). Laulud.ee. Получено 20 сентября 2019.
  15. ^ "Originaal ja koopia: Originaal ja koopia, 1" (на эстонском языке). Викерраадио. Получено 20 сентября 2019.
  16. ^ Хики, Мэтью (май – июнь 1996 г.). «Тихая паника на телевидении: Харпо Маркс и золотой век телевидения». Журнал Filmfax. С. 64–69.
  17. ^ http://www.shoutfactorytv.com/the-marx-brothers-tv-collection/mr-smith-goes-to-washington/551595d269702d0705958500
  18. ^ Каннибал Ферокс (1981), получено 2017-06-20
  19. ^ Самолеты, поезда и автомобили | Hollywood.com. Archive.is. Проверено 11 апреля 2017.
  20. ^ Фэрфакс, Артур (28 декабря 1940 г.). "Мистер Фэйрфакс отвечает" (PDF). Кино Радио Гид. 10 (12): 43. Архивировано с оригинал (PDF) 19 января 2015 г.. Получено 19 января 2015.
  21. ^ Джонс-Бамман, Ричард (2001). «От« Я саам »до« Я саам »: популярная музыка и меняющиеся образы коренной национальности в Скандинавии». Журнал межкультурных исследований. 22 (2): 189–210. Дои:10.1080/07256860120069602. S2CID  145791883.
  22. ^ Рекламный щит Vol. 75 # 29 (20 июля 1963 г.) стр.4
  23. ^ Способ есть - F-105 Jets / Учебный документальный фильм ВВС США 1967 года - WDTVLIVE42. YouTube (27.06.2012). Проверено 11 апреля 2017.

внешняя ссылка