Рио Прейснер - Rio Preisner

Рио Прейснер
Рио Прейснер
Родившийся(1925-11-13)13 ноября 1925 г.
Мукачево, Чехословакия
Умер2 августа 2007 г.(2007-08-02) (81 год)
Индианола, Пенсильвания
Род занятийписатель, поэт, переводчик, профессор
НациональностьЧешский
СупругОльга Виттова
ДетиРут

Рио Прейснер (13 ноября 1925 г. - 2 августа 2007 г.) Чешский поэт, философ, переводчик, знаток чешской и немецкой литературы.

биография

Прейснер родился в восточном городе Мукачево (в настоящее время в Украина ). В детстве он познакомился с мультикультурной средой Чешский, словацкий, Немецкий, украинец, Венгерский и Еврейский сообщества. В юности он рос в Прага под тенью Нацистский протекторат.

Окончил среднюю школу (получив Maturita ) в 1944 году, когда его призвали работать на завод Ческоморавска-Колбен-Данек в Праге, Panzer танки. В конце войны учился на немецком и английском факультетах Карлов университет в Праге, получив докторскую степень в 1950 г., защитив диссертацию по Франц Верфель. В течение следующего года он преподавал на немецком факультете Карлова университета и работал литературным переводчиком в Млада фронта и Státní nakladatelství krásné литературные издательства.

Через месяц после женитьбы на историке искусства Ольге Виттовой в 1952 году Прейснер был арестован и приговорен к каторжным работам в Сталинский трудовой лагерь. Он понятия не имел о продолжительности своего приговора. "Ходили слухи, что меня отправят в Сибирь «Только смерть Сталина и последующая оттепель предотвратили эту участь», - сказал он однажды. - Его заключение длилось с 1 октября 1952 года по 28 ноября 1954 года.

По возвращении в Прагу он преподавал немецкий язык в Státní jazyková škola (Государственная академия языков) до 1965 года. Он также работал внештатным переводчиком и помогал в попытках реформирования Československá strana lidová (Чехословацкая народная партия ). В 1968 году он получил литературную премию газеты «Млада фронта» за Кафкианский Роман Капилары.

В том же году, после Варшавский договор подавление Пражская весна он, его жена Ольга и их дочь Рут уехали из Праги в ссылку сначала в Вену, а затем, с 1969 года, в США. Чрезвычайно положительный отклик в Европе на немецкое издание его критической работы о Nestroy стал реальной причиной того, что ему предложили профессуру в Государственный университет Пенсильвании.

С 1969 года до выхода на пенсию в 1992 году Прейснер был профессором немецкой литературы в Университете Пенсильвании в г. Университетский парк, Пенсильвания.[1] Там он преподавал как аспирантам, так и студентам бакалавриата, а также защитил множество магистерских и докторских диссертаций по немецкому, чешскому и сравнительному литературоведению. После выхода на пенсию он и его жена переехали в Питтсбург область, где он продолжал писать. Его работы, запрещенные примерно на два десятилетия, снова были опубликованы в Чехии и были встречены критиками.

Прейснер принадлежал к Svaz československých spisovatelů (Союз чехословацких писателей ), ПЕН-клуб (Вена) и Европейская академия наук и искусств. Он также был назначен научным сотрудником Института искусств и гуманитарных наук Пенсильванского университета. В 2000 г. президент Вацлав Гавел наградил его медалью «За заслуги» в области культуры и науки.

Прейснер умер 2 августа 2007 г.[1] в Индианола, Пенсильвания.

Библиография

Поэзия

  • 1968 – Капилары («Капилляры»), Брно: Блок. I: Пан Швиттер плати против ДВСП ("Г-н Швиттер платит свои долги"); II: Půdorys města («План города»)
  • 1977 – Odstup («Расстояние»), Монреаль / Цюрих.
  • 1978 – Zvíře dětství («Животное детства»), Мюнхен: Poezie mimo Domov.
  • 1980 – Засуто («Глубоко похороненные слои»), Мюнхен: Jadrný Verlag.
  • 1989 – Královská cesta («Королевская дорога»), Лондон: Розмлувы.
  • 1992 – Visuté Mosty («Висячие мосты»), Прага: Розмлувы.
  • 1992 – Praha za času plujících ker («Прага в оттепели»), Прага: Pražská imaginace.
  • 1994 – Vídeské veduty ("Венские ведути"), Прага: Proglas 8/94
  • 1996 – Visuté mosty: Избранные стихотворения, переведенный на английский язык К.С.Крашевским, Рим / Свитави: Accademia Cristiana / Trinitas.
  • 1997 – Басне (Собрание стихотворений), Прага: Торст

Проза: Критика, философия, политология, история, история культуры

  • 1968 – Ян Непомук Nestroy: Tvůrce tragické frašky («Ян Непомук Нестрой: Создатель Tragifarce»), Прага; Немецкое издание JNN: Der Schöpfer der tragischen Posse, опубликовано в 1968 году Карлом Хансером Верлагом, Мюнхен.
  • 1973 – Критика тоталитаризма («Критика тоталитаризма»), Лондон: Розмлувы.
  • 1977 – Aspekte einer provokativen tschechischen Germanistik («Аспекты провокационных чешских германистических исследований»), Том 1: Кафка - Нестрой. Вюрцбург: Jal Verlag. Опубликовано как т. 8 в серии «Colloquium Slavicum».
  • 1981 – Культура без культуры («Культура без конца»), Мюнхен.

- Aspekte einer provokativen tschechischen Germanistik (Аспекты провокационных чешских немецких исследований.) Том 2: Авангард - Идеология. Вюрцбург: Jal Verlag. Опубликовано как т. 12 из серии «Коллоквиум Славикум».

  • 1984 – Česká существование («Чешское существование»), Лондон: Розмлувы.
  • 1987 – Až na konec Česka («До самого конца Чехии»), Лондон: Розмлувы.
  • 1992 - Американа Брно: Атлантида. 2 тт.
  • 1996 – Культура без культуры («Культура без конца»), переиздание с Вацлавом Черным. О повазе наши культуры («О характере нашей культуры»), Брно: Атлантида.
  • 1999 – O životě a smrti konzervatismu («О жизни и смерти консерватизма») Оломоуц: Votobia, 1999
  • 2003 – Кдыж мыслим на Европу («Когда я думаю о Европе: Сборник очерков»), Vol. I Прага: Торст
  • 2004 – Кдыж мыслим на Европу («Когда я думаю о Европе: Сборник очерков»), Vol. II Прага: Торст

Переводы немецких и английских авторов

  • Кристиан Гейслер. Ádám odpověď (Анфраге - Вопрос)
  • Йоханнес Бобровски. Левинёв млин (Levins Mühle - Мельница Левина)
  • Х. Брох. Смрт Вергилова (Тод де Вергилий - Смерть Вергилия) —Náměsíčníci (Die Schlafwandler - Лунатики)
  • Ханс Гельмут Кирст. Nula osm patnáct (Null acht fünfzehn — 0815)
  • Стефан Цвейг. Strach (Angst-Страх)
  • Ханс Якуб Кристоффель фон Гриммельсхаузен. Побеглице Кураж (Landstörzerin Courasche - Мать Courasche the Beggar) - Divous Skočdopole (Der seltsame Springinsfeld - Античный Спрингинсфельд)
  • Х. Гессен. Клингсорово последнее лето в прозе (Klingsors letzter Sommer, Morgenlandfahrt - «Последнее лето Клингсора» и другие прозаические сказки)
  • Жан-Поль. Doktor Škrtikočka jede do lázní. Первый афоризмů (Доктор Катценбергерс Бадерейсе, Афоризмы - * Поездка доктора Катценбергера на курорт, Афоризмы).
  • Эрих Ауэрбах. Мимесис (совместно с В. Кафкой и М. Жилиной)
  • Фридрих Дюрренматт. Soudce a jeho kat, Malér (Der Richter und sein Henker, Die Panne - The Judge and * His Hangman, The Breakdown)
  • Франц Кафка. Афоризмы.

Поэты в переводе Рио Прейснера

Рекомендации

  1. ^ а б «Некролог: Рио Т. Прейснер / чешский поэт и писатель, преподававший в Пенсильванском университете». Pittsburgh Post-Gazette.