Роберт Гэвин Хэмпсон - Robert Gavin Hampson

Роберт Гэвин Хэмпсон FEA FRSA (род. 1948) - британский поэт и академик. Хэмпсон родился и вырос в Ливерпуле, затем учился в Лондоне и Торонто и, наконец, поселился в Лондоне. Хэмпсон преподавал в Лондонском университете Ройал Холлоуэй с 1973 года и был профессором современной литературы там с 2000 года. С 2016 по 2019 год он был выдающимся преподавателем и научным сотрудником факультета английского языка в Ройал Холлоуэй. В настоящее время он является научным сотрудником Института английских исследований Лондонского университета; Почетный профессор Королевского Холлоуэя; и приглашенный профессор в Университете Нортумбрии. За свой вклад в две отдельные области - современную новаторскую поэзию и международное исследование Джозефа Конрада - он, без тени сомнения, «легенда».

Жизнь и работа

Роберт Гэвин Хэмпсон родился в Ливерпуле в 1948 году. Он изучал английскую литературу в Королевский колледж Лондона между 1967 и 1970 годами и был удостоен стипендии Содружества на получение степени магистра в Университет Торонто.[1] Затем он вернулся в Королевский колледж в Лондоне в 1971 году, где получил докторскую степень по Джозефу Конраду.


ПОЭЗИЯ

В 1970-е годы он был одним из редакторов поэтического журнала. Перегонный куб с Питер Томас Барри и Кен Эдвардс и был ключевой фигурой в Возрождение британской поэзии.[2] Его стихи были опубликованы в Сид Корман с Источник, Алана Дэвиса 100 плакатов, и в ряде других журналов. Он также был включен в антологию Художественного совета, Новая поэзия 3 (1977). Его работа в качестве одного из редакторов Перегонный куб привлек внимание в двух книгах Вольфганга Горшахера - "Маленькие журналы": "Маленькие журналы" в Великобритании, 1939–1993 гг. (Зальцбургский университет, 1993 г.) и Современные взгляды на маленькую журнальную сцену (Поэзия Зальцбурга, 2000) - и совсем недавно в интервью (с Кен Эдвардс ) Софи Сейта в журнале мимео мимео (2014). Теперь это переиздано как «трансатлантическая ось перегонный куб' в Куртка2.[3]

Его самая известная работа - это, вероятно, его раннее длинное стихотворение, Морской порт (Пуштика, 1995; Ширсман, 2008), о котором писал Питер Барри, Эндрю Дункан, Эми Катлер, Нил Александр и другие. Обширный анализ Барри Морской порт начинается с того, что отмечает «широкое использование« включенных данных »различного рода», начиная от различных литературных источников (включая работы Дефо, Мелвилла, Хоторна и Конрада) до «исторических отчетов о росте и развитии порта, истории расовых отношений в городе, газетные сообщения о местных событиях и местные путеводители »(Современная британская поэзия и город, стр.159). В заключение он описывает это длинное стихотворение как «крупномасштабное средство удивительной гибкости, способное вместить явно политические, архивно-исторические и радикально урезанные версии более знакомых аффективных модусов поэзии» (Современная британская поэзия и город, стр.162). Эндрю Дункан также предположил, что «Морской порт» - это «большая работа, в которой восстановление чистых фактов без поясняющих аннотаций позволяет построить новое понимание в больших масштабах» (Совет Ереси, п. 29).

Поэзия Хэмпсона прошла разные стадии. Ранняя работа исследовала поэтику открытого поля и то, что Питер Барри назвал «содержательной» поэтикой (в «Морском порту»), но также рассматривал текст в «Как Нелл забила» (1976) и «По следам» (1976). Впоследствии он исследовал застенчивое повествование и монтаж в своих вдохновленных Годаром стихотворениях из фильмов «Один плюс один» (1980) и «Удобные повествования» (1985); и фразовую поэтику (заимствованную из "Дифференда" Лиотара и его собственное критическое отношение к творчеству Адриан Кларк ) в «человеческих мерах» (1989) и «единороги: 7 исследований скорости» (1989) - и последующих томах. Эта часть его карьеры представлена ​​в Assembled Fugitives (2001); некоторые критические отношения с Кларком проявляются в его эссе «Производство неизвестного» в «Новых британских стихах» (1994); а Кларк, в свою очередь, обсуждал «человеческую меру» и «единорогов» в «Роберте Хэмпсоне и неоформалистском моменте», своем вкладе в «За Роберта» (2017). Более поздняя работа Хэмпсона была посвящена исследованию ресурсов сонета. Его стихи переведены на немецкий, итальянский и румынский языки. См., Например, Wolfgang Gortschacher & Ludwig Laher, Итак, также Ist Das: Eine Zweisprachige Anthologie Britischer Gegenswartslyrik (Haymon-Verlag, 2002), а также перевод эпизода «Лу Мистрау» в итальянском журнале Soglie (Август 2014 г.).

В 2012 году его коллекция Переработанные катастрофы (пресс для ножей, вилок, ложек) вошла в длинный список Форвард Приз. В своем всестороннем изучении сонета на английском языке, Сонет (Oxford University Press, 2019), Стивен Риган обсуждает Переработанные катастрофы в отношении сонетов Кен Эдвардс и Тони Лопес как образцы современного авангардного сонета. Он описывает «серьезное политическое внимание Хэмпсона к глобальной войне, империализму и пыткам» в этой «лингвистически прерывистой» последовательности из четырнадцати сонетов. (СонетБолее поздняя работа Хэмпсона включает в себя «ущерб любви», который был опубликован в журнале Surrey Poetry Festival Magazine (21.05.11) под редакцией Эми Де'Ат и Джонти Типлади.[4]; "сонеты 4 софи" впервые опубликованы в Вир Виер (Сентябрь 2013)[5], пока объяснение цветов был рассмотрен Эдмунд Харди и Мелисса Флорес-Боркес в Межкапиллярное пространство[6] и вне поля зрения (кратер, 2012 г.) и Ливерпуль (объятия и) поцелуи, его сотрудничество в 2014 году с Роберт Шеппард, рассматриваются на веб-сайте «Другая комната».[7] Совсем недавно он участвовал в проекте Роберта Шеппарда в Европейском союзе писателей-воображаемых в сотрудничестве с Шеппардом. Это сотрудничество включено в Роберт Шеппард (ред.) Твиттеры для жаворонка: Поэзия Европейского союза воображаемых авторов (Ширсман, 2017).

За время работы в качестве главы факультета английского языка Хэмпсон основал магистратуру в г. поэтическая практика в Ройал Холлоуэй, Лондонский университет, с Ределл Олсен в 2002 году и степень магистра творческого письма с Эндрю Моушн в 2003 г.[8] Вместе с Хелен Карр и другими он сыграл важную роль в внесении изменений в правила, которые позволили ввести творческое письмо в докторантуру Лондонского университета. Он регулярно преподавал по пути поэтической практики и был директором магистратуры по творческому письму в 2016–2017 годах. Среди выпускников программы творческого письма, которые он преподавал, - писатели. Тахмима Анам, Адам О'Риордан, Анна Уитвэм и Сара Перри и поэты Роберт Селби и Деклан Райан. Среди выпускников программы поэтической практики, которые он преподавал, были Элизабет-Джейн Бернетт, Пруденс Чемберлен, Бекки Кремин, Фрэнсис Крук, Райан Ормонд, Пак Джуён, Ниша Рамайя, Софи Робинсон, Карен Сандху и Стивен Уилли.

Он также внес значительный вклад в новаторскую поэзию в Лондоне как организатор мероприятий и конференций, а также как организатор и куратор двух важных серий семинаров. В 1970-х он организовал серию коротких чтений «Будущие события» в «Белом лебеде» в Ковент-Гардене вместе с Кен Эдвардс и Майк Добби. В конце 1970-х он и Эрик Вонна-Мишель организовали три однодневных субботних курса на ферме Лоуэр-Грин: Боб Коббинг, Аллен Фишер и Эрик Моттрам были предметами разных дней. (См. Отчет Кена Эдвардса о Нижней зеленой ферме в Застежка и в своих мемуарах Дикие метрики.) В 1980-х годах он организовал две конференции по современной инновационной поэзии в Центре изучения английского языка в Сенатском доме Лондонского университета, а в 1990-х годах он провел шесть коллоквиумов старшего вице-президента (организованные Лоуренс Аптон ). В 1999 году его попросили возглавить серию TALKS, Боб Перельман обосновался в Королевском колледже в Лондоне в течение года Перелемана в качестве приглашенного профессора. Хильда Бронштейн рассказала о первых годах серии London TALKS в Как2[9] Серия TALKS продолжалась несколько лет в King's под руководством Хэмпсона, а затем перешла в Биркбек-колледж Лондонского университета, где Редел Олсен и Фрэнсис Пресли были соорганизаторами с ним. Его заменил семинар по исследованию современной инновационной поэзии, который он проводит с Эми Эванс Бауэр в Институте английского языка Лондонского университета. В 2004 году он организовал Международный литературный фестиваль Раннимид в сотрудничестве с Роял Холлоуэй и Советом округа Раннимид. Он продолжает быть директором фестиваля. Совсем недавно фестиваль перенес некоторые из своих мероприятий в центральный Лондон как «Раннимид в Лондоне» благодаря сотрудничеству с Центром творческого сотрудничества (c4cc).[10], который также стал местом проведения Polyply, серии мероприятий, проводимой Ределл Олсен, Уилл Монтгомери и Кристен Крайдер.[11]

В 2010–11 годах он сотрудничал с палестинской художницей Линой Наммари над сборником концертинов. Долгая перспектива, в рамках проекта Beyond Text.[12] В течение 2014 года он курировал серию мероприятий «Среди руин» с Кэрри Фоулкс в галерее Даниэля Блау, Хокстон-сквер, Лондон.[13] В 2017 году по случаю выхода на пенсию с очного обучения Ределл Олсен редактировал Для Роберта: Антология (Центр поэтических исследований RHUL / Институт электрических кринолинов).[14]


КОНРАДА КРИТИКА И СТИПЕНДИЯ

Он также продолжил параллельную карьеру в качестве ученого и редактора Конрада, написав три монографии по Джозеф Конрад: Джозеф Конрад: предательство и идентичность (1992), Межкультурные встречи в малайской художественной литературе Джозефа Конрада (2000) и Секреты Конрада (2013). Секреты Конрада получил приз за первое место Премии Адама Гиллона (2015) от Американское общество Джозефа Конрада за лучшую недавнюю работу о Джозефе Конраде. В 2017 году он получил премию Яна П. Ватта от Американского общества Джозефа Конрада за выдающиеся достижения в исследованиях Конрада. Прежние лауреаты премии - Норман Шерри и Дж. Хиллис Миллер.[15]. Впоследствии ему был присужден приз за третье место Премии Адама Гиллона (2018) за сборник эссе, Конрад и язык (Edinburgh U. P. 2016), которую он редактировал вместе с Кэтрин Изобель Бакстер. Его последняя публикация - это критическая биография, Джозеф Конрадиз серии Critical Lives от Reaktion Books. Майя Ясанофф описывает его как «проницательный, рассудительный и элегантный»: Джозеф Конрад чудесно воплощает в себе всю жизнь, которую учил один из ведущих мировых ученых Конрада. Это лучший краткий путеводитель по жизни Конрада ».

Он был редактором Конрадиан (1989–96) и соредактировал Конрад и теория с Эндрю Уильям Гибсон (Родопи, 1998). Он также редактировал различные тексты Конрада - Лорд Джим (1986), Победа (1989), Сердце тьмы (1995) - для книг Пингвина, а также Редьярда Киплинга Что-то от меня (1987) и Солдаты Трое / В черно-белом (1993) и Райдера Хаггарда Копи царя Соломона (2000).[16] Его издание Сердце тьмы для Penguin включал первую точную транскрипцию «Дневника Конго» Конрада и был первым, кто использовал «Carte des routes de portage» (1894), который был предоставлен бельгийским государственным чиновникам для путешествия вверх по реке от Матади, чтобы аннотировать его рассказ о том же путешествии, которое он предпринял четырьмя годами ранее. Он также редактировал Ностромо и соредактировал (с Эндрю Пурселлом), Форд Мэдокс Форд с Конец парада и Конрада Лингард Трилогия для Вордсворта. (Его короткая лекция о Сердце тьмы доступно на https://www.massolit.io/lecturers/119.) Совсем недавно он был соредактором (с Хелен Чемберс) Ги де Мопассана. Мадемуазель Перль и другие истории (riverrun, 2020), выборка из переводов, сделанных Элси Мартиндейл и Ады Голсуорси, которые были впервые опубликованы в 1903 и 1904 годах соответственно. Хэмпсон был избран председателем Общества Джозефа Конрада (Великобритания) в 2015 году.[17].

Он был советником `` Ханют '' (фильм), фильм лауреата премии малазийского режиссера У-Вэй Хаджи Саари, основанный на первом романе Конрада, Безумие Альмайера.[18] Он также появляется в документальном фильме TCM 2018 года, El sueno imposible de David Lean, исследование давнего плана Дэвида Лина по адаптации шедевра Конрада Ностромо как фильм <https://youtube.com/watch?v-O2eDIM5XnOU[постоянная мертвая ссылка ]> и в Сладами Конрада (По стопам Конрада) на польском телевидении. В 2019 году польский телесериал Chuligan Literacki (Литературный хулиган) посвятил две последовательные программы своей работе над Джозефом Конрадом. В этом сериале на ТВП «Культура» было представлено пятнадцать программ о «самых выдающихся английских писателях, философах и историках», а также включены программы о Квентин Скиннер, Энтони Бивор и другие. Программы доступны на vod.tvp.pl/video/chuligan-literacki.roberthampson-cz-1,40566562.


АКАДЕМИЧЕСКАЯ СЛУЖБА

Кроме того, он оказывает различные услуги академическому сообществу. Он был членом комиссии RAE 2008 и REF 2014. Он также был членом комиссии RAE Румынии и Гонконга. Он был членом группы QAA Benchmarking Group для творческого письма и в настоящее время является членом Консультативной группы по практическим исследованиям;[19] Группа экспертов Европейского научного фонда; и Консультативный комитет Комиссии по стипендиям Содружества.


ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ

Его первой женой была бенгальская детская писательница Сибани Райчаудхури. Позже он женился на критике Джорджа Элиота Герлинде Родер-Болтон.


ФИКЦИОННЫЙ ВИД

Он появляется как «специалист по Конраду в Лондоне по имени X» в Дженни Диски с Катание на коньках в Антарктиду ((1997), и он и его коллега Эндрю Гибсон (Эндрю Уильям Гибсон ) также появляются (слегка замаскированные) в Адам Робертс научно-фантастический роман 2003 года, Полистом.[20]


Публикации

Поэзия

  • Степени зависимости (Лондон: Доля, 1975).
  • Как забила Нелл (Лондон: Поэт и крестьянин, 1976).
  • Необходимое перемещение (Орпингтон: Пуштика, 1978).
  • Праздник друзей (Дарем: Pig Press, 1982).
  • Город в состоянии войны (Лондон: Северное сияние, 1985).
  • (с Дэвидом Миллером) Невский проспект (Дублин: hardPressed поэзия, 1988).
  • Человеческая мера (Дублин: hardPressed поэзия, 1989).
  • Единороги: 7 исследований скорости (Лондон: Пуштика, 1989).
  • (с Герлиндой Родер-Болтон) Динго (Лондон: Пуштика Пресс, 1994).
  • Морской порт: промежуточное издание (Вокинг: Пуштика Пресс, 1995).
  • (совместно с Герлиндой Родер-Болтон), более высокая плотность: пробоотборник из Нью-Гэмпшира (Вокинг: Пуштика Пресс, 1996).
  • C для безопасности (Вокинг: Пуштика Пресс, 2001).
  • Пентименто (Пуштика Пресс, 2005).
  • вне поля зрения (Crater Press, 2012.)
  • Собраны беглецы: избранные стихи, 1973–1998 (Эксетер: Stride Press, 2001).
  • Морской порт (Shearsman, 2008).
  • объяснение цветов (Veer Books, 2010).
  • (с Линой Наммари) Долгая перспектива (2011).
  • Переработанные катастрофы (КФС, 2012).
  • Роберт Шеппард ) Ливерпуль (объятия и) поцелуи (Корабль дураков / пуштика, 2015).

Критическая работа

Монографии:

  • Джозеф Конрад: Предательство и идентичность (Macmillan, 1992).
  • Межкультурные встречи в малайской художественной литературе Джозефа Конрада (Palgrave, 2000).
  • Секреты Конрада (Palgrave Macmillan, 2012).
  • Джозеф Конрад (Reaktion Books, 2020).

Совместно редактируемые тома:

  • (Совместно редактировал с Питером Барри, Новые британские стихи: пределы возможного (Издательство Манчестерского университета, 1993).
  • (Совместно с Тони Дэвенпортом), Форд Мэдокс Форд: переоценка (Родопи, 2002).
  • (Совместно с Максом Сондерсом), Форд Мэдокс Форд современность (Родопи, 2003).
  • (Отредактировано совместно с Уиллом Монтгомери), Фрэнк О'Хара сейчас (Издательство Ливерпульского университета, 2010).
  • (Совместно с Кеном Эдвардсом), Застежка: поэзия позднего модернизма в Лондоне 1970-х годов (Ширсман, 2016).
  • (Совместно редактировалось с Кэтрин Изобель Бакстер), Конрад и язык (Издательство Эдинбургского университета, 2016).
  • (Отредактировано с Cris Cheek), Товарищ Аллена Фишера (Ширсман, 2020).


Редакции

  • Джозеф Конрад, лорд Джим (отредактированный Седриком Уоттсом; текстовое редактирование Хэмпсоном), Penguin Books, 1986.
  • Редьярд Киплинг, Something of Myself (с введением Ричарда Холмса), Penguin Books, 1987.
  • Джозеф Конрад, Победа, Penguin Books, 1989.
  • Редьярд Киплинг, Три солдата / В черно-белом (с введением Салмана Рушди), Penguin Books, 1993.
  • Джозеф Конрад, Сердце тьмы с дневником Конго, Penguin Books, 1995.
  • Джозеф Конрад, Ностромо (с введением и примечаниями Хэмпсона), Wordsworth Classics, 2000.
  • Райдер Хаггард, Копи царя Соломона (с предисловием Джайлса Фодена), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад, Сердце тьмы (отредактированный Оуэном Ноулзом с Дневником Конго под редакцией Хэмпсона), Penguin Books, 2007.
  • Джозеф Конрад и Форд Мэдокс Форд, Природа преступления, ReScript Books, 2012.
  • Форд Мэдокс Форд, Конец парада (с введением Роберта Хэмпсона и Эндрю Пурсела), Wordsworth Books, 2013.
  • Джозеф Конрад, Победа (с предисловием Джона Грея и введением Хэмпсона 1989 г.), Penguin Books, 2015.
  • Джозеф Конрад, Трилогия Лингарда (Введение Эндрю Пурсела, Примечания Хэмпсона), Вордсворт Классикс, 2016.
  • Джозеф Конрад, Безумие Альмайера (украинский перевод; введение Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Джозеф Конрад, Секретный агент (украинский перевод; введение Хэмпсона), Tempora, 2018.
  • Ги де Мопассан, мадемуазель Перль и другие рассказы (предисловие Хелен Чемберс и Хэмпсон), Риверран, 2020.

электронные книги

Звучит англо-американским: Роберт Вас Диас берет интервью у Роберта Хэмпсона, http://www.argotistonline.co.uk/SOUNDS%20ANGLO-AMERICAN.pdf

Рекомендации

  1. ^ Хэмпсон, Роберт. http://www.rhul.ac.uk/portal/en/persons/robert-hampson. Отсутствует или пусто | название = (помощь)[мертвая ссылка ]
  2. ^ Миллер / Прайс, Дэвид / Ричард (2006). Британские поэтические журналы 1914–2000 гг.. Британская библиотека. п. 127. ISBN  978-0-7123-4941-3.
  3. ^ jacket2.org/interviews/transatlantic-axis-alembic
  4. ^ static1.1.sqspcdn.com/static/f/436447/12796874
  5. ^ epc.buffalo.edu/library/Veer-56-1014.pdf
  6. ^ http: // межкапиллярное пространство[постоянная мертвая ссылка ]. blogspot.co.uk
  7. ^ http://otherroom.org/tag/roberthampson[постоянная мертвая ссылка ]
  8. ^ Хэмпсон, Роберт. http://www.rhul.ac.uk/portal/en/persons/robert-hampson. Отсутствует или пусто | название = (помощь)[мертвая ссылка ]
  9. ^ http://www.asu.edu/pipercwcenter/how2journal ]]
  10. ^ "# C4CC Launch 21.6.10 - профессора Роберт Хэмпсон и Ахувия Кахане, Royal Holloway".
  11. ^ «ПОЛИПЛАЙ».
  12. ^ http: //www.poetrybeyond[постоянная мертвая ссылка ] text.org/hampson-namari
  13. ^ http://otherroom.org/tag/roberthampson[постоянная мертвая ссылка ]
  14. ^ https: // институт В архиве 5 декабря 2017 года в Wayback Machine электрических crinolines.org
  15. ^ josephconrad.org/News/news.html
  16. ^ Хэмпсон, Роберт. http://www.rhul.ac.uk/portal/en/persons/robert-hampson. Отсутствует или пусто | название = (помощь)[мертвая ссылка ]
  17. ^ «Общество Джозефа Конрада (Великобритания)».
  18. ^ https://www.youtube.com/watch?v=VbmostpzbA
  19. ^ http://pure.royalholloway.ac.uk/portal/en/persons/robert-hampson[постоянная мертвая ссылка ]
  20. ^ [1]