Рудравина (фильм) - Rudraveena (film)

Рудравина
Rudraveena.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерК. Балачандер
ПроизведеноНагендра Бабу
НаписаноК. Балачандер
Ганеш Патро
В главных роляхЧирандживи
Близнецы Ганесан
Шобана
Музыка отIlaiyaraaja
КинематографияР. Рагхунатха Редди
ОтредактированоГанеш Кумар
Производство
Компания
РаспространяетсяGeetha Arts
Дата выхода
4 марта 1988 г. (1988-03-04)
Продолжительность
170 минут[1]
СтранаИндия
Языктелугу

Рудравина (перевод Нити ярости) - индиец 1988 года телугу -язык музыкальный -драматический фильм написано и направлено К. Балачандер. Произведено Нагендра Бабус Анджана Продакшнс, в фильме есть Чирандживи и Шобана в главных ролях рядом с Тамильский актер Близнецы Ганесан что стало одним из его редких появлений в Фильмы на телугу. Это также ознаменовало актерский дебют Каннада актер и режиссер Рамеш Аравинд в телугу кино. П. Л. Нараяна, Прасад Бабу, Сумитра, Devilalitha и Брахманандам играть роли второго плана.

Рудравина фокусируется на идеологических конфликтах между Ганапати Шастри «Билахари», известным карнатический музыкант и его младший сын Сурьянараяна «Сурьям» Шастри. Дискриминация Састри по отношению к людям, принадлежащим к низшим кастам, подвергается критике со стороны его сына Сурьяма, который верит в благополучие общества и уходит навсегда. События, которые привели к изменению взглядов Састри, составляют оставшуюся часть истории. Ганеш Патро написал диалог к ​​фильму и два месяца работал над сценарием вместе с Балачандером, хотя во время съемок его много раз корректировали. Ilaiyaraaja написал саундтрек к фильму и фоновую музыку. Р. Рагхунадха Редди был оператором-постановщиком фильма. Монтажером фильма был Ганеш Кумар, а художественным руководителем - Моханам.

Снято внутри и вокруг Ченнаи, Канчипурам, Courtallam, и Сринагар на 70 дней, Рудравина был произведен с бюджетом 8 миллионов. Выпущенный 4 марта 1988 г. и получивший признание критиков, фильм потерпел неудачу с коммерческой точки зрения, в результате 0,6 миллиона. Позже он приобрел статус культового и считается одним из лучших фильмов Балачандера. Фильм выиграл три Национальные кинопремии: Лучший полнометражный фильм о национальной интеграции, Лучшее музыкальное направление, и Лучший исполнитель мужского пола (за С. П. Баласубрахманьям ). Он также выиграл четыре Награды Нанди, включая Специальный приз жюри для Чирандживи. Позже в том же году Балачандер переделал фильм в Тамильский в качестве Уннал Мудиюм Тхамби с Ганесаном, повторяющим свою роль, и Камаль Хаасан повторяя роль Чирандживи.

участок

Сатьянараяна, пожилой Депутат, посещает Рамапурам. Поговорив с местными жителями, Сатьянараяна обнаруживает, что Рамапурам хорошо развит и цивилизован благодаря деятельности человека по имени Сурьям. Он встречает Сурьяма и спрашивает его, что вдохновило его взяться за задачу развития Рамапурама. Узнав об интересе Сатьянараяны к развитию Рамапурама, Сурьям соглашается рассказать историю деревни в парламенте.

Сурьянараяна «Сурьям» Шастри - сын Билахари Ганапати Шастри, известного карнатическая музыка маэстро. Састри вспыльчив и дискриминирует людей на основе своей касты. У Сурьяма есть старший брат, Удайам, он родился немым и умеет играть на надасварам. У него также есть младшая сестра Сандхья, играющая тамбура. Сурьям и Шастри имеют идеологические различия, поскольку первый предпочитает помогать нуждающимся, а не заниматься музыкой. Жена Удаяма, Гаятри, продолжает посредничать между ними, что укрепляет ее связь с Сурьямом. Наблюдая за танцовщицей, выступающей на утесе вдали от храма, Сурьям встречает ее и узнает, что она Лалита Шиваджьоти, классическая танцовщица, принадлежащая к низшей касте, которой запрещен вход в храм. Ее отец Варалайя, юрист по профессии, социальный работник и в определенной степени преуспевающий. С другой стороны, певица-любитель по имени Чарукеса следует за Сандхьей и подружится с ней. Ободренный Гаятри, Сурьям делает предложение Лалите и добивается успеха.

На обратном пути домой, чтобы присоединиться к Састри на концерте, Сурьям помогает нескольким жертвам случайного пожара в Рамапураме. Его отсутствие оставляет Састри в ярости, и он отказывается слушать любые оправдания. Шастри встречает Сурьяма и Лалиту как пару, что увеличивает разрыв между ними. В то время как Гаятри испытывает опасения, Удаям остается неизменным. По дороге на другой концерт Састри отказывается помогать раненому линейному игроку по имени Нараяна. Взволнованный Сурьям подчеркивает, что благополучие общества важнее поклонения музыке, что заставляет Састри объявить Чарукешу своим преемником как музыканта. Сурьям противостоит Шастри по этому поводу и после ссоры навсегда уходит из дома. Сурьям встречает Варалайю и остается в доме своего клиента. Позже Сурьям встречает вдову Нараяны и узнает, что правительство отказало ему в компенсации, так как он был пьян в рабочее время. Он также встречает семью другого пьяницы по имени Киштаппа, одного из выживших в пожаре. Их ситуация вызывает беспокойство у Сурьяма, и он клянется отменить употребление спиртных напитков в Рамапураме. Сурьям и Лалита начинают свои попытки заставить мужчин из рабочего класса отказаться от употребления спиртных напитков. Хотя поначалу этот план был успешным, позже он обернулся.

Састри обнаруживает, что Чарукеша и Сандхья находятся в отношениях, и унижает первого. После восстания Сандхьи Састри проводит их брак. После мероприятия Састри просит Чарукешу запросить любой подарок в качестве приданого. Помня о прошлом, Чарукеша просит Шастри оставить Билахари рага он специализировался как музыкант на своих будущих концертах. Састри без энтузиазма соглашается, и Сурьям, присутствующий на свадьбе, дает концерт на положительный ответ. Варалайя планирует провести брак Сурьяма и Лалиты и сообщает об этом Шастри. По наущению Састри группа пьяниц подняла шум в зале. Они обещают бросить пить, если Сурьям выйдет из брака. С согласия Лалиты Сурьям отменяет свою свадьбу. Его жертва вызывает уважение жителей деревни, и пьяницы подчиняются его словам. Взволнованные Удаям и Гаятри покидают дом Шастри, узнав о его обмане. Сурьям и Лалита начинают движение за развитие сельских районов под названием «Лалита Грамина Свеясикшана Удьямам» и достигают желаемых результатов.

Сатьянараяна рад узнать, что двадцать восемь деревень приняли методы Сурьяма и достигли успешного развития. Он также перестал употреблять алкоголь. Сурьям получает национальное признание за свою работу, и премьер-министр объявляет поздравление в Рамапураме. За исключением Шастри, все члены семьи Сурьяма, включая Чарукешу, посещают мероприятие. Поначалу неохотно, Састри прибывает вскоре после этого и гордо представляется как отец Сурьяма, а не как выдающийся карнатический музыкант. Он также одобряет брак Сурьяма с Лалитой, к большому счастью жителей деревни.

Бросать

Производство

Чирандживи хотел своего брата Нагендра Бабу работать в кино после окончания колледжа. Чтобы получить опыт кинопроизводства, Бабу работал в Geetha Arts Компания.[2] Он основал компанию под названием Анджана Продакшнс в честь его матери К. Анджана Деви.[1][3] Он планировал снять нетрадиционный фильм, не рассматривая экранный образ Чирандживи как героя боевиков. После просмотра Шанкарабхаранам (1980) и Синдху Бхайрави (1985), Бабу обратился к наставнику Чирандживи К. Балачандер руководить своим первым производственным предприятием.[2] Они вместе работали над Иди Катха Кааду (1979) и 47 Рожулу (1981); он играл антагониста в обоих фильмах.[4] Балачандер согласился направить фильм; он выбрал концепцию национальной интеграции[5] и сельское развитие после просмотра Анна Хазаре развивающийся Ралеган Сиддхи, деревня в Махараштра. Его также вдохновил пенсионер. Индийская административная служба (IAS) акт офицера усыновления своей деревни в Западный район Годавари.[2]

Балачандер подошел к своему любимому сценаристу Ганеш Патро писать диалоги; Патро был признан за то, что он дал родное обращение успешным фильмам Балачандера на телугу.[6] Несмотря на то, что концепция устарела, Патро незаметно завершил связанный сценарий за два месяца. По словам Патро, Балачандер много раз менял сценарий фильма во время съемок.[2] Планировали назвать фильм Билахари после Карнатическая рага из то же имя, но изменил его на Рудравина отражать гнев персонажей, приравнивая его к гневу Индуистский Бог Шива.[2]

Шобана была выбрана на главную женскую роль; ее опыт танцовщицы помог фильму. Рассмотрев множество вариантов, тамильский актер Близнецы Ганесан был завершен, чтобы сыграть отца Чирандживи. Это было одно из редких появлений актера в телугу. Ганесан играл «Билахари» Ганапати Шастри, известного карнатического музыканта, специализирующегося на песнях, написанных с использованием раги Билахари.[2] С. П. Баласубраманьям дублировал диалоги Ганесана, а также предоставлял вокал в качестве певца.[7] Рудравина ознаменовался дебютом фильма на телугу Рамеш Аравинд, еще один из протеже Балачандера.[8] П. Л. Нараяна, Прасад Бабу, Сумитра, Devilalitha и Брахманандам играл роли второго плана. Кайкала Сатьянараяна сделал эпизодическая роль.[7]

Ilaiyaraaja был подписан на создание саундтрека к фильму и фоновой музыки. Р. Рагхунадха Редди был оператором-постановщиком фильма.[1][7] Монтажером фильма был Ганеш Кумар, а художественным руководителем - Моханам.[7] Режиссер Бапу разработал логотип продюсерской компании и название фильма.[7] Роль, написанная для Нараяны, была добавлена ​​Балачандером в последнюю минуту; он черпал вдохновение в подобных персонажах английских пьес и баллад, которые он читал.[2] Рудравинас основная фотография проходил в Ченнаи, Канчипурам, Courtallam, и Сринагар на 70 дней.[2] Позже Балачандер заметил: «У Чирандживи есть и то, и другое. Камаль Хаасан и Раджникант в нем. Он не только может действовать, он может действовать ».[9]

Музыка

Илайярааджа написал саундтрек к фильму и фоновую музыку.[10] Сиривеннела Ситарамасастри к нему обратились с просьбой написать тексты песен после его работы в Касинатуни Вишванатхс Sirivennela (1986) было замечено. Ситарамасастри написал тексты для двенадцати песен,[2] из которых девять песен составляют часть саундтрека.[11] По словам Патро, Балачандер хотел, чтобы песни передавали историю, а не служили мечтам главных героев;[2] создатели использовали стихи из поэтической антологии Маха Прастханам, написанный писателем на телугу Шри Шри, в песне «Чеппалани Вунди».[12]

Рудравина считается одной из самых известных работ Илайараджи в телугу.[13][14] К. Нареш Кумар из Ганс Индия прокомментировал это К. Дж. Йесудас и К. С. Читра оживить песню «Lalitha Priya Kamalam» «успокаивающе», добавив, что с номером все правильно с точки зрения инструментовки.[15] Пулагам Чиннараяна из Сакши высоко оценил разнообразие инструментов Илайяраджи в перезаписи и нашел лирику Ситарамасастри «оптимистичной и поэтичной».[2] На презентации Премия Шри Раджа-Лакшми в ноябре 2006 года Баласубрахманьям исполнила песню «Таралирада».[16] в зале Калабхарати, Вишакхапатнам.[17]

Список треков[11]

Все тексты написаны Сиривеннела Ситарамасастри, если не указано иное.

Нет.ЗаголовокПевица (и)Длина
1.«Наммаку Наммаку»С. П. Баласубрахманьям5:31
2."Лалита Прия"К. Дж. Йесудас, К. С. Читра5:24
3.«Таралирада»С. П. Баласубрахманьям4:32
4."Чеппалани"С. П. Баласубрахманьям5:42
5.«Чутту Паккала»С. П. Баласубрахманьям2:59
6."Туласи Даламулаче"К. Дж. Йесудас4:13
7.«Нитон»К. Дж. Йесудас4:19
8."Маанава Сева"К. Дж. Йесудас5:42
9."Рэнди Рэнди"Мано, С. П. Сайлайя8:01

Выпуск, прием и награды

Рудравина был произведен с бюджетом 8 миллионов.[2] Выпущенный 4 марта 1988 года фильм получил признание критиков.[18] Премьера состоялась также на 12-м Международный кинофестиваль Индии.[19] Однако это был коммерческий провал, и Бабу пришлось понести убытки. 0,6 миллиона.[2] Это было названо неудачей для Чирандживи, который снялся в серии успешных фильмов, таких как Пасивади Пранам, Сваямкруши, Дзебу Донга (все выпущены в 1987 году) и Манчи Донга (1988).[2] Бабу считал Рудравина духовно пробуждающий фильм лично и почувствовал, что о нем можно написать книгу.[2] Фильм переделали в Тамильский в качестве Уннал Мудиюм Тхамби в том же году сам Балачандер, когда Камаль Хасан повторил роль Чирандживи,[20] в то время как Ганесан повторил свою роль.[21]

На 36-я Национальная кинопремия, Рудравина победил в трех номинациях: Премия Наргис Датт за лучший полнометражный фильм о национальной интеграции, Лучшее музыкальное направление, и Лучший исполнитель мужского пола (Баласубрахманйам).[22] Благодаря этому он стал единственным фильмом на телугу после Саптапади (1981), чтобы получить премию Наргис Датт.[2] Это также была третья награда Илайярааджи после Сагара Сангамам (1983) и Синдху Бхайрави.[14] Ситарамасастри потерял Лучший автор текста награда с разницей в один голос.[2] Рудравина также выиграл четыре Награды Нанди,[2] в том числе Специальный приз жюри для Чирандживи.[18]

Критический прием

Ретроспективные отзывы о фильме были положительными. В их Энциклопедия индийского кино, Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен назвали Рудравина реформистский фильм для Чирандживи, цель которого - добиться «большей критической респектабельности» для актера, «обращаясь к касте с расчетом».[1] Суреш Кришнамурти из Индуистский прокомментировал это Рудравина представил Чирандживи в ином свете по сравнению с Марана Мрудангам, успешный массовый фильм актера, выпущенный в том же году.[23] Михир Фаднавис из Ежедневные новости и аналитика назвал выступление Чирандживи в Рудравина "возможно, его лучший когда-либо".[24]

Пулагам Чиннараяна, пишет для Сакши, называется Рудравина Приукрашенный и не проповеднический взгляд на суровые реалии индийского общества 1980-х годов Балачандером.[2] К. Нареш Кумар из Ганс Индия похвалил кинематографию Рагхунадхи Редди: «Редди обеспечивает прекрасное зрелище для взыскательных любителей визуального оформления, упаковывая в многомерные изображения Шиваит обители Бога, прекрасно сохранившиеся с течением времени ».[15] К. В. Аравинд из Deccan Herald заявил, что Балачандер добился отличной игры от Чирандживи. Он сравнил фильм с другими фильмами на телугу, такими как Субхалеха (1982), Сваямкруши и Аападбандхавуду (1992), где Чирандживи играл «четко определенные» характерные роли, которые «резко контрастировали с его имиджем коммерческого артиста».[25]

Наследие

Рудравина считается одним из культовых фильмов в карьере Балачандера и Шобана.[26][27][28] В интервью с Rediff.com в апреле 1997 года Чирандживи заявил, что он решил действовать в Рудравина для преображения имиджа. Он добавил, что, несмотря на провал, фильм сделал его счастливым, поскольку вдохновил многие деревни в Андхра-Прадеше.[29] Во время его пребывания в должности президент Индии, А. П. Дж. Абдул Калам посетил Банк глаз и крови Чирандживи (CEBB) в июне 2006 г. и выразил признательность за эту инициативу; актер вспомнил день, когда он исключил кульминацию Рудравина когда-либо происходящее в реальной жизни.[30]

Hindustan Times включены Рудравина в их списке из 10 памятных фильмов 2015 года режиссера Балачандера.[19] К 60-летию со дня рождения Чирандживи, Индо-азиатская служба новостей включили фильм в список недооцененных выступлений актера.[31] Коратала Шивас Шримантхуду (2015) в главной роли Махеш Бабу и Шрути Хаасан сравнивали с Рудравина за сходство на тематическом уровне (развитие сельских районов и конфликт отца и сына).[32][33] Комментируя то же самое, Махеш заявил, что Srimanthudu подход был скорее мейнстримным и коммерческим, чем реалистичным.[34]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF). Oxford University Press. п. 486. ISBN  0-19-563579-5.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s Чиннараяна, Пулагам (4 марта 2013 г.). "రుద్రవీణ ఓ రివల్యూషన్" [Рудравина, революция]. Сакши (на телугу). Архивировано из оригинал 26 октября 2016 г.. Получено 26 октября 2016.
  3. ^ "నేడు నాగబాబు పుట్టినరోజు" [Сегодня день рождения Нагабабу]. Праджасакти (на телугу). 29 октября 2015 г. Архивировано с оригинал 26 октября 2016 г.. Получено 26 октября 2016.
  4. ^ Кандула, Рамеш (9 декабря 2007 г.). "Реальный как катушка". Трибуна. Архивировано из оригинал 26 октября 2016 г.. Получено 26 октября 2016.
  5. ^ Аравинд, К. В. (11 января 2015 г.). «Реал на катушке». Deccan Herald. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  6. ^ Кришнамурти, Суреш (5 января 2015 г.). «Ганеш Патро был любимым автором диалогов КБ». Индуистский. Архивировано из оригинал 26 октября 2016 г.. Получено 26 октября 2016.
  7. ^ а б c d е Рудравина (фильм) (на телугу). Индия: Анджана Продакшнс. 1988. С 00:02:11 до 00:05:21.
  8. ^ Арвинд, Рамеш (24 декабря 2014 г.). "Дань К. Балачандеру: каждый южный кинорежиссер находился под влиянием КБ, сэр.'". Бангалор Зеркало. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  9. ^ Киран, Рави (16 сентября 2000 г.). "'Люблю соревнования, даже если это мой брат!'". Rediff.com. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  10. ^ Ilaiyaraaja (1988). "Рудра Вина" (вкладыши ). Echo Records.
  11. ^ а б "Рудра Вина (саундтрек к фильму)". iTunes. 1988. Архивировано с оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  12. ^ "పాటల్లో కీర్తనలు, సంకీర్తనలు!" [Гимны и стихи в песнях из фильмов!]. Сурья (на телугу). Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  13. ^ Аравинд, К. В. (6 октября 2012 г.). «Прикосновение маэстро». Deccan Herald. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  14. ^ а б Ганеш, Дипа (5 мая 2016 г.). «Когда Илайярааджа взял другую ноту». Индуистский. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  15. ^ а б Нареш Кумар, К. (30 августа 2015 г.). "Танец любви". Ганс Индия. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  16. ^ "Отдавая ему прикосновение SP". Индуистский. 21 ноября 2006 г. Архивировано с оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  17. ^ Рамалинга Шастри, А. (24 ноября 2006 г.). «Воплощение универсальности». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  18. ^ а б Сашидхар, А.С. (4 марта 2013 г.). «Рудравине Чирандживи исполняется 25 лет». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  19. ^ а б «Вспоминая вундеркинда: 10 самых запоминающихся фильмов К. Балачандера». Hindustan Times. 5 января 2015 года. Архивировано с оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  20. ^ "Камал - тамильский Муннабхай'". Индуистский. 1 июня 2004 г. Архивировано с оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  21. ^ Ямунан, Шрутисагар (12 октября 2015 г.). "Когда камера прокатилась, она жила персонажем'". Индуистский. Архивировано из оригинал 29 октября 2016 г.. Получено 29 октября 2016.
  22. ^ "36-й Национальный кинофестиваль 1989" (PDF). Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинал (PDF) 4 ноября 2016 г.. Получено 4 ноября 2016.
  23. ^ Кришнамурти, Суреш (18 августа 2008 г.). «От катушки к реальной жизни». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  24. ^ Фаднавис, Михир (1 июля 2011 г.). "Лучшее телугу суперзвезды Чирандживи". Ежедневные новости и аналитика. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  25. ^ Аравинд, К. В. (2 октября 2016 г.). «Решающих камбэков». Deccan Herald. Архивировано из оригинал 27 октября 2016 г.. Получено 27 октября 2016.
  26. ^ Дхананджаян, Г. (24 декабря 2014 г.). «Ушел из жизни Брахма индийского кино новой волны К. Балачандер». Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  27. ^ Кавираяни, Суреш (25 декабря 2014 г.). "Работа К. Балачандера сформировала телугуское кино". Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  28. ^ "అందుకు సినిమాలే చెయ్యాల్సిన పనిలేదు: శోభన" [Фильмы - не единственное средство искусства: Шобана]. Андхра Джиоти (на телугу). 30 августа 2016 г. Архивировано с оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  29. ^ Варриер, Шобха (4 апреля 1997 г.). "Южная сверхновая звезда". Rediff.com. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  30. ^ «Когда жизнь подражала искусству». Индуистский. 11 июня 2006 г. Архивировано с оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  31. ^ «Недооцененные выступления вновь возвращаются к 60-летию Чирандживи». Индийский экспресс. Индо-азиатская служба новостей. 21 августа 2015. Архивировано с оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  32. ^ Дунду, Сангита Деви (7 августа 2015 г.). «Шримантхуду: назад к корням». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  33. ^ Ранган, Барадвадж (20 сентября 2015 г.). «Почему так важно массовое кино». Индуистский. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.
  34. ^ Дунду, Сангита Деви (25 июля 2015 г.). "Махеш рассчитывает на Шримантхуду'". Индуистский. Архивировано из оригинал 28 октября 2016 г.. Получено 28 октября 2016.

внешняя ссылка