Рассел против Transocean International Resources Ltd - Russell v Transocean International Resources Ltd

Рассел против Transocean International Resources Ltd
Нефтяная вышка Ферт-оф-Форт-Бернтиленд - geograph.org.uk - 1014592.jpg
Морская нефтяная вышка
СудВерховный суд Великобритании
Цитирование (и)[2011] UKSC 57
Ключевые слова
Конкуренция, сговор

Рассел против Transocean International Resources Ltd [2011] UKSC 57 это Трудовое право Великобритании дело, касающееся толкования Директива о рабочем времени. Примечательно, что лорд Хоуп заметил, что право на оплачиваемый отпуск, вероятно, лучше всего интерпретировать как требование, чтобы работники могли брать целую неделю за раз, а не отдельные дни.

Факты

Рабочие на морской нефтегазовой платформе потребовали ежегодного оплачиваемого отпуска за время, пока они находились в море в соответствии с Директива о рабочем времени 2003/88 / EC статья 7 и Положение о рабочем времени 1998 г. Правило 13. Это фактически удвоило бы их отпускные, потому что у большинства из них были смены, когда они работали две недели на берегу и две недели на берегу в качестве «полевого перерыва», когда они были в основном свободны от рабочих обязанностей, но должны были проходить обучение , медицинские осмотры и т. д. В оффшоре они работали по 12 часов каждый день. Работодатели утверждали, что они не имели права, потому что перерывы в работе считались отпуском, а не работой.[1]

Стороны подали апелляцию из Трибунала по трудовым спорам и Сессионного суда Абердина в Палату лордов.

Суждение

Лорд Хоуп считал очевидным, что рабочие не работали, когда они вернулись на берег, и это было настолько очевидно, что не требовало ссылки на Европейский суд. Он отметил, что требование «четыре недели», по-видимому, означало непрерывный период в четыре недели, но сами недели можно было разделить.[1] Он сказал следующее.

18. Статья 7 озаглавлена ​​«Ежегодный отпуск». Как разъясняется в статье 17, отступления от нее невозможны. Это в таких условиях:

"1. Государства-члены принимают меры, необходимые для обеспечения того, чтобы каждый работник имел право на оплачиваемый ежегодный отпуск продолжительностью не менее четырех недель в соответствии с условиями предоставления и предоставления такого отпуска, установленными национальным законодательством и / или практикой. .2. Минимальный период оплачиваемого ежегодного отпуска не может быть заменен замещающим пособием, за исключением случаев прекращения трудовых отношений ".

Слова "последовательный" и "непрерывный", которые квалифицируют периоды ежедневного отдыха в статье 3 и еженедельного отдыха в статье 5, здесь не фигурируют. Таким образом, статья 7 не требует, чтобы недели ежегодного отпуска использовались последовательно или чтобы эти недели не могли прерываться.

19. Единицы времени, указанные в части 5 преамбулы (дни, часы и / или их доли), не включают недели. Но текст статей 5 и 6 показывает, что слово «еженедельно», которое появляется в заголовке этих статей, относится к семидневному периоду. Статья 21 WTD, который касается рабочих на борту морских рыболовных судов, также относится к семидневному периоду, как и статья 22. В этом контексте ссылка в статье 7 на «четыре недели», а не на 28 дней, может показаться prima facie для означают четыре непрерывных семидневных периода, но условия предоставления такого отпуска оставлены на усмотрение национального законодательства и / или практики. Поскольку период отпуска не является периодом рабочего времени, как это определено в статье 2, его следует понимать как период отдыха, который в этой статье определяется. Это ежегодный период отдыха: см. Описание 5.

[...]

38.… респонденты имеют право настаивать на том, чтобы заявители брали оплачиваемый ежегодный отпуск в периоды, когда они находятся на берегу во время перерыва в работе. На мой взгляд, это разрешено правилом 13 WTR, читаемым в соответствии со статьей 7 WTD.

[...]

43. Я не убежден, что в данном случае необходима ссылка на какой-либо из перечисленных вопросов. Мы должны помнить о нашей ответственности как суда, против решений которого нет средств правовой защиты в соответствии с национальным законодательством. Но постановление в Srl CILFIT против Министерства здравоохранения (Дело 283/81) [1982] ECR 3415 разрешает нам отказаться от ссылки, если решение по данному вопросу не является необходимым для того, чтобы суд мог вынести решение, или если ответ на вопрос - acte clair. Я не думаю, что значение, которое следует придавать статье 7 для целей настоящего решения, вызывает какие-либо разумные сомнения. Формулировка и структура WTD явно благоприятствуют аргументам респондентов, и я не могу найти ни в одном из постановлений Европейского суда, на которые нас направили, ничего, что ставит под сомнение значение, которое, я думаю, следует придавать ему. Я бы отклонил запрос о рекомендации ».

Лорд Браун, лорд Манс, лорд Керр и лорд Вильсон согласились.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c «Рассел и Орс против компании Transocean International Resources Ltd & Ors (Шотландия) [2011] UKSC 57 (7 декабря 2011 года)». http://www.bailii.org. Британский и Ирландский институт правовой информации. Получено 15 января 2015. Внешняя ссылка в | сайт = (помощь)