Седерманландская руническая надпись 178 - Södermanland Runic Inscription 178

Sö 178 находится на дороге у входа в замок Грипсхольм.

Седерманландская руническая надпись 178 или же Sö 178 это Рундата каталожный номер для Эпоха викингов мемориал рунический камень который расположен в Замок Грипсхольм, Лен Седерманланд, Швеция, который находится в исторической провинции Södermanland.

Описание

Этот рунический камень, сделанный из песчаника, имеет высоту 1,9 метра и состоит из рунического текста, вырезанного на двух змеях, соединяющих Христианский крест. У змей на головах и на концах хвостов есть привязки, как если бы они были привязаны к камню. Надпись классифицируется как высеченная в рунический камень стиль Pr4, который также известен как Урнес стиль. Для этого стиля рунического камня характерны стройные стилизованные животные, которые вплетены в узкие узоры. Головы животных обычно видны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх отростками на носу и шее. Камень был обнаружен в 1730 году при раскопках возле замка и перенесен на его нынешнее место в 1926 году.[1] Он расположен недалеко от Sö 179 который является одним из Рунические камни ингвара.

В руническом тексте говорится, что два брата по имени Хелгулфр и Эйюльфр возвели камень в память о своем брате Кетилмундре и мост в память об их матери Соме. Использование слова «камни» указывает на то, что памятник когда-то состоял из второго камня, который был утерян.[2] В Древнескандинавский слово для моста могло также означать насыпь или брод.[1] Упоминание о строительстве мостов довольно часто встречается в рунных камнях того времени. Некоторые Христианин ссылки, связанные с переходом моста в загробную жизнь. В это время католическая церковь спонсировал строительство дорог и мостов, используя практику, аналогичную использованию индульгенции взамен церковного заступничества за душу усопшего.[3] Существует более ста примеров рунических камней на мосту, датируемых одиннадцатым веком, включая надписи. Sö 101 в Рамсундсбергете, U 489 в Морби и U 617 в Bro.[3] Первое слово рунического текста Hikkulfr имеет двойной к-руна. Поскольку в эпоху викингов двойные согласные встречаются редко рунические надписи, если первая руна считается ошибкой вырезания для l-руна, слово было бы необычным именем Helgulfr.[1] Другая возможность состоит в том, что это слово является именем Häggulv.[1] Имя матери Сома неизвестно с этого периода и может быть связано со старонорвежским словом Соми что означает «слава» или «честь».[1]

Надпись подписана мастер рун по имени Бруни, нормализованный как Брун, который был братом Сомы. Имена мастеров рун на многих надписях расположены не на более крупной, основной петлеобразной змеи с основным текстом, а часто на более мелких змеях или рядом с основным змеем.[4] На Sö 178 имя Бруна находится на одной из двух змей с основным текстом, и это может быть связано с тем, что он был родственником спонсоров рунного камня.[4] Брун также подписал надпись Sö 55 в Bjudby, который является одним из Рунические камни Англии, а надпись Sö 177 из Кернбо приписывается ему на основании стилистического анализа.[1]

Надпись

Транслитерация рун латинскими буквами

hikkulfr × auk × aulfr × aiʀ × letu × raiisa × Staina × baþa × at + broþur × sin × kitilmut * auk × bro × iftiʀ × somu × moþur × sina × ia × iruni × (h) iuk × broþiʀ + hinaʀ ×[5]

Транскрипция на древнескандинавский язык

Hælgulfʀ (?) / Hægulfʀ (?) Ok Øyulfʀ þæiʀ letu ræisa stæina baða at broður sinn Kætilmund ok bro ftiʀ Somu, moður sina. En Bruni (?) Hiogg, broðiʀ hennaʀ.[5]

Перевод на английский

Хельгуфр (?) И Эйюлфр, они оба воздвигли камни в память о своем брате Кетилмундре; и мост в память о Соме, их матери. И Бруни (?), Ее брат, отрезал.[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Статья Грипсхольм на сайте Шведский совет национального наследия, получено 30 сентября 2010 г.
  2. ^ Клос, Лидия (2009). Runensteine ​​в Шведене: Studien zu Aufstellungsort und Funktion. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 194. ISBN  978-3-11-021464-2.
  3. ^ а б Грэслунд, Энн-Софи (2003). «Роль скандинавских женщин в христианизации: забытые доказательства». В Карвере, Мартин (ред.). Крест идет на север: процессы обращения в Северной Европе, 300-1300 гг.. Бойделл Пресс. С. 483–496. ISBN  1-903153-11-5. С. 490-492.
  4. ^ а б Андрен, Андерс (2003). «Значение звериного искусства». In Veit, Ульрих (ред.). Spuren und Botschaften: Interpretationen materieller Kultur. Мюнстер: Waxmann Verlag. п. 409. ISBN  3-8309-1229-3.
  5. ^ а б c Project Samnordisk Runtextdatabas Свенск - Рундата вход для Sö 178.

внешняя ссылка