Садж - Saj - Wikipedia
Садж ‘ (арабский: سـجـع) является формой рифмованная проза в Арабская литература. Он назван так из-за его ровности или однообразия, или из-за воображаемого сходства между его ритм и воркование голубь. Это в высшей степени искусственный стиль прозы, характеризующийся своего рода ритмом, а также рифма. Садж 'используется в священной литературе, включая части Коран, и в светской литературе, такой как Тысяча и одна ночь.
Садж 'также используется в персидской литературе в таких произведениях, как Саади отчасти проза, отчасти стихи, книга Голестан, написано в 1258 году нашей эры.
Описание
Это разновидность дикция к которому арабский язык особенно поддается из-за своей структуры, математической точности его многообразных образований и существенных ассонанс из многочисленных производных от одного и того же корня, обеспечивающего связь между звуком и значением слов.
История мусульманской философии, Книга 5 говорит:[1]
Эта общая литературная среда, которая возникла из северного арабского языка и совпала с неуклонным упадком экономического, политического и культурного влияния Юга, зародилась в основном в Hirah с сопровождением материальной и религиозной цивилизации, дополненной течениями - иудейским, христианским и греко-римским - с противоположного конца Северной пустыни. Вообще говоря, тонкость была точной, поскольку Бедуин жизнь и окружающая среда были обеспокоены, но им не хватало средств для передачи абстрактных идей и общих концепций. Однако, по самой своей природе, будучи компромиссом между различными диалектами, он обладал огромным богатством синонимы вместе с достаточными ресурсами рифмы и ассонанс заложенный в его схематический морфология. Таким образом, садж (рифма) стал первой и естественной формой художественной композиции, побуждаемой инстинктом симметрии и баланса в структуре коротких, компактных предложений, специально разработанных для интонации и устной передачи без привязки к письму. Садж существовал раньше метр; эволюция метрические формы только подтолкнул его до конца стих под именем кафия.
В соответствии с Аль-Джахиз, у рифмованной прозы двоякие преимущества; он приятен на слух и легко запоминается. Он говорит Арабов произнесли гораздо большее количество простой, чем рифмованной прозы, и все же не сохранилось и десятой части первой, и не было потеряно и десятой части второй.
В язычник В (доисламские) времена предполагается, что это был способ выражения достоинства в беседах, вызовах, речах и речах. Это также была форма, в которой пророческие высказывания и решения кахана, то прорицатели или же прорицатели, каждый из которых должен был обладать знакомым духом.
Из-за его связи с этими языческими практиками его использование «в заповедях и запретах» в ранние дни ислам говорят, что это было запрещено. Мухаммад сказал: «Избегайте рифмующей прозы прорицателей и прорицателей».
О высоком авторитете Ахмад ибн Ханбал, основатель одной из четырех школ Исламская юриспруденция, мы знаем, что у Мухаммеда было коренное отвращение к подобному составу. В рассказанном им инциденте Мухаммад сказал: «Что! Рифмовал прозу в манере арабов времен невежества?»
Следовательно, естественно, что в проповеди Мухаммеда после поимки Мекка Этого нет и в его прощальном обращении и заключительном обвинении по случаю последнего паломничества. Он также не используется Халифа Муавия в его последний хутба.
Однако, несмотря на запрет, похоже, были ораторы, которые говорили рифмованной прозой.
С распространением ислама причина запрета исчезает, и рифмованная проза вновь заявляет о себе в некоторых речах, произносимых мусульманскими ораторами в присутствии первых халифов, и, похоже, никаких возражений не было.
В ранние исламские времена это, кажется, относилось к возмездию, сентенциональным высказываниям, эпиграмме, торжественным высказываниям, таким как отцовский совет, религиозные формулы, молитвы, элогия, адресованные князьям и правителям. Аль-Джахиз цитирует несколько примеров из них и автора Китаб аль-Агани цитирует панегирик в рифмованной прозе Ан-Набига, один из самых знаменитых поэтов современников Мухаммеда.
В течение первого века Хиджра кажется, он считался символом возвышенного стиля, свойственного оратору.
Однако в более ранних образцах женского красноречия, собранных Абу'л-Фадл Ахмадом ибн Тахиром (204–80 гг. Хиджры), очень мало следов этого вида композиции. Фактически, это считалось редким достижением, если не утраченным искусством. Но нескольких предложений этой формы сочинения жены Абу'л-Асвада аль-Дуали было достаточно, чтобы извлечь из Халафа Муавия восклицание: «Боже милостивый! Какую рифмованную прозу говорит женщина!
Учреждение недельного адреса (хутба) Халифа, несомненно, привела к тщательной подготовке и, таким образом, проложила путь к ораторскому искусству с кафедры, которое нашло свое самое возвышенное выражение в рифмованной прозе. Однако только в начале третьего века хиджры он снова появляется в хутбе и становится обычным стилем профессионального проповедника. Прекрасным образцом хутбы в рифмованной прозе о смерти, воскресении и суде является то, что автор Ибн Нубата (335-74 г. от хиджры) под названием «Проповедь видения». Язык величественный и торжественный, но совершенно простой и понятный. Огромная империя с ее многочисленными провинциальными правительствами и политическими и торговыми отношениями с соседними государствами требовала, чтобы ее указы, иностранные депеши и официальная переписка были выражены на языке одновременно достойным и убедительным.
В связи с необходимостью этой ситуации возникло изучение эпистолярного искусства, и к началу второго века писателей официальных писем по хиджре развили тот витиеватый стиль, который с тех пор является отличительной чертой таких композиций. Тем не менее были писатели, которые избегали этой витиеватости и писали языком, доступным для понимания.
Ярким примером этого естественного и простого стиля является Аль-Джахиз чья дикция Hamadhani, написав столетие спустя, осуждает недостаток в искусстве, украшениях и богатстве.
С таким усердием культивировалось искусство официального письма, так велико было ему придавалось значение и так высоко его ценили, что Катиб, или секретарь, нередко поднимался до самого высокого положения в государстве, Wazir, или главный министр. Tha‘alibi проливает свет на возникновение и развитие этой официальной переписки. Он говорит, что эпистолярное письмо началось с ‘Абд аль-Хамид (ок. 133 г.) Катиб к Марван II последний из Омейяд Халифа и закончился Ибн аль-Амид (ок. 359 или 360 г. хиджры), Вазир Рукн ад-Даула, то Buwayhid князь.
В этом стремлении к витиеватому и возвышенному стилю принятие определенного вида композиции, которая подняла ораторское искусство за кафедру над языком повседневной жизни, кажется естественным результатом, и, таким образом, рифмованная проза стала неотъемлемой чертой не только официального письма. но также и частной переписки ученых и образованных.
Достаточно упомянуть три сборника таких посланий: Абу'л Ала аль-Муарри (AH 363-449), отредактированный и переведенный на английский язык профессором Д. С. Марголиут; выдержки из Абу Бакр аль-Хорезми цитируется Tha'alibi; и те из аль-Хамадхани сам.
Однако именно Хамадани, сам мастер эпистолярного искусства, придумал идею демонстрации в серии драматических дискурсов, известных нам как Макамат, как использование этого способа композиции может быть распространено на литературу, чтобы охватить весь диапазон жизни и языка арабского народа. Таким образом, он был популяризатором рифмованной прозы в классе произведений, с которыми его имя впервые ассоциировалось и которые проникли не только во всю исламскую литературу, но и в литературу других народов. Сирийские христиане, а Испанские евреи, но служат образцом стиля более девятисот лет.
Рекомендации
- Статья во многом основана на введение в перевод из Макамат Бади аз-Заман аль-Хамадхани к Уильям Джозеф Прендергаст, Лондон, (1915) Новые впечатления: Curzon Press (1973), RoutledgeCurzon (2004), ISBN 0-7007-0029-3
- ^ История мусульманской философии, опубликованная Пакистанским философским конгрессом онлайн, Книга 5, которая представляет собой «История мусульманской философии: с кратким описанием других дисциплин и современного Возрождения в мусульманских странах» (1999) ISBN 817536145X
дальнейшее чтение
- аль-Урфали, Рима (2011). "Проза Садж: язык рифм и напряжений".