Самараса - Samarasa

Самараса (санскрит Деванагари: समरास; IAST: samarāsa; синоним IAST: ekarāsa;[1] тибетский: རོ་ གཅིག, Wylie: ro gcig;[2] тибетский: རོ་ མཉམ, Wylie: ро мням[3]) буквально "на один вкус"[4] "один аромат"[5] или «одинаковый вкус» и означает уравновешенность в чувствах, отсутствие различения или ум в состоянии покоя.

Дзогчен

Ваджранатха (1996: с. 332) в его глоссарии Золотые буквы, приложение к его переводу и комментарий к «Трех утверждениям» (Wylie: tshig gsum gnad brdeg) из Гараб Дордже, определяет таким образом:

ro-gcig единый вкус, единый аромат, состояние единого вкуса, экараса
ro-snyoms одинаковый вкус, процесс доведения всего до одного вкуса, самараса[6]

Буддадхарма

Комитет переводов Наланды (1982: с. 223) представляет работу по Марпа, знаменитый тибетец Йог и определим самарасу так:

«... одинаковый вкус (S: самараса; T: ro-mnyam) Йогические практики и упражнения по визуализации буддийской тантры чрезвычайно сложны, но в их основе лежит единое переживание вещей такими, какие они есть. Это осознание или состояние ума есть иногда это называется равным вкусом, что означает, что все крайности хорошего и плохого, бодрствования и сна и так далее имеют одну и ту же фундаментальную природу пустоты и самого ума ».[7]

Натха

Самараса является одним из четырех основных ключевых слов и учений Натха Традиция, остальные три 'Свеччачара '(Санскрит: स्वेच्छाचार),' сама '(санскрит: सम) и'сахаджа (Санскрит: सहज).[8]

В Международном ордене натхов цитируют Махендранатха (1911-1991).[9] в обеспечении введения в самараса:

Это уникальное слово, полностью отсутствующее в ведических текстах, снова и снова встречается в Тантре, Упанишадах и во всей лучшей неведической литературе. В одной короткой главе Авадхута Гита, это встречается более сорока раз. Целую Гиту было бы невозможно прочитать и понять без знания этого слова.

Тантрические или неведические учителя использовали слово Самараса в его мирском значении предлагать высшую истину. Самараса может означать экстаз, достигаемый при половом акте в момент оргазма. Считалось, что, используя это, как и многие другие мирские вещи, - чтобы провести аналогию между моментом сексуального блаженства и духовным блаженством осознания, - мужчины и женщины лучше поймут абсолютные концепции на примерах относительной жизни.

Поднятие выше означает сущностное единство всех вещей - всего сущего, равновесие невозмутимости, высшее блаженство гармонии, то, что эстетически сбалансировано, недифференцированное единство, абсолютная ассимиляция, наиболее совершенное единство и высшее завершение Единства. .

Чтобы Даттатрея, это означало стадию реализации Абсолютной Истины, на которой больше не было никакого различия, которое можно было почувствовать, увидеть или испытать между ищущим и искомым. Горакшанатх, написавшего первые тексты Натас, объясняет Самараса как состояние абсолютной свободы, мира и достижения в реализации Абсолютной Истины. Он поставил его на более высокий уровень, чем самадхи.

Самараса подразумевали радость и счастье с совершенной невозмутимостью и спокойствием, поддерживаемые после того, как самадхи закончилось, и продолжались в бодрствующем или сознательном состоянии. В этом смысле это форма постоянного экстаза и созерцания, которую святой поддерживает во все времена ».[10]

использованная литература

Заметки

  1. ^ Словарь Дхармы (декабрь 2005 г.). 'ro gcig'. Источник: [1] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.)
  2. ^ Словарь Дхармы (декабрь 2005 г.). 'ro gcig'. Источник: [2] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.)
  3. ^ Gtsaṅ-smyon He-ru-ka (автор), Комитет переводов Наланды (переводчики) (1982). Жизнь Марпы-переводчика: все видишь, Том 1982. Биографии серии родословной Нгетон. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  0-87773-763-0, ISBN  978-0-87773-763-6. Источник: [3] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.), стр. 223.
  4. ^ Ребенок, Луиза (2007). Тантрический буддизм и измененные состояния сознания: Дюркгейм, эмоциональная энергия и видения супруга. Ashgate новое критическое мышление в религии, теологии и библейских исследованиях. Издательство Ashgate. ISBN  0-7546-5804-X, 9780754658047. Источник: [4] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.), стр.30.
  5. ^ Словарь Дхармы (декабрь 2005 г.). 'ro gcig'. Источник: [5] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.)
  6. ^ Рейнольдс, Джон Мирдин (1996). «Золотые буквы». Итака, Нью-Йорк, США: Снежный лев. ISBN  978-1-55939-050-7, стр.332
  7. ^ Гцаṅ-смён Хе-ру-ка (автор), Комитет переводов Наланды (переводчики) (1982). Жизнь Марпы-переводчика: все видишь, Том 1982. Биографии серии родословных Нгетон. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  0-87773-763-0, ISBN  978-0-87773-763-6. Источник: [6] (дата обращения: 16 апреля 2010 г.), стр. 223.
  8. ^ Международный орден натхов (август 2009 г.). «Самараса». Источник: [7] (Пятница, 16 апреля 2010 г.)
  9. ^ Международный орден натхов (март 2008 г.). «Шри Гурудев Махендранатх». Источник: «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-07-26. Получено 2010-04-16.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт) (дата обращения: 16 апреля 2010 г.)
  10. ^ Международный орден натхов (август 2009 г.). «Самараса». Источник: [8] (Пятница, 16 апреля 2010 г.)