Санкичи Тоге - Sankichi Tōge

Санкичи Тоге (峠 三 吉, Тэге Санкичи, 19 февраля 1917 - 10 марта 1953) был японским поэтом, активистом и пережившим атомная бомбардировка Хиросимы.

биография

Он родился Мицуёси Тоге в Осака как младший сын Ki'ichi Tge, успешного производителя кирпича. С самого начала Тэге был болезненным ребенком, страдавшим астмой и периодической рвотой. Он окончил коммерческую школу префектуры Хиросима в 1935 году и начал работать в Hiroshima Gas Company. В 1938 году Тэге был ошибочно поставлен диагноз: туберкулез. Считая, что ему осталось жить всего несколько лет, он большую часть времени проводил инвалидом. В 1948 году Тэге узнал, что диагноз был ошибочным. Он имел бронхоэктазия, увеличение бронха.

Стихи начал писать во втором классе средней школы. Включены ранние влияния Толстого, Гейне, Тосон Симадзаки, и Харуо Сато. В 1938 году он прочитал свое первое произведение пролетарская литература. В декабре 1942 года он был крещен в католической церкви. К 1945 году он составил три тысячи танка и еще более хайку. В основном это были лирические стихи. Двадцатичетырехлетний Тоге был в Хиросиме, когда на город была сброшена атомная бомба. К 1951 году он писал стихи, разительно отличавшиеся от его прежних работ. В 1949 году Тоге присоединился к Коммунистическая партия Японии. Его первая коллекция работ об атомной бомбе, Генбаку Шишу («Поэмы об атомной бомбе») были опубликованы в 1951 году.

Тэге умер в возрасте 36 лет в операционной в Хиросиме. Его непосредственный опыт с атомной бомбой, его страсть к миру и его реалистичное понимание этого события сделали его ведущим поэтом в Хиросиме.

Генбаку Шишу (Стихи об атомной бомбе)

Японский

(人間 を 返 せ)

Транскрипция

(Ningen wo Kaese)

Английский перевод

Джона Маклина в

Hiroshima Piano (Фильм 2020)

(03:08-03:57)[1][2]

Английский перевод

в Мемориальном парке мира в Хиросиме

(Памятник Санкичи Тоге)[3]

ち ち を か え せ は は を か え せ
と し よ り を か え せ
こ ど も を か え せ
わ た し を か え せ わ た し に な が る
に ん げ ん を か え せ
に ん げ ん の に ん げ ん の よ の あ る か ぎ り
く ず れ ぬ へ い わ を
へ い わ を か え せ

chichi o kaese haha ​​o kaese
тоши ёри о каэсе
Кодомо о Каэсе
ваташи о каесе ваташи ни цунагару
Ningen O Kaese
ningen no ningen no yo no aru kagiri
kuzurenu e iwa o
хейва о каэсе

Верни моего отца!
Верни мою мать!
Верните стариков!
Верни молодых!
Верни мою жизнь ...
и жизни ...
из тех, что мне суждены!
Верни ...
все что человеческое,
прочный мир.
Верни мир!

Верни моего отца, верни мою мать;
Верни дедушку, бабушку верни;
Верни моих сыновей и дочерей.
Верни мне себя,
Верните человечество.
Пока длится эта жизнь, эта жизнь,
Верни мир
Это никогда не закончится.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Хиросима Фортепиано (фильм 2020 года), фильм режиссера Тошихиро Гото, показан на Международном кинофестивале в Хиросиме 2020.
  2. ^ 田中 (7 ноября 2020 г.). "国際 映 画 、 学生 女子 大 で 通 訳 学 ぶ 30 人 、「 プ ロ の 仕事 る ". 中国 新聞.
  3. ^ Ёситеру Косакай (1983), Фонд культуры мира Хиросимы (редактор), [[1] в Google Книги Хиросимский мирный читатель] Проверьте | url = ценность (Помогите) (на немецком языке), переведенный Акирой и Мичико Таширо, Робертом и Алси Рут Рэмзейзер

дальнейшее чтение

  • Роберт Юнг, Дети пепла, Англ. изд. 1961 г.

внешние ссылки