Шотландия Храбрая - Scotland the Brave

Альба ан Хай
Английский: Scotland the Brave
Scotland the Brave.jpg

Неофициальный гимн  Шотландия
Текст песниКлифф Хэнли (неофициальный), 1950
МузыкаНеизвестный композитор, 1911 г.
Опубликовано1890-е годы
Аудио образец
"Шотландия Храбрая" (инструментальная)

"Шотландия Храбрая" (Шотландский гэльский: Альба ан Хай) - шотландская патриотическая песня, одна из нескольких, часто считающихся неофициальной. Шотландский национальный гимн (остальные "Цветок Шотландии " и "Шотландский Вха Хэ ").

История

Впервые мелодия прозвучала, вероятно, в конце 19 века.[1] Тексты, обычно используемые сейчас, были написаны шотландским журналистом примерно в 1950 году. Клифф Хэнли для певца Роберт Уилсон в рамках договоренности Мэрион МакКлерг.

"Scotland the Brave" также является официальным трубная лента марш из Драгуны Британской Колумбии из Канадские вооруженные силы,[2] а также играет во время просмотра прохода на парадах в пятницу в Цитадель и Военный институт Вирджинии.[нужна цитата ] В 2006 г.[нужна цитата ] он был принят как полковой быстрый марш Королевский полк Шотландии.

«Шотландия Храбрая» игралась перед матчами с участием Шотландская команда на 1982, 1986, и Чемпионат мира по футболу 1990 года.[3][4][5][6] «Цветок Шотландии» впоследствии был принят Шотландией для использования на мероприятиях, спонсируемых ФИФА, после того, как его использовали Сборная Шотландии по регби.[6]

В июне 2006 года песня заняла второе место в онлайн-опросе, набравшем более 10 000 голосов, и определила любимый неофициальный гимн Шотландии, уступив только «Цветку Шотландии».[7] Песня использовалась для представления Шотландия в Играх Содружества, пока он не был заменен "Цветком Шотландии" из 2010 игры вперед.[8]

Текст песни

Слушай, когда наступает ночь
Слушай! Слушайте трубы звонят,
Громко и гордо зовет
Вниз по ущелью.
Там, где спят холмы,
Теперь почувствуй, как прыгает кровь,
Высокий, как духи
О старых людях Хайленда.

Возвышаясь в славе доблестной,
Шотландия, моя горная хама,
Пусть ваши гордые стандарты высоки
Славно машем!
Земля моих больших усилий,
Земля сияющей реки,
Земля моего сердца навсегда,
Шотландия смелая.

Высоко в туманном нагорье,
На пурпурных островах,
Смелые сердца, которые бьются
Под шотландским небом.
Дикие ветры навстречу тебе,
Верные друзья, которые тебя приветствуют,
Добрый, как сияющая любовь
Глазами прекрасных дев.

Далеко в солнечных местах,
Печальны шотландские лица,
Желая почувствовать поцелуй
Сладкого шотландского дождя.
Где тропические небеса сияют,
Любовь заставляет сердце мечтать,
Тоска и мечты
Снова за Родину.

В популярной культуре

Рекомендации

  1. ^ "ЛЕСА КАЙРА". ibiblio.org.
  2. ^ Веб-страница канадских вооруженных сил. Проверено 25 января 2013 г.
  3. ^ "Шотландия против Дании 1986".[мертвая ссылка ]
  4. ^ "СССР против Шотландии 1982". Архивировано из оригинал 23 апреля 2020 г.
  5. ^ Гамильтон, Фиона (7 февраля 2010 г.). "Маргарет Тэтчер боялась гимна Шотландии Храброй". Санди Таймс. Лондон.
  6. ^ а б Миллс, Род (3 февраля 2010 г.). «Тэтчер напугала Шотландия Храбрая». Daily Express. Публикации Northern и Shell Media. Получено 16 сентября 2013.
  7. ^ Королевский шотландский национальный оркестр - Стефан Денев (музыкальный руководитель) - победитель голосования по национальному гимну RSNO В архиве 15 февраля 2009 г. Wayback Machine
  8. ^ «Команда Games выбирает новый гимн Шотландии». Новости BBC. 9 января 2010 г.
  9. ^ Iain40 (4 октября 2006 г.). "The Corries Scotland The Brave (юмористический)" - через YouTube.
  10. ^ "Могильщик. Храбрый интро".
  11. ^ Рапира, Мультимедиа. "Подборка телевизионных идентификаторов ITV Grampian". Получено 29 января 2015 - через YouTube.
  12. ^ "Колледж Святого Лаврентия" Песня колледжа и боевой клич ". slc.qld.edu.au. Архивировано из оригинал 4 апреля 2015 г.. Получено 4 мая 2015.
  13. ^ Cashby (16 декабря 2012 г.), Гун Шотландия Храбрый, получено 13 декабря 2017
  14. ^ Гун (2011), получено 13 декабря 2017