Шоша (роман) - Shosha (novel)

Шоша
ShoshaNovel.jpg
Первое английское издание
АвторИсаак Башевис Зингер
Оригинальное названиеШоша
Художник обложкиМюриэль Насер[1]
СтранаСоединенные Штаты
Языкидиш
ИздательФаррар Штраус Жиру
Дата публикации
1978
Страницы277
ISBN0-374-26336-1

Шоша это роман Нобелевская премия победивший автор Исаак Башевис Зингер. Оригинал идиш версия появилась в 1974 г. в Еврейский Daily Forward под заголовком Экспедиции души[2].

Краткое содержание сюжета

Главный герой - начинающий писатель Аарон Грейдингер, живущий в Хасидский четверть Еврейский окрестности Варшава в течение 1930-х гг.

«Я был анахронизмом во всех смыслах, но я не знал этого, так же, как я не знал, что моя дружба с Шошей [..] имеет какое-то отношение к любви».[2]

У Аарона было много любовных романов с женщинами, но единственной женщиной, которую он действительно любил, была Шоша, его друг детства. Шоша заболел сонной болезнью и с тех пор почти не вырос физически и был умственно отсталым. Аарон прожил свое детство на улице Крочмальная, 10, и потерял ее из виду, когда уезжал, а она уезжала из дома № 10. От 10 до нет. 7.

Гитлер находится у власти в Германии и намерен уничтожить евреев в Польше, в то время как в России Сталин правит своим смертельным террором, так что единственный добровольный выход, который многие персонажи в Шоша воспринимать для себя это самоубийство. Хотя Аарону предлагается возможность уйти от угрозы смерти - как это делают другие, от хасидов до гедонистов, - он отказывается от шанса на побег из-за своей любви к Шоша и предпочитает остаться в Польше. Смерть - это облако, которое нависает над персонажами в Шоша. Как писатель, основным средством коммуникации которого является язык, книга начинается с объяснения того, что Аарон был воспитан на трех мертвых языки: иврит, арамейский и идиш.

Эпилог

Эпилог Шоша - это резкая перемотка вперед с момента начала Второй мировой войны в Польше до начала пятидесятых годов. Это происходит через тринадцать лет после предыдущей главы, когда Аарон встречает Хаймла Ченшайнера в Израиле. Эпилог - это краткий диалог, в котором каждый рассказывает о смерти своих друзей.

Символы

  • Цуцик, прозвище Аарона Гридингера. Буквально это означает «тявкающий щенок». В идиш это слово, а также некоторые другие слова, которые обычно считаются уничижительными, могут быть превращены в ласковые слова.
  • Шоша Шульдинер, дочь соседей Башеле и Зелига.
  • Тейбеле, сестра Шоши.
  • Дора Стольниц, вначале главная любовница Аарона, которая якобы уехала из Польши в Россию, но позже в книге она все еще находится в Польше.
  • Мойше, брат и раввин Аарона.
  • Бетти Слоним, американская актриса, любовница Сэма Дреймана, американского миллионера, своего сахарного папы; она также спит с Аароном.
  • Сэм Дрейманн, американский миллионер, полностью ослепленный любовью к Бетти.
  • Моррис Фейтельзон, друг и философ-гедонист. Дилетант, порабощенный своей решимостью быть свободным.
  • Хаймл, муж Селии; незрелый, переросший ребенок и неудовлетворительный любовник.
  • Селия Ченшинер, жена друга и изменница Аарона и Фейтельзона. Она физически недовольна мужем и имеет гиперактивное либидо. Она предполагаемая атеистка, которая по-прежнему скромно одевается с длинными рукавами и высокими воротниками, что выдает ее хасидское воспитание.
  • Текла, польская горничная в квартире Аарона.

использованная литература

  1. ^ Современные первые издания - набор на Flickr
  2. ^ а б Певец, Исаак Башевис, 1904–1991 (1978). Шоша. Певец, Джозеф, 1923-2013 гг. Нью-Йорк. С. Примечание автора, 3. ISBN  0374263361. OCLC  3843665.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)