Yentl (фильм) - Yentl (film) - Wikipedia

Yentl
Yentl poster.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерБарбра Стрейзанд
Произведено
Сценарий отБарбра Стрейзанд
Джек Розенталь
РассказИсаак Башевис Зингер
На основеYentl
Лия Наполин
Исаак Башевис Зингер
В главных ролях
Музыка от
КинематографияДэвид Уоткин
ОтредактированоТерри Роулингс
Производство
Компания
РаспространяетсяMGM / UA Entertainment Company
Дата выхода
Продолжительность
  • 131 мин.
  • 136 минут (Широкий порез)
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет16 миллионов долларов
Театральная касса40,2 миллиона долларов[1]

Yentl американец 1983 года романтичный музыкальный драматический фильм режиссер, соавтор сценария, сопродюсер и исполнитель главной роли Барбра Стрейзанд. Он основан на Лии Наполин и Исаак Башевис Зингер с пьеса с таким же названием, основанный на рассказе Зингера «Йентль, мальчик из ешивы».

Драматическая история включает в себя юмор и музыку, чтобы рассказать историю одного Ашкенази Еврейский девушка в Польша которая решает одеваться и жить как мужчина, чтобы получить образование в Талмудический Закон после смерти ее отца. Фильмы музыкальные очки и песни, написанные Мишель Легран, включить песни "Папа, ты меня слышишь? " и "Как он заставляет меня чувствовать ", обе исполнены Стрейзанд. Фильм получил Премия Оскар за лучший оригинальный саундтрек и Золотой глобус за Лучший фильм - мюзикл или комедия и Лучший режиссер для Стрейзанд, что сделало ее первой и единственной женщиной, получившей премию «Лучший режиссер» на «Золотом глобусе».

участок

Барбра Стрейзанд изображает Йентл Мендель, женщину, живущую в ашкенази местечко имени Печева[2] в Польша в 1904. Отец Йентля, Ребе Мендель (Неемия Персофф ), тайно инструктирует ее Талмуд несмотря на то, что женщины запрещают такое обучение по обычаям ее общины. Йентль отказывается выдавать замуж за мужчину.

После смерти отца Йентл решает коротко постричься, одеться как мужчина, взять имя своего покойного брата, Аншель, и войти в Ешива, еврейская религиозная школа в г. Быхава. Там она дружит со своим однокурсником Авигдором (Мэнди Патинкин ) и встречает свою невесту Хадасс (Эми Ирвинг ). Узнав, что Авигдор солгал о смерти своего брата (последний покончил с собой, а не умер от чахотки, как утверждал Авигдор), семья Хадасс отменяет свадьбу из-за опасений, что семья Авигдора заражена безумием. Родители Хадасс решают, что она должна выйти замуж за Аншель, и Авигдор призывает Аншель продолжить брак, чтобы Хадасс могла выйти замуж за кого-то, кого она знает, вместо того, чтобы иметь в качестве мужа незнакомца. Аншель женится на Хадассе - чтобы Авигдор не бежал из города - но их брак остается несогласованным, Аншель утверждает, что для женщины грех отдаться мужчине, когда она любит другого. Аншель начинает учить Хадасс Талмуду. Между тем, Хадасс испытывает романтические чувства к Йентль (как Аншель), в то время как сама Йентль влюбляется в Авигдора.

Аншель отправляется в поездку с Авигдором в город, которая заберет его на несколько дней из дома. В их ночлежке в городе Аншель наконец раскрывает свою настоящую личность Авигдору. Сначала Авигдор не верит, что его друг - женщина, но Йентл доказывает свою женственность, показывая ему свою грудь. Когда Авигдор реагирует гневом и замешательством, требуя объяснить, почему она не сказала ему, Йентл ломается в его объятиях, показывая, что она открыла ему свою настоящую сущность из любви. Авигдор ошеломлен, но через мгновение спокойно отвечает на это чувство и отмечает, насколько красивы черты Йентля. Оба целуются, но Авигдор внезапно прерывается, вспоминая Хадасс. Йентл уверяет его, что их брак недействителен. Авигдор предлагает ему и Йентл сбежать. Йентл понимает, что она не сможет продолжить учебу, если выйдет замуж за Авигдора, и что она хочет от жизни большего, чем быть женой. Йентл и Авигдор расходятся, зная, что они всегда будут заботиться друг о друге. Подразумевается, что брак Хадасс и Аншель аннулируется, поскольку он так и не был заключен. Авигдор возвращается, чтобы жениться на Хадасс. В следующей сцене мы видим, как эти двое успешно воссоединились и читают письмо от Йентл, узнав, что она собирается в новое место и всегда будет любить их обоих. Йентл покидает Европу на лодке, направляющейся в Соединенные Штаты, где она надеется вести более свободную жизнь. С улыбкой на лице она заканчивает рассказ, спев «Папа, смотри, как я летаю».

Темы

Yentl начинается с той же предпосылки, что и оригинальная история Зингера. Персонаж Стрейзанд - молодая женщина, выросшая в репрессивном обществе, которое не позволяет ей получать религиозное образование. Ей говорят, что у нее должна быть «душа мужчины» из-за ее желания учиться.[3] Ее талант, любопытство и амбиции считаются строго мужскими в ее обществе и религиозных традициях. Не желая жить без доступа к образованию по признаку пола, Йентл покидает свой дом и скрывает свой пол, чтобы иметь возможность заниматься научной деятельностью мужчины-еврея. Поступая так, Йентл непреднамеренно отправляется в путь самопознания, который бросает вызов традиционным представлениям о гендерных ролях в ее сообществе.

Пренебрежение Йентл социальным ожиданиям и отказ от традиционных гендерных ролей пересекают глубоко укоренившиеся религиозные границы, особенно после того, как Йентл женится на Хадасс. До этого момента Йентл только принимала внешний вид и занятие мужчины, но теперь она живет как мужчина в более полном смысле слова, как муж, занимая традиционно мужскую роль в своем доме. Ее идентичность как женщины, не только в социальном и религиозном, но также в личном и сексуальном плане, ставится под сомнение, поскольку она занимает эту роль и развивает интимную, любящую связь с Хадасс, полную намеков на сексуальную химию.[4]

В истории Сингера это двойное предательство природы и божественного плана обрекает Йентля на жизнь, полную боли, отчуждения и постыдной нечестности. После того, как ее брак закончился катастрофой, Йентл навсегда осталась в ловушке своей маскировки, неспособной найти искупление в своем отказе от нормальной жизни - взяв легенду о Бродячий еврей.[5][6]

В фильме Стрейзанд игнорирование ожиданий и определений Йентл, отказ от сексистских гендерных ролей рассматривается как добродетель. Хотя Йентль стоит перед трудным выбором, пытаясь жить той жизнью, которую она выбрала, включая жертву своей любовью к Авигдору, она обнаруживает, что способна следовать своим мечтам, испытывать различные формы любви и близости с обоими полами, а также выходить из замешательства. двусмысленность с сильным независимым чувством собственного достоинства. В конце фильма Йентл берет свое развитое, постоянно развивающееся «я» в Америку в поисках новых возможностей и возможностей для открытий. Певица критиковала финал фильма как безнадежно нереалистичный, но финал служит скорее подтверждением независимости и безжалостного оптимизма Йентля, чем исторически подходящим завершением повествования.[7][8][9]

На протяжении всего своего сложного взаимодействия с Хадасс и Авигдором Йентл справляется с конфликтом с сочувствием и уважением. Ее трудные переживания расширяют ее личность, а не ограничивают ее. Она не соответствует ожиданиям от своего окружения или своей аудитории, не остается простой женщиной, прячущейся в мужской одежде, и не показывает себя стерилизованной или твердо гомосексуальной. Она отказывается принять ограниченную, традиционную жизнь, даже когда ее предлагают замуж за Авигдора. Скорее, Йентль становится «настоящей женщиной», полностью современной и охватывающей «то, что общество определяет как мужские, так и женские черты».[10] В конце концов, ее боль, замешательство и потеря никогда не разрушают ее надежду или решимость. Она остается напористой и дерзкой, осмеливаясь найти или создать пространство для нового самоопределения и новых возможностей, не ища простого или полного решения текущих проблем в своей постоянной жажде большего.

Хотя Исаак Башевис Зингер настаивал на том, что Yentl не имеет феминистского подтекста,[11] Многие критики и зрители фильма считают Йентл образцом для подражания феминисток. Одна из причин состоит в том, что она восстает против патриархального ортодоксального еврейского общества, маскируясь под мужчину, чтобы делать то, что ей нравится - изучать Тору. Другая причина в том, что, хотя она влюблена в Авигдора, у нее есть силы оставить его в обмен на более свободную жизнь в США.[10]

Еврейско-американские темы

Интерпретация Стрейзанд фильма И. Б. Сингера «Йентль, мальчик из ешивы» имеет философское значение как еврейско-американский фильм. Стрейзанд изменила специфический финал Сингера, в котором Йентль уходит, предположительно в другую ешиву, чтобы продолжить учебу и переодеваться в одежду другого пола. В киноинтерпретации истории Йентл переезжает, но на этот раз в США. Зрителей внушают, что в Штатах у нее может быть и учеба, и женственность. Эта идея символизирует отказ соответствовать старосветским еврейским стандартам и вместо этого двигаться «против авторитета и подлинности иудейского прошлого», что, по утверждению Стрейзанд, «унесло себя так далеко от строгости изучения Талмуда».[12]

Часто американские иммигранты еврейского происхождения, выбывшие из игры самостоятельно, не могли посвятить изучению текста столько времени и энергии, сколько их предки имели; вместо этого их жизнь характеризовалась «индивидуализмом и экспериментализмом», который «еврейские иммигранты и их потомки так поразительно чтят, укрепляют и исправляют».[12] Различия между письменной версией этой истории, которая возникла в Варшаве, и интерпретацией американского фильма, таким образом, символизируют потенциальный философский сдвиг от самопонимания восточноевропейских евреев к еврейско-американскому самопониманию: это предполагает, что Америка потенциально может изменить существовавшие ранее еврейские ценности.[12]

Сексуальные темы

Yentl стирает границы между мужчиной и женщиной, и его персонажи развивают влечение, которое можно рассматривать как гомосексуальное, хотя фильм поддерживает гетеросексуальную чувствительность. Йентл желает исключительно своего партнера по учебе, Авигдора, в то время как ее брак с женщиной остается безумным и комичным на протяжении всего фильма. Ее решение раскрыть себя как женщину Авигдору в надежде обрести его любовь твердо подтверждает ее самоопределение.[13]

Пока Yentl не выводит своих персонажей за пределы гетеросексуальности, фильм критически ставит под сомнение «уместность гендерных ролей», определяемых обществом.[14] В конечном итоге он утверждает, что общество, в котором живет Йентл, не предоставляет равных возможностей для счастья всем людям, особенно женщинам. Таким образом, его можно рассматривать как потенциально феминистский текст.

Бросать

Саундтрек

В альбом саундтреков к фильму выпустили Columbia Records в 1983 г.

Производство

Производство фильма Барбры Стрейзанд Yentl был долгим и трудным процессом, который задержал проект более чем на десять лет.

Прочитав рассказ Исаака Башевиса Сингера «Йентл: Мальчик из ешивы» в 1968 году, Стрейзанд попыталась сделать его своим следующим фильмом после того, как закончила Смешная девчонка.[15] Права на экраны были получены в 1969 году, когда Стрейзанд стала звездой.[16] В 1971 году чехословацкий режиссер, Иван Прохожий, изначально был нанят Первыми артистами для постановки фильма. Певица написала сценарий и переименовала его в «Маскарад».[17] но из-за своей веры в то, что возраст и известность Стрейзанд отвлекут от фильма, Сингер отказался.[18]

В 1973 году Стрейзанд прочитала историю Сингера своему тогдашнему партнеру, продюсеру. Джон Питерс, чтобы получить дальнейшую поддержку фильма. Однако, как и Пассер, он был убежден, что Стрейзанд слишком стара и женственна, чтобы убедительно сыграть роль, которую требует фильм.[18] К 1976 г. после завершения Звезда родилась, Стрейзанд убедилась, что на самом деле она слишком стара, чтобы играть роль в Yentl, и взял бы фильм в качестве режиссера.[15] Поскольку она хотела быть и звездой, и режиссером, студии продолжали отказываться от финансирования фильма, опасаясь, что Стрейзанд, как начинающий режиссер, не сможет ответственно справиться с многомиллионным проектом.[19] Кроме того, Стрейзанд сообщила, что студии утверждали, что фильм «не коммерческий», потому что он «слишком этнический».[20] В 1978 году друзья Стрейзанд, Алан и Мэрилин Бергман, Предполагается, что Yentl быть переосмысленным как мюзикл. Была надежда, что мюзикл с Барброй Стрейзанд в главной роли будет принят и лучше воспринят студией.[21]

Джон Питерс пытался убедить Стрейзанд отказаться от проекта и выступить в Стадион Уэмбли в Лондоне вместо этого за предложение в 1 миллион долларов. Она отказалась от предложения, а также от последующих действий на 2 миллиона долларов, чтобы их пересмотреть.[22] Другое предложение Петерса, которое должно было превысить 10 миллионов долларов для выступления Стрейзанд в Лас-Вегасе, также было незамедлительно отклонено в пользу продолжения Yentl проект.[23] Ее отношение к своему возрасту быстро изменилось после того, как она замаскировалась под мужчину, временно сбив Питерса с толку, заставив его подумать, что в дом проник незнакомец.[21] Петерс, теперь убежденная в ее способности играть мужчину, согласилась подписать трехлетний производственный контракт с Фотографии Орион в марте 1978 г.[24] Чтобы бороться с возрастом, который ей предстояло сыграть в фильме, она изменила Йентль с 16 на 26.[21]

Согласно разным источникам, Стрейзанд становилась все более вдохновленной и полна решимости принести Yentl в производство, когда летом 1979 года она и ее брат Шелдон (Стрейзанд) посетили могилу своего отца в Кладбище горы Хеврон впервые за 30 лет. Чтобы сохранить память об этом событии, Стрейзанд попросила своего брата сфотографировать ее стоящую рядом с надгробием отца. Фотография показала, что могила Эммануэля Стрейзанд находилась прямо рядом с могилой человека по имени Аншель, имя мертвого брата Йентль, которое Йентль принимает, когда принимает мужскую идентичность. Заинтригованная, Стрейзанд попросила своего брата связаться с экстрасенсом для проведения сеанса, будучи убеждена, что отец зовет ее из-за могилы, чтобы закончить фильм.[25][26][27][28]

В 1979 году Стрейзанд наконец достигла соглашения с Фотографии Орион направлять и сниматься Yentl. В то время она работала по сценарию Теда Аллена, но отказалась от большей части, сохранив музыкальные фрагменты. Продюсерами фильма должны были стать друзья и соратники Барбры: Джоан Маршалл Эшби и Джон Питерс. Чтобы подготовиться к фильму, Стрейзанд всесторонне исследовала многие аспекты иудаизма, церемоний, неустанного изучения Торы и проконсультировалась с многочисленными раввинами,[24] один из них - раввин Лапин, которого Стрейзанд назначила главным консультантом по религии для фильма.[29]

Компания Orion Pictures сделала объявление о согласии на производство Yentl как режиссерский дебют Барбры Стрейзанд в конце лета 1980 года. Путешествуя в Прагу с камерой Super-8 и текстами песен, Стрейзанд осматривала места съемок фильма, а также снимала фильм о своей прогулке по городу в костюме с ранними записями Yentl'саундтрек проигрывается в фоновом режиме.[30] Однако вскоре после ее возвращения Врата рая (1980), а Майкл Чимино Картина, созданная United Artists, потеряла 35 миллионов долларов в прокате, в результате чего Orion отменил все фильмы, стоимость производства которых превышала 10 миллионов долларов, чтобы сохранить себя. Yentl, который оценивался в 14 миллионов долларов, был отменен.[15] Фильм снова и снова отвергали, пока Джон Петерс, Питер Грубер и Нил Богарт не создали PolyGram Pictures и не согласились продюсировать фильм. Однако из-за творческих разногласий и личных споров между Стрейзанд и Петерс, Yentl снова упал.[31]

Спустя пятнадцать лет после его первоначальной концепции и 20 вариантов сценария спустя, Yentl'производство наконец началось 14 апреля 1982 г.[32] в лондонской студии Lee International Studios,[33] после того, как United Artists объединились с MGM и получили новое руководство Фредди Филдс и Дэвид Бегельман - Бывший агент Стрейзанда конца шестидесятых.[34] Yentl был отмечен зеленым светом как режиссерский дебют Стрейзанд с бюджетом в 14,5 миллионов долларов.[35] Съемки завершились в октябре 1982 года, после чего Стрейзанд потребовалось десять недель, чтобы перезаписать саундтрек. В конце концов, фильм на 1,5 миллиона долларов превысил бюджет, который Стрейзанд заплатила своей зарплатой, как указано в контракте с UA.[36]

Релиз

Критический прием

В настоящее время фильм имеет рейтинг «Свежий» на 65%. Гнилые помидоры из 17 отзывов.[37] Metacritic дал фильму 68 баллов на основе 11 обзоров, что указывает на «в целом положительные отзывы».[38] Он представлен на Десять лучших фильмов 1983 года к Национальный совет по обзору.

Роджер Эберт дал фильму 312 из 4 звезд: "Yentl - это фильм с прекрасной серединой ... средние 100 минут фильма очаровательны, трогательны и удивительно интересны ».[39] В ее обзоре в Житель Нью-Йорка, Полин Кель писал: «У него особый и удивительный дух. Он забавный, тонкий и напряженный - и все это одновременно».[40] Джонатан Розенбаум, для Читатель Чикаго, похвалил направление Стрейзанд и музыку Мишеля Леграна: «Результаты могут быть немного затяжными, но Стрейзанд делает все возможное, а музыка Мишеля Леграна запоминается».[41] Исаак Башевис Зингер, автор рассказа «Йентл, мальчик из ешивы», рассказа, впервые опубликованного на английском языке в 1983 году, сказал об экранизации Барбры Стрейзанд: «Я не нашел художественных достоинств ни в адаптации, ни в режиссуре».[42]

В их 1985 Film Quarterly В обзоре Эллисон Фернли и Паула Малоф похвалили Стрейзанд за отход от жанровых ожиданий, а именно за то, что она поддерживала Йентль как сильную женщину и, следовательно, потенциальную феминистскую модель для подражания, а не сообщницу в романе, где доминируют мужчины, за то, что она бросила вызов ожиданиям музыкального жанра, выбрав отдать все музыкальные роли только Йентлу и «ниспровергнуть жанр трансвеститов», отказавшись закончить фильм «комфортным обнадеживающим гетеросексуальным союзом» между Йентлем и Авигдором, требуя от аудитории рассмотрения более серьезных вопросов о роли общества в обществе. условности.[43] Джек Кролл из Newsweek в 1983 году назвал контроль Стрейзанд над эстетикой фильма «восторгом, а иногда и удивлением».[44] Гэри Арнольд из Вашингтон Пост заметил «скучную музыку и другие недостатки» фильма, но увидел его «исключительное обаяние и сентиментальную мощь» как спасительную грацию.[45] Хотя она даровала Стрейзанд искреннее усилие в создании Yentl, Джанет Маслин с Нью-Йорк Таймс Обзор 1983 года подверг критике небрежность Стрейзанд с некоторыми эстетическими элементами фильма, а также концовку, которую она описала как «относительно резкое разрешение», сравнимое с оригиналом И. Б. Сингера. Стрейзанд публично ответила Маслин, сказав: «Я потратил более десяти лет на изучение материала; сколько времени она потратила на это?»[46]

Театральная касса

Yentl был успешным в прокате, открывшись на # 5 в прокате США после ограниченный выпуск уик-энд и оставался в первой десятке в течение 9 недель, достигнув пика на третьей позиции на третьей неделе. Фильм собрал более 40 218 899 долларов в прокате при бюджете в 12 миллионов долларов и был одним из лучших. 20 самых кассовых фильмов года в кассе.[1][47] При аренде он также собрал 19 680 130 долларов. В Австралия Фильм собрал 1,7 миллиона долларов и 2,3 миллиона долларов в Швеции.[48]

Домашние СМИ

Yentl был выпущен на домашнее видео в августе 1984 г. CBS / Fox Video (по лицензии от MGM / UA Home Entertainment Group, Inc. ). Другой VHS был выпущен MGM / UA Home Video в 1989 году. DVD компании Metro-Goldwyn-Mayer (под Компания 20th Century Fox Home Entertainment ) 3 февраля 2009 г. как двухдисковый »Расширенная версия режиссера "в широкоэкранном формате. DVD включает в себя театральную версию, расширенную режиссерскую версию с добавленными сценами из архивов Стрейзанд, вступление Стрейзанд, аудиокомментарий со Стрейзанд и Расти Леморанд, удаленные сцены включая последовательность раскадровки для вырезанной песни, концепции перед репетицией и сравнение функций, галереи фотографий, а также информацию об актерах и съемочной группе. А Блю рей издание выпускается Twilight Time.

Награды и отличия

ГодНаградаКатегорияНоминированная работаРезультат
1983ОскарЛучшая актриса второго планаЭми ИрвингНазначен
Лучший дизайн-постановщикАрт-директор: Рой Уокер и Лесли Томкинс
Установить украшение: Тесса Дэвис
Назначен
Лучшая оригинальная музыкаМишель Легран & Алан и Мэрилин БергманВыиграл
Лучшая оригинальная песня"Папа, ты меня слышишь?"Назначен
"То, как он заставляет меня чувствовать"Назначен
1983Золотой глобусСтавка на кино - мюзикл или комедияБарбра СтрейзандВыиграл
Лучший режиссерВыиграл
Лучшая женская роль в мюзикле или комедииНазначен
Лучший актер - мюзикл или комедияМэнди ПатинкинНазначен
Лучшая оригинальная музыкаМишель Легран и Алан и Мэрилин БергманНазначен
Лучшая оригинальная песня"То, как он заставляет меня чувствовать"Назначен
1985премия ГрэммиЛучший оригинальный саундтрек к фильмуМишель Легран и Алан и Мэрилин БергманНазначен

Yentl выиграл Академическая награда в 1984 году для Лучшая оценка адаптации, награда будет Мишель Легран (Музыка), Алан Бергман (тексты песен) и Мэрилин Бергман (текст песни). Эми Ирвинг был номинирован на Премия Оскар за лучшую женскую роль второго плана, а также фильм был номинирован на лучшую художественную постановку / декорацию (Рой Уокер, Лесли Томкинс, Тесса Дэвис ).[49] Барбра Стрейзанд стала первой женщиной, получившей Золотой глобус за Лучший режиссер для фильма, и Yentl была номинирована на четыре других Золотых глобуса (лучшая женская роль, лучшая мужская роль, лучший оригинальный саундтрек и лучшая оригинальная песня), а также получила награду за Лучший фильм - мюзикл или комедия. Фильм также номинирован в Лучший альбом инструментальной партитуры, написанный для специального фильма или телешоу. Фильм выбрали Время журнал и Национальный совет по обзору как один из десяти лучших фильмов 1983 года.

Несмотря на высокую оценку критиков, фильм также получил 3 награды. Премия Раззи номинации на Барбру Стрейзанд как Худший актер, и для Худшая музыкальная партитура. Ирвинг также был номинирован на премию Худшая актриса второго плана, что делает ее одним из двух актеров, которые будут номинированы на «Оскар» и «Раззи» за одно и то же исполнение; другой Джеймс Коко за его выступление в Только когда я смеюсь.[50]

Фильм признан Американский институт кино в этих списках:

Рекомендации

  1. ^ а б "Йентл". 6 января 1984 г.. Получено 30 октября 2016 - через IMDb.
  2. ^ Уитфилд, Стивен (январь 1999 г.). «Ентл». Еврейские социальные исследования: 154.
  3. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 - зима 1999). «Ентл». Еврейские социальные исследования. 5 (1/2): 154. Дои:10.2979 / jss.1998.5.1-2.154.
  4. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985). «Йентль Барбры Стрейзанд». Film Quarterly. 38 (3): 43. Дои:10.1525 / fq.1985.38.3.04a00070.
  5. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентль Барбры Стрейзанд». Film Quarterly. 38 (3): 39–41. Дои:10.1525 / fq.1985.38.3.04a00070.
  6. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 - зима 1999). «Ентл». Еврейские социальные исследования. 5 (1/2): 170–171. Дои:10.2979 / jss.1998.5.1-2.154.
  7. ^ «И. Б. Певец беседует с И. Б. Певцом о фильме« Йентль »». Нью-Йорк Таймс.
  8. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентль Барбры Стрейзанд». Film Quarterly. 38 (3): 38–46. Дои:10.1525 / fq.1985.38.3.04a00070.
  9. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 - зима 1999). «Ентл». Еврейские социальные исследования. 5 (1/2): 160–161. Дои:10.2979 / jss.1998.5.1-2.154.
  10. ^ а б Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985). «Йентль Барбры Стрейзанд». Film Quarterly. 38 (3): 39–40. Дои:10.1525 / fq.1985.38.3.04a00070.
  11. ^ Уитфилд, Стивен (январь 1999 г.). «Ентл». Еврейские социальные исследования. 5 (1/2): 76–154. Дои:10.2979 / jss.1998.5.1-2.154.
  12. ^ а б c Уитфилд, Стивен (31 января 1999 г.). «Ентл». Еврейские социальные исследования: 154.
  13. ^ Ригни, Мелисса (зима 2003 г.). «Брэндон едет в Голливуд: мальчики не плачут и трансгендерное тело в кино». Кинокритика.
  14. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (1985). «Ентл». Film Quarterly. 38 (3): 41.
  15. ^ а б c Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п.298.CS1 maint: location (связь)
  16. ^ Спада, Джеймс (1995). Стрейзанд: ее жизнь. 201 East 50th St., Нью-Йорк, Нью-Йорк: Crown Publishers. п. 402.CS1 maint: location (связь)
  17. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 Восточная 53-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins Publications. п.275.CS1 maint: location (связь)
  18. ^ а б Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут барбра. 600 Мэдисон Авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательская группа Кэрол. п.407.CS1 maint: location (связь)
  19. ^ Ризе, Рэндалл (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п. 298.CS1 maint: location (связь)
  20. ^ Кролл, Джек (1983). «Барбра, мальчик из ешивы». Newsweek. 102 (28). п. 109.
  21. ^ а б c Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 Восточная 53-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins Publications. п.277.CS1 maint: location (связь)
  22. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут барбра. Мэдисон-авеню. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг. п.411.
  23. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 Восточная 53-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins Publications. п.276.CS1 maint: location (связь)
  24. ^ а б Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут барбра. 600 Мэдисон Авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг. п.408.CS1 maint: location (связь)
  25. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 Восточная 53-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins Publications. п.274.CS1 maint: location (связь)
  26. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут барбра. 600 Мэдисон Авеню Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательская группа Кэрол. п.411.CS1 maint: location (связь)
  27. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п.300.CS1 maint: location (связь)
  28. ^ Спада, Джеймс (1995). Стрейзанд: ее жизнь. 201 East 50th St., Нью-Йорк, Нью-Йорк: Crown Publishers, Inc. стр. 404.CS1 maint: location (связь)
  29. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут барбра. Мэдисон-авеню. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг. п.410.
  30. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 53-я восточная улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins. п.278.CS1 maint: location (связь)
  31. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п.299.CS1 maint: location (связь)
  32. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 53-я восточная улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins. п.281.CS1 maint: location (связь)
  33. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п.303.CS1 maint: location (связь)
  34. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 Восточная 53-я улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins Publications. п.279.CS1 maint: location (связь)
  35. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: женщина, миф, музыка. 1 Dag Hammarskjold Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Delacorte Press. п.302.CS1 maint: location (связь)
  36. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: такая, какая она есть. 10 53-я восточная улица, Нью-Йорк, Нью-Йорк: HarperCollins. п.283.CS1 maint: location (связь)
  37. ^ Yentl в Гнилые помидоры
  38. ^ "Yentl Reviews". Metacritic.
  39. ^ "Yentl :: rogerebert.com :: Отзывы". Чикаго Сан Таймс. Получено 27 мая, 2012.
  40. ^ "Полин Кель рассматривает" Yentl "'".
  41. ^ "Yentl Reviews". Чикаго Сан Таймс. Получено 27 мая, 2012.
  42. ^ Певец Исаак Башевис. ".Б. Певица беседует с И. Б. Певцом о фильме" Йентль ".'". Нью-Йорк Таймс.
  43. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (1985). «Ентл». Film Quarterly. 38 (3): 41. Дои:10.1525 / fq.1985.38.3.04a00070.
  44. ^ Кролл, Джек (1983). «Барбра, мальчик из ешивы». Newsweek.
  45. ^ Арнольд, Гэри (4 декабря 1983 г.). «Барбра Стрейзанд в роли актера, сценариста, режиссера: барьеры падают в очаровательном триумфе». Вашингтон Пост.
  46. ^ Маслин, Джанет. «Ентл». Нью-Йорк Таймс.
  47. ^ "Йентль (1983)". Box Office Mojo. Получено 2012-03-16.
  48. ^ «Кассовые сборы / бизнес для Йентла (1983)». IMDB. Получено 2012-03-16.
  49. ^ "Нью-Йорк Таймс: Йентл". Нью-Йорк Таймс. Получено 2009-01-01.
  50. ^ «11 актеров, которые в один год были номинированы на Оскар и Раззи». Голливудский репортер. Получено 29 октября, 2020.
  51. ^ "100 лет AFI ... номинантов на 100 песен" (PDF). Получено 2016-08-14.
  52. ^ "100 лет AFI ... 100 номинантов" Ура " (PDF). Получено 2016-08-14.
  53. ^ «Номинанты на лучший фильм-мюзикл AFI» (PDF). Получено 2016-08-14.

внешняя ссылка