Сталинград (книга) - Stalingrad (book)

Сталинград
Stalingradbook.jpg
АвторЭнтони Бивор
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ПредметВоенная история
ИздательВикинг Пресс, Книги о пингвинах
Дата публикации
6 мая 1999 года
Страницы494
ISBN0-14-024985-0 (Мягкая обложка )
OCLC40646157

Сталинград это повествовательная история, написанная Энтони Бивор из боевой сражался в городе и его окрестностях Сталинград в течение Вторая Мировая Война, а также события, которые к нему привели. Впервые он был опубликован Викинг Пресс в 1998 г.

Книга выиграла первое Премия Сэмюэля Джонсона, то Приз истории Вольфсона и Приз Хоторндена по литературе в 1999 г.

Содержание

Книга начинается с Операция Барбаросса, немецкое вторжение в Советский союз в июне 1941 г. и последующее вторжение в Советский Союз. Основное внимание уделяется Сталинградская битва, в частности, период от первого немецкого нападения до Операция Уран и советская победа. В нем подробно описаны последующие сражения и военные преступления совершено обеими сторонами. Книга заканчивается поражением и капитуляцией немцев в феврале 1943 года и началом советского наступления на Германию. Бивор вернулся к этой теме со своей книгой 2002 года. Берлин: крушение 1945.

Публикация

Сталинград был опубликован в Филиппины под названием Сталинград: Роковая осада 1942-43 гг., и был переведен на 18 языков. Английский мягкая обложка версия была опубликована Книги о пингвинах в 1999 году.

  • Энтони Бивор, Сталинград - Викинг 1998 - ISBN  0-14-024985-0 (Мягкая обложка) и ISBN  0-670-87095-1 (Твердая обложка)

Прием

Кейт Лоу, пишет Телеграф отмечает, что Сталинград изменил репутацию Бивора и военной истории, превратив его из чего-то, предназначенного только для «отставных полковников и кабинетных фантазеров», в «изящный, привлекающий внимание предмет», всегда входящий в списки бестселлеров.[1] Лоу утверждает, что «Что сделало [Сталинград] настолько освежающим было то, как он сочетал академическую строгость с чувственностью рассказчика. Хотя он всегда держал в руках вид на битву сверху, его истинное мастерство заключалось в описании того, как она выглядела снизу, с точки зрения обычных солдат », с темпа и чувством характера, обеспечивающими почти читаемость Роман.[1]

Ричард Бернштейн, в Нью-Йорк Таймс, пишет, что «колоссальные масштабы Сталинграда, мания величия, крайняя абсурдность, абсолютный размах бойни в том, что многие военные историки считают поворотным моментом в войне, чудесным образом отражены».[2] Он заключает, что Сталинград это «фантастическая и отрезвляющая история, полностью и авторитетно рассказанная в книге мистера Бивора».[2]

Призы

Сталинград выиграл первый Премия Сэмюэля Джонсона,[3] то Приз истории Вольфсона[4] и Приз Хоторндена по литературе в 1999 г.[5]

Запрет русского перевода в Украине

Книга вышла в русский в двух переводах:

  • Бивор, Энтони. Сталинград. / [пер. с англ. А. Жеребилова [и др.]] - Смоленск: Русич, 1999. - 445 с. - ISBN  5-8138-0056-5
  • Бивор, Энтони. Сталинград. / [пер. с англ. С. Саксина] - Москва: КоЛибри; Москва: Азбука-Аттикус, 2015. - 605 с. - ISBN  978-5-389-07862-8

По словам Бивора, первый перевод был «ошибочным», а второй перевод 2015 года был запрещен в Украина.[6] Как сообщается, автор был "ошеломлен" решением украинских властей запретить ввоз 30 000 экземпляров нового русского перевода его книги.[6]

Однако украинские власти и эксперты указали как минимум на один критический неверный перевод в российской публикации относительно 1941 г. Белоцерковская резня: "Украинские ополченцы "были заменены на" украинских националистов "[nb 1] хотя в более ранней публикации он был переведен правильно:[6][7]

ОригиналСтарый перевод (1999)Новый перевод (2015)
английскийНа следующий вечер 90 еврейских детей были расстреляны украинскими милиционерами, чтобы спасти чувства Зондеркоманда.Зверство было совершено украинскими ополченцами, поскольку командование решило «спасти чувства» немецких солдат.На следующий день дети были расстреляны украинскими националистами, чтобы «спасти чувства» солдат зондеркоманды.
Русский переводНет данныхАкцию совершили украинские полицаи, так как начальство решило «поберечь чувства» немецких солдат.На следующий день расстреляли украинские националисты, чтобы «поберечь чувства» солдат зондеркоманд.

В другом случае в оригинальном английском тексте говорится о "двух полицейских батальонах", участвовавших в резне в Бабий Яр, но в новом переводе говорится о «двух батальонах украинских националистов».[nb 1] Украинский переводчик Стив Комарницкий указал, что текстом могли «манипулировать с политическими намерениями».[8]

Запрет был обусловлен Законом Украины No. 1780-19, который вступил в силу в начале 2017 года. В него были внесены поправки в законодательство, направленные на «ограничение доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции антиукраинского содержания». Закон вводит систему разрешений на ввоз печатной продукции из государства-агрессора (с января 2018 года, который распространялся только на Россию) или с оккупированных украинских территорий.[9]

Примечания

  1. ^ а б В контексте Второй мировой войны под украинскими националистами обычно понимают участников и сторонников Организация украинских националистов (ОУН) или Украинская повстанческая армия (УПА).

Рекомендации

  1. ^ а б Лоу, Кейт (25 июля 2002 г.). «Во славу Энтони Бивора». Телеграф. Получено 2 февраля 2015.
  2. ^ а б Бернштейн, Ричард (26 августа 1998 г.). «КНИГИ ВРЕМЕНИ; Лавина смерти, перенаправившая войну: Сталинград». Нью-Йорк Таймс. Получено 2 февраля 2015.
  3. ^ "Премия Сэмюэля Джонсона за научную литературу: Сталинград (Пингвин) Энтони Бивора". Премия Самуэля Джонсона. Получено 2 февраля 2015.
  4. ^ «Предыдущие победители (1999)». Фонд Вольфсона. Архивировано из оригинал 7 февраля 2015 г.. Получено 2 февраля 2015.
  5. ^ «Писатель месяца: Сталинград и Берлин - исследуя реальность войны». Национальный архив. 25 марта 2013 г.. Получено 2 февраля 2015.
  6. ^ а б c О'Коннор, Койлин; Хайль, Энди (17 января 2018 г.). Историк Бивор «удивился» запрету Украины на продажу бестселлера «Сталинград»'". RFE / RL. Получено 31 января 2018.
  7. ^ Грабовський, Сергій (19 января 2018 г.). ""Сталінград "Бівора: російська провокація й українські" експерти"". RFE / RL (на украинском, русском и английском языках). Получено 31 января 2018.
  8. ^ Флад, Элисон (19 января 2018 г.). «Сталинградский писатель Энтони [sic] Бивор высказывается по поводу запрета на книги в Украине». Хранитель. Получено 31 января 2018.
  9. ^ Койнаш, Галя. «Украина вводит непонятный запрет на работу известного английского историка и других». Права человека в Украине. Харьковская правозащитная группа. Получено 2 февраля 2018.

внешняя ссылка