Василий Гроссман - Vasily Grossman - Wikipedia

Василий Гроссман
Гроссман с Красной Армией в Шверине, Германия, 1945 год.
Гроссмана с Красная армия в Шверин, Германия, 1945 г.
РодившийсяИосиф Соломонович Гроссман
(1905-12-12)12 декабря 1905 г.
Бердичев, Российская империя
Умер14 сентября 1964 г.(1964-09-14) (58 лет)
Москва, Советский союз
Род занятийПисатель, журналист
НациональностьСоветский союз
Период1934–1964
ПредметСоветская история
Вторая Мировая Война
Известные работыЖизнь и судьба
Все течет
Супруг
Анна Петровна Мацук
(м. 1928; div. 1933)

Ольга Михайловна
(м. 1936)

Василий Семенович Гроссман (русский: Васи́лий Семёнович Гро́ссман, украинец: Василь Семенович Гроссман; 12 декабря (29 ноября, г. Юлианский календарь ) 1905 - 14 сентября 1964) был русским писателем и журналистом.

Родился в еврейской семье в Украина, то часть Российская империя, Гроссман обучался как инженер-химик в Московский Государственный Университет, получив прозвище Вася-химик (Химик Вася) за его прилежание в учебе. По окончании института устроился на работу в Сталино (ныне Донецк) в Донецкий бассейн. В 1930-х он сменил карьеру. Он начал писать полный рабочий день и опубликовал несколько рассказов и несколько романов. В начале Вторая мировая война, он был помолвлен военный корреспондент посредством Красная армия газета Красная Звезда; он писал из первых рук отчеты о сражениях Москва, Сталинград, Курск и Берлин. Сообщения очевидцев Гроссмана о нацистском лагерь смерти, после открытия Треблинка, были одними из первых отчетов репортера о нацистском лагере смерти.

Хотя Гроссман никогда не арестовывался советскими властями, два его основных литературных произведения (Жизнь и судьба и Вечно течет) мы подвергнутый цензуре во время последующего Никита Хрущев период как неприемлемо антисоветский, а сам Гроссман стал фактически не личность. В КГБ совершил налет на квартиру Гроссмана после того, как он закончил Жизнь и судьба, изъяв манускрипты, записи и даже ленту из печатная машинка на котором был написан текст. Гроссману рассказал главный идеолог Коммунистической партии Михаил Суслов что книга не может быть опубликован на двести-триста лет. На момент смерти Гроссмана от рак желудка в 1964 году эти книги остались неизданными. Скрытые копии в конечном итоге были вывезены из Советского Союза контрабандой. сеть диссидентов, включая Андрей Сахаров и Владимир Войнович, и впервые опубликовано на Западе, прежде чем появиться в Советский союз в 1988 г.

Ранняя жизнь и карьера

Родился Иосиф Соломонович Гроссман в г. Бердичев, Украина, Российская Империя в эмансипированный Еврейский В семье он не получил традиционного еврейского образования. Его отец Семен Осипович Гроссман был инженером-химиком, а мать Екатерина Савельевна преподавала французский язык.[1] Русская няня повернула его имя Йосся на русский язык Васяминиатюрный из Василий), которую приняла вся семья. Его отец имел социал-демократический убеждений и присоединился к Меньшевики, и был активен в 1905 г. революция; он помогал организовывать мероприятия в Севастополь.[2] С 1910 по 1912 год он жил со своей матерью в Женеве после того, как его родители разошлись.[1] Вернувшись в Бердичев в 1912 году, он переехал в Киев в 1914 году, где, живя с отцом, учился в средней школе, а затем в Киевском высшем институте советского образования.[2] Юный Василий Гроссман идеалистически поддерживал надежду Русская революция 1917 года.[2]

В январе 1928 года Гроссман женился на Анне Петровне Мацук; его дочь, которую назвали Екатериной в честь матери, родилась двумя годами позже.[2] Когда ему пришлось переехать в Москву, она отказалась уйти с работы в Киеве, но в любом случае ей не удалось получить разрешение на проживание в Москве. Когда он переехал в Сталино, она уж точно не захотела ехать; у нее начались романы.[1] Их дочь отправили жить к матери в Бердичев.

Гроссман начал писать рассказы, изучая химическую инженерию в Московский Государственный Университет а позже продолжил свою литературную деятельность, работая на химическом испытании на угледобывающем предприятии в Сталино в г. Донбасс, а позже на карандашной фабрике.[1] Один из первых его рассказов «В городе Бердичеве» (В городе Бердичеве), привлек внимание и поддержку со стороны Максим Горький и Михаил Булгаков. Фильм Комиссар (директор Александр Аскольдов ), изготовленный в 1967 г., подавленный КГБ и выпущенный только в октябре 1990 года, основан на этом четырехстраничном рассказе.

В середине 1930-х Гроссман оставил работу и полностью посвятил себя писательской деятельности. К 1936 году он опубликовал два сборника рассказов и роман. Глюкауф, а в 1937 г. был принят в льготный Союз писателей. Его роман Степан Кольчугин (опубликован в 1937-40) был номинирован на Сталинская премия, но исключен из списка самим Сталиным за якобы Меньшевик симпатии.[3]

Первый брак Гроссмана распался в 1933 году, а летом 1935 года у него завязался роман с Ольгой Михайловной Губер, женой своего друга, писателя. Борис Губер. Гроссман и Ольга начали жить вместе в октябре 1935 года, а поженились в мае 1936 года, через несколько дней после развода Ольги и Бориса Губера. В 1937 г. во время Великая чистка Борис Губер был арестован, а позже Ольга также была арестована за то, что не назвала своего предыдущего мужа "враг народа Гроссман быстро зарегистрировал себя в качестве официального опекуна двух сыновей Ольги Борисом Губером, что спасло их от отправки в детские дома. Затем он написал в Николай Ежов, руководитель НКВД, указав, что Ольга теперь его жена, а не Губера, и что она не должна нести ответственность за человека, с которым она рассталась задолго до его ареста. Друг Гроссмана, Семен Липкин, прокомментировал: «В 1937 году только очень храбрый человек осмелился бы написать подобное письмо главному палачу государства». Удивительно, но Ольга Губер была освобождена.[4]

Военный корреспондент

Когда нацистская Германия вторгся Советский Союз в 1941 году мать Гроссмана оказалась в ловушке в Бердичеве из-за захватчиков. Немецкая армия, и в конечном итоге убил вместе с 20 000–30 000 других евреев, которые не эвакуировались. Гроссман был освобожден от военной службы, но ушел добровольцем на фронт, где провел более 1000 дней. Он стал военный корреспондент для популярных Красная армия газета Красная Звезда (Красная звезда). Пока бушевала война, он освещал ее основные события, в том числе Битва под Москвой, то Сталинградская битва, то Курская битва и Битва за Берлин. Помимо военной журналистики, его романы (например, Люди бессмертны (Народ бессмертен)) были опубликованы в газетах, и он стал легендарным героем войны. Роман Сталинград (1950), позже переименованный По справедливой причине (За правое дело), ​​основано на его опыте во время осады. Новый английский перевод с добавлением материалов из политически рискованных ранних черновиков Гроссмана был опубликован в 2019 году под первоначальным названием: Сталинград.[5] В декабре 2019 года книга стала предметом сериала. Сталинград: судьба романа в BBC Radio 4 с Книга недели.[6]

Гроссман описал нацистов этническая чистка в немецкой оккупированной Украина и Польша, и освобождение Красная армия нацистско-германской Треблинка и Майданек лагеря смерти. Еще в 1943 году он собрал некоторые из первых свидетельств очевидцев того, что позже стало известно как Холокост. Его статья Ад Треблинки (1944) был распространен на Нюрнбергский процесс в качестве доказательства обвинения.[7]

Ад Треблинки

Гроссман взял интервью у бывшего Зондеркоманда заключенных, которые сбежали из Треблинки, и написали его рукопись, не раскрывая своих личностей. У него был доступ к уже опубликованным материалам.[8] Гроссман описал операцию Треблинки от первого лица.[9] Из Йозеф Хиртрейтер, то SS человек, служивший в зоне приема Лагерь смерти Треблинка во время прибытия транспортов Гроссман писал:[9]

Это существо специализировалось на убийстве детей. Очевидно, наделенный необычайной силой, он внезапно вырывал ребенка из толпы, раскачивал его или ее, как дубину, а затем либо разбивал их головой о землю, либо просто рвал их пополам. Когда я впервые услышал об этом существе - предположительно человеке, предположительно рожденном женщиной - я не мог поверить в немыслимые вещи, которые мне говорили. Но когда я услышал эти истории, повторенные очевидцами, когда я понял, что эти свидетели видели в них простые детали, полностью соответствующие всему прочему об адском режиме Треблинки, тогда я пришел к выводу, что то, что я слышал, было правдой ".[9]

Описание Гроссманом физически маловероятного метода убийства живого человека посредством разрыва руками восходит к мемуарам пережившей восстание Треблинки 1944 года. Янкиель Верник, где впервые появилась фраза «разорвать ребенка пополам». Сам Верник никогда не работал в Auffanglager приемная зона лагеря, где служил Хиртрейтер, и поэтому повторялись слухи.[10] Но повторение повествования показывает, что такие истории постоянно пересказывались. Мемуары Верника были изданы в Варшаве в виде подпольной брошюры до конца войны и переведены в 1945 году как Год в Треблинке.[10] В своей статье Гроссман утверждал, что в Треблинке было убито 3 миллиона человек - это самая высокая оценка, которая когда-либо предлагалась, в соответствии с советской тенденцией преувеличивать нацистские преступления в пропагандистских целях.[11]

Конфликт с советской властью

Гроссман участвовал в сборке Черная книга, проект Еврейский антифашистский комитет задокументировать преступления Холокоста. Послевоенное подавление Черной книги советским государством потрясло его до глубины души, и он начал сомневаться в собственной лояльной поддержке советского режима. Сначала цензоры приказали внести в текст изменения, чтобы скрыть антиеврейский характер зверств и преуменьшить роль Украинцы кто работал с Нацисты как полиция. Затем, в 1948 году, советское издание книги было полностью списано. Семен Липкин написал:

В 1946 году ... я встретил нескольких близких друзей, Ингуш и Балкарский, чьи семьи были депортированный к Казахстан во время войны. Я сказал Гроссману, и он сказал: «Может быть, это было необходимо по военным причинам». Я сказал: «... Вы бы так сказали, если бы они сделали это с евреями?» Он сказал, что этого никогда не произойдет. Несколько лет спустя ядовитая статья против космополитизм появился в Правда. Гроссман прислал мне записку, в которой говорилось, что я все-таки был прав. В течение многих лет Гроссман не чувствовал себя евреем. Кампания против космополитизма пробудила в нем еврейство.

Гроссман также раскритиковал коллективизация и политические репрессии крестьян, которые привели к Голодомор трагедия. Он писал, что «декрет о хлебозаготовках требовал, чтобы крестьяне Украина, Дон и Кубань умереть от голода, умертвить вместе со своими маленькими детьми ».[12]

Из-за преследований со стороны государства при его жизни было опубликовано лишь несколько послевоенных работ Гроссмана. После того, как он представил для публикации свой magnum opus, Роман Жизнь и судьба (Жизнь и судьба, 1959), КГБ совершил налет на его квартиру. Рукописи, копии, записные книжки, а также копии машинисток и даже ленты для пишущей машинки были изъяты. В Политбюро руководитель идеологии Михаил Суслов сказал Гроссману, что его книгу нельзя будет опубликовать двести или триста лет:[13]

Я не читал ваш роман, но внимательно прочитал рецензии на вашу рукопись, отзывы на нее, которые содержат много отрывков из вашего романа. Посмотрите, сколько цитат из них я записал ... Почему мы должны добавлять вашу книгу к атомным бомбам, которые наши враги готовятся запустить против нас? ... Почему мы должны опубликовать вашу книгу и начать публичное обсуждение вопроса нужен ли кому-нибудь СССР или нет?[14]

Гроссман написал Никита Хрущев: «Какой смысл в моей физической свободе, когда арестовывают книгу, которой я посвятил свою жизнь ... Я не отказываюсь от нее ... Я прошу свободы для моей книги». Тем не мение, Жизнь и судьба и его последний крупный роман, Все течет (Все течет, 1961) считались угрозой Советской власти и оставались неопубликованными. Гроссман умер в 1964 году, не зная, будет ли когда-либо его величайшее произведение прочитано публикой.

Смерть

Гроссман умер от рак желудка 14 сентября 1964 г. Похоронен в г. Троекуровское кладбище на окраине Москвы.

Наследие

Мемориальная доска в Донецк где Гроссман работал в начале 1930-х гг.

Жизнь и судьба был впервые опубликован на русском языке в 1980 г.[5] в Швейцарии, благодаря коллегам-диссидентам: физику Андрей Сахаров тайно сфотографированные черновики страниц, сохраненные Семен Липкин, и писатель Владимир Войнович контрабандой фотопленки за границу. Два диссидента-исследователя, профессора и писателя, Ефим Эткинд и Шимон Маркиш перепечатал текст с микрофильма, с некоторыми ошибками и неточностями из-за плохого качества. Книга была наконец издана в Советском Союзе в 1988 году после политики гласность был инициирован Михаил Горбачев. Текст был снова опубликован в 1989 году после того, как после первой публикации появились новые оригинальные рукописи. Все течет был также издан в Советском Союзе в 1989 г. и был переиздан на английском языке с новым переводом Роберт Чендлер в 2009. По справедливой причине был впервые опубликован на английском языке в 1985 году; исправленный английский перевод Роберт Чендлер был опубликован в 2006 году и получил широкую оценку, будучи описанным как «война Второй мировой войны. Война и мир.[5]

Жизнь и судьба считается частично автобиографическим произведением. Роберт Чендлер написал в предисловии к изданию Harvill, что его главный герой, Виктор Штрум, «является портретом самого автора», отражающим, в частности, его страдания по поводу убийства его матери в Бердичевском гетто. Глава 18, письмо матери Штрума, Анны, инсценирована для сцены и кино. Последнее письмо (2002), режиссер Фредерик Уайзман, и в главной роли Кэтрин Сами. Чендлер также предполагает, что аспекты характера и опыта Штрума основаны на физике. Лев Ландау. Поздний роман Все течет, в свою очередь, особенно известен своим тихим, непринужденным, но в то же время ужасающим осуждением советского тоталитарного государства: работой, в которой Гроссман, освобожденный от забот о цензуре, честно говорил о советской истории.

Некоторые критики сравнивают романы Гроссмана с творчеством Лев Толстой.[15][16]

Публикации

  • По справедливой причине (1956), первоначально названный Сталинград. Опубликовано в Советском Союзе на русском языке в 1952 году. Английский перевод с дополнительными материалами из неопубликованных рукописей Гроссмана Роберта и Элизабет Чендлер, опубликованных под оригинальным названием. Сталинград издано New York Review Books, июнь 2019 г., ISBN  9781846555794.[5]
  • Жизнь и судьба (1960) (ISBN  0-00-261454-5 - первое издание с переводом на английский язык, другие издания ISBN  0-09-950616-5; ISBN  1-59017-201-9; ISBN  1-86046-019-4Роман был оценен как шедевр в переводе Чендлера 2006 года.[5]
  • Бессмертный народ, перевод Элизабет Доннелли (1943), Москва, Издательство иностранных языков (издано в США как Нет красивых ночей, Нью-Йорк, Дж. Месснер (1944) и в Великобритании как Бессмертный народ, Лондон: Международные авторы Хатчинсона (1945))
  • Юность Кольчугина: Роман, переведено Розмари Эдмондс (1946), Hutchinsons International Authors Ltd.
  • Вечно течет (Европейская классика - ISBN  0-8101-1503-4)
  • Черная книга: безжалостное убийство евреев немецко-фашистскими захватчиками во временно оккупированных регионах Советского Союза и в польских лагерях смерти во время войны 1941–1945 годов. Василий Гроссман и Илья Эренбург (ISBN  0-89604-031-3)
  • Все течет, Перевод Роберта и Элизабет Чендлер (2010 г.), Harvill Secker и New York Review Books (ISBN  978-1-59017-328-2).
  • Дорога, рассказы, журналистика и эссе, перевод Роберта и Элизабет Чендлер с Ольгой Муковниковой, комментарии и заметки Роберта Чендлера с Юрием Бит-Юнаном, послесловие Федора Губера, Нью-Йорк, New York Review Books, 2010, ISBN  1-59017-361-9
  • «На войне» и другие рассказы. Транс Андрей Гликин-Гусинский. Sovlit.net
  • (на русском) Публикации Гроссмана на lib.ru
  • Писатель на войне: советский журналист в Красной армии, 1941-1945 гг. отредактировано и переведено Энтони Бивором и Любой Виноградовой из записных книжек Гроссмана военного времени. Нью-Йорк: Винтажные книги, 2013 ISBN  9780307424587
  • Армянский альбом для рисования (написано в 1962 году). Перевод Роберт Чендлер. New York Review Books Classics, 2013 г., ISBN  1590176189.

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • Кости Бердичева: жизнь и судьба Василия Гроссмана Джон Гордон Гаррард, Кэрол Гаррард (ISBN  0-684-82295-4)
  • Василий Гроссман: генезис и эволюция русского еретика Фрэнк Эллис (ISBN  0-85496-830-X)
  • Писатель на войне: Василий Гроссман с Красной Армией, 1941-1945 гг. к Энтони Бивор и Люба Виноградова (Пантеон, 2006 - ISBN  0-375-42407-5 ) - На основе записных книжек Гроссмана, военных дневников, личной переписки и статей.
  • Между иконой и идолом. Человек и современное состояние в русской литературе и мысли - Чаадаев, Соловьев, Гроссман Артур Мровчинский-Ван Аллен, (Cascade Books, / Theopolitical Visions /, Eugene, Or., 2013). ISBN  978-1-61097-816-3.
  • Попофф, Александра. 2019. Василий Гроссман и советский век. Издательство Йельского университета.

Примечания

  1. ^ а б c d «Великая Отечественная война 1941-1945 гг.». Йельский университет. Йельский университет. 25 октября 2017 г.. Получено 6 марта 2018.
  2. ^ а б c d Гроссман, Василий (25 августа 2011 г.). Дорога: рассказы и очерки (электронная книга). Перевод Чендлера, Элизабет; Чендлер, Роберт. Лондон: MacLehose Press. С. Введение. ISBN  9781906694265.
  3. ^ Чендлер, Роберт. Введение в жизнь и судьбу, страницы viii-ix. Нью-Йорк, NYRB Classics. 1985 г.
  4. ^ «Находка в библиотеке: Дорога: рассказы, публицистика, эссе». www.worldcat.org.
  5. ^ а б c d е Марсель Теру (7 июня 2019 г.). "Сталинград. Рецензия Василия Гроссмана - приквел к" Жизнь и судьба ". Хранитель.
  6. ^ "BBC Radio 4 - Война Гроссмана, Сталинград: судьба романа". BBC.
  7. ^ Василий Семенович Гроссман, Треблинский ад (Ад Треблинка). Интернет-архив. (на русском). Брошюра «Ад Треблинка» передавалась из рук в руки на Нюрнбергском процессе как документ обвинительного заключения. Оригинал: Брошюра "Треблинский ад" передавалась из рук в руки на Нюрнбергском процессе в обвинительном качестве документа.
  8. ^ Василий Гроссман, Дорога: рассказы, журналистика и эссе с комментарием Роберта Чендлера, New York Review of Books 2010, стр. 165. ISBN  1590174097.
  9. ^ а б c Василий Семенович Гроссман, Дорога: рассказы, журналистика и очерки. Перевод Элизабет Чандлер и Ольги Муковниковой при участии Юрия Бит-Юнана; под редакцией Роберта Чендлера, иллюстрированное издание, New York Review Books 2010, стр. 101, ISBN  1590173619.
  10. ^ а б Янкель Верник (1945), Год в Треблинке: сбежавший заключенный рассказывает повседневные факты своего мучительного опыта за один год (см. сканированное 1945 оригинал в формате PDF), Нью-Йорк: оцифровано Zchor.org, OCLC  233992530, получено 25 апреля, 2014, Полный текст, 14 глав; видеть: Глава 7
  11. ^ Копувка, Эдвард; Рытель-Андрианик, Павел (2011), Я дам им Вечное Имя [Dam im imię na wieki] (PDF) (на польском языке), Drohiczyńskie Towarzystwo Naukowe, стр. 113–114, ISBN  978-83-7257-497-8, заархивировано из оригинал (PDF) в 2013-10-19CS1 maint: ref = harv (связь)
  12. ^ Роберт Конквест (1986) Жатва печали: Советская коллективизация и террор-голод. Oxford University Press. ISBN  0-19-505180-7.
  13. ^ Чендлер, Роберт. Жизнь и судьба: Вступление. Нью-Йорк, Нью-Йорк Обзор Книжной Классики, 1985.
  14. ^ В осаде Кейт Гессен. Опубликовано в Житель Нью-Йорка 6 марта 2006 г .; по состоянию на 11 июля 2007 г.
  15. ^ Толстоведение: Эллис, Фрэнк. «Концепции войны у Л. Н. Толстого и В. С. Гроссмана». Том II, 1989, стр. 101-108.
  16. ^ Биография Гроссмана (PDF) Грегори Фрейдин, Стэндфордский Университет

внешняя ссылка