Цветной занавес - The Color Curtain - Wikipedia

Издание первое (опубл. World Publishing )

Афроамериканец автор Ричард Райт книга Цветной занавес: отчет о конференции в Бандунге (Cleveland and New York: World, 1956) основан на его впечатлениях и анализе постколониального Азиатско-африканская конференция, который стал сбором представителей 29 независимых стран Азии и Африки, прошедшем в г. Бандунг, Индонезия, 18–24 апреля 1955 г. В дополнение к опыту автора в качестве докладчика на конференции, Цветной занавес основывает свой анализ постколониальный мир о взаимодействиях Райта с несколькими современные индонезийские писатели и интеллектуалы. С момента публикации в 1956 г. индонезийский путешествие был известным из первых рук о Бандунгской конференции.

Фон

Живя в качестве экспатрианта в Париж В начале января 1955 г. Райт узнал, что Бандунгская конференция состоится в апреле 1955 г., и сразу же захотел присутствовать на ней.[1] Как он объясняет в Цветной занавес: «Неторопливо, я взял сложенную на столе вечернюю газету, которая лежала рядом со мной, и стал ее листать. Потом я уставился на новость, которая меня сбила с толку ....Двадцать девять свободных и независимых государств Азии и Африки встречаются в Бандунге, Индонезия, чтобы обсудить «расизм и колониализм»..... »Райт видел в этом« встречу почти всего человечества, живущего в главном геополитическом центре притяжения Земли ».[2] После приготовления к Конгресс за свободу культуры чтобы покрыть его дорожные расходы,[3] Райт отправился в Индонезию, прибыв туда 12 апреля и улетев более чем через три недели, 5 мая. Во время своего пребывания в Индонезии Райт провел неделю с 18 по 24 апреля, делая репортажи о конференции.[4] И он провел оставшиеся две недели своих индонезийских путешествий, общаясь с различными индонезийскими писателями и интеллектуалами, включая Мохтар Любис, Сутан Такдир Алисджахбана, Асрул Сани, Аджип Росиди, Ахдиат Карта Михарджа, Беб Вуйк, и другие. Он также дал горстка лекций: на художественном мероприятии, проводимом в доме Джакарта мэра, для встречи учебного клуба Такдира Алисджахбаны, для группы студентов университета и для ПЕН-клуб Индонезия. По возвращении в Париж Райт «день и ночь работал над [Цветной занавес] и, наконец, отправил его своему литературному агенту 20 июня ».[5] Между тем, в соответствии с соглашением о финансировании, которое Райт заключил перед поездкой в ​​Индонезию, Конгресс за свободу культуры опубликовал несколько статей (которые позже стали главами в Цветной занавес) в своих международных журналах, в том числе Сталкиваться по-английски, Preuves На французском, Der Monat на немецком языке и Куадернос на испанском.[6] Цветной занавес был опубликован на английском языке в марте 1956 г., через несколько месяцев после его появления во французском переводе в декабре 1955 г. Bandoeng, 1.500.000.000 d'hommes.[7]

Содержание

Представлен Гуннар Мюрдал, Цветной занавес содержит пять глав: «Бандунг: за пределами левого и правого», «Раса и религия в Бандунге», «Коммунизм в Бандунге», «Расовый позор в Бандунге» и «Западный мир в Бандунге». В «Бандунге: за пределами левого и правого» Райт рассказывает о своем исследовании перед конференцией Азия и Индонезии, описывая интервью, проведенные в Европа с несколькими неназванными азиатскими, индонезийскими и нидерландский язык информаторы. Он также документирует реакцию Западный СМИ к предстоящей конференции. Ближе к концу этой вводной главы Райт прибывает в Индонезию и в гостях у Мохтара Любиса встречается с индонезийскими деятелями культуры и берет интервью у первого премьер-министра Индонезии. Сутан Сджахрир, а также пятый премьер-министр страны, Мохаммед Натсир.

В «Расе и религии в Бандунге» Райт едет из Джакарты в Бандунг, чтобы принять участие в Азиатско-африканской конференции. Он рассказывает о президенте Индонезии. Сукарно Вступительная речь: «Прежде чем [Сукарно] произнес более ста слогов, он заявил:« Это первая международная конференция цветных народов в истории человечества! »»[8] Позже в этой главе Райт рассказывает о выступлениях нескольких других делегатов, в том числе премьер-министра Цейлон сэр Джон Котелавала, Гамаль Абдель Насер из Египет, Коджо Ботсио из Золотое побережье, Принц Ван из Таиланд, и Карлос Ромуло из Филиппины, среди прочего. Райт заявляет: «Сидя и слушая, я начал ощущать здесь, в Бандунге, глубокую и органичную связь между расой и религией, две из самых могущественных и иррациональных сил в человеческой природе."[9]

В «Коммунизме в Бандунге» Райт обсуждает Китайский премьер Чжоу Эньлай Присутствие и выступление на конференции, в котором рассматривается, как Чжоу Эньлай работал, чтобы сбалансировать Коммунизм С атеизм с приверженностью Индонезии ислам а также с религиозными традициями других участвующих наций.

В «Расовом позоре в Бандунге» Райт обсуждает неофициальное присутствие афроамериканского конгрессмена США. Адам Клейтон Пауэлл на конференции и размещает нас расизм по отношению к Холодная война политическая ситуация, в которой расизм становился международной ответственностью Соединенных Штатов. Позже в этом разделе Райт пересказывает историю одного афроамериканского репортера: Этель Пейн, который также делал репортажи о Бандунгской конференции и явно искал Стерно к выпрямить ее волосы. Райт считает, что расовый стыд побуждает ее выпрямить волосы.[10] Он также сообщает об «интимном интервью с одним из самых известных индонезийских романистов», который, как цитируют, сказал: «Я чувствую себя неполноценным. Я ничего не могу с собой поделать. Трудно поддерживать контакт с белым западным миром и не чувствую себя так ".[11]

В «Западном мире в Бандунге» Райт отмечает, что влияние Запада пронизывает конференцию, отмечая, что английский является основным языком общения на встрече. Но он предупреждает, что у Запада есть только ограниченное окно, чтобы апеллировать к постколониальному миру и влиять на него. Если Запад не воспользуется этим окном, «он столкнется с азиатско-африканской попыткой выбраться из своей собственной трясины под руководством г-на. Чжоу Энь-лай и его радикальные теории и практики бесконечного светский жертвы ".[12]

Прием

Цветной занавес был широко рассмотрен в западных СМИ, причем рецензенты хвалили его и критиковали.[13] Написание для Нью-Йорк Таймс в течение месяца публикации книги, Тиллман Дурдин предположил, что "г-н Райт ... переоценивает цветовую сторону и приписывает азиатам и африканцам единообразие отношения к цвету, которого не существует. Он недостаточно раскрывает эти западные проявления расового превосходства в Азии и, в меньшей степени, даже в Африке они в значительной степени являются побочным продуктом прошлого политического господства Запада над двумя континентами ». Но в другом месте обзора Дурдин заметил: «В своей заключительной главе ... г-н Райт правильно ставит ключевой вопрос, поднятый в Бандунге. Он спрашивает, можно ли вывести представленных там чувствительных и обиженных людей из их нынешнего состояния бедности. , невежество и экономическая отсталость под эгидой кровавого коммунистического тоталитаризма или благодаря мудрой и щедрой помощи Запада, которая свяжет их с нашей более свободной демократической системой ».[14] В другом месте, The Christian Science Monitor заметил, что книга «блестяще написана», но предположил, что Райт преувеличил расовые вопросы, а Boston Herald дал книге положительный отзыв, отметив уникальную квалификацию и литературные таланты Райта.[13]

Индонезийцы, которые принимали Райта, также отреагировали на рассказ Райта о его путешествиях в Юго-Восточная Азия. Прочитав книгу Райта Сталкиваться статья «Индонезийская тетрадь» (позже опубликованная в Цветной занавес), Мохтар Любис ответил, что Райт «писал с большой страстью и чувством» и что «г. Записная книжка Райта делает интересное чтение, "но его индонезийские хозяева, в том числе" один из самых известных романистов ", были" поражены, прочитав записную книжку мистера Райта ... в которой мистер Райт цитирует их слова ... в которые они не придали значения. как принято мистером Райтом ".[15] Позже, в 1956 г., при рассмотрении французского перевода книги Цветной занавесиндонезийский писатель Фриц Канду отметил, что Райт «довольно хорошо документировал различные вопросы. Например, его способ иллюстрации колониального менталитета был очень оригинальным».[16] В другом месте, индонезийские хозяева Райта Асрул Сани и Беб Вуйк предложили комментарии и критику написания, которое было опубликовано в Цветной занавес.[17] Эссе Вуйка 1960 года «Выходные с Ричардом Райтом» назвали «яростной газетной атакой».[18] а также «наиболее важный отчет о поездках Райта в Индонезию, сделанный кем-либо из его собеседников в Индонезии».[17]

Наследие

Цветной занавес часто цитируется в рассказах о Бандунгской конференции и постколониальном мире, являясь важным свидетельством из первых рук в постколониальных и афро-азиатских исследованиях. В 2006 г. Виджай Прашад заявил: «Книга, которую Райт произвел из своих [индонезийских путешествий], Цветной занавес, открывает нашу традицию афроазиатских исследований ».[19] Рассказы Райта о взаимодействии с Мохтаром Любисом вместе с другими отрывками из Цветной занавес, также широко освещаются в индонезийском новостном журнале Темп Специальный выпуск апреля 2015 года, посвященный 60-летию Бандунгской конференции.[20]

Рекомендации

  1. ^ Киучи и Хакутани (2014). Ричард Райт: документальная хронология, 1908–1960 гг.. Макфарланд. п. 317.
  2. ^ Райт, Ричард (1994). Цветной занавес: отчет о конференции в Бандунге. Баннерные книги. С. 11–12.
  3. ^ Киучи и Хакутани (2014). Ричард Райт. С. 317–318.
  4. ^ Киучи и Хакутани (2014). Ричард Райт. С. 325–327.
  5. ^ Уорд и Батлер (2008). Энциклопедия Ричарда Райта. Гринвуд. п. 81.
  6. ^ Робертс, Брайан Рассел (2013). Художественные послы: литературное и международное представление новой негритянской эры. Университет Вирджинии Пресс. С. 148–149.
  7. ^ Фабр, Мишель (1973). Незавершенные поиски Ричарда Райта. Завтра. п. 422.
  8. ^ Райт (1994). Цветной занавес. п. 136.
  9. ^ Райт (1994). Цветной занавес. п. 140.
  10. ^ Робертс и Фулчер (2016). Индонезийская тетрадь: справочник по Ричарду Райту и Бандунгской конференции. Издательство Университета Дьюка. С. 25–26.
  11. ^ Райт (1994). Цветной занавес. п. 190.
  12. ^ Райт (1994). Цветной занавес. п. 220.
  13. ^ а б Киннамон, Кенет (1988). Библиография Ричарда Райта: пятьдесят лет критики и комментариев, 1933–1982 гг.. Гринвуд. п. 383.
  14. ^ Дурдин, Тиллман (18 марта 1956 г.). «Ричард Райт исследует значение Бандунга». Нью-Йорк Таймс. Получено 15 марта, 2016.
  15. ^ Робертс и Фулчер (2016). Индонезийский блокнот. п. 10.
  16. ^ Робертс и Фулчер (2016). Индонезийский блокнот. п. 145.
  17. ^ а б Робертс и Фулчер (2016). Индонезийский блокнот. п. 185.
  18. ^ Роули, Хейзел (2001). Ричард Райт: Жизнь и времена. Издательство Чикагского университета. п. 520.
  19. ^ Рафаэль-Эрнандес и Стин (2006). Афро-азиатские встречи: культура, история, политика. NYU Press. стр. xi.
  20. ^ "Панггилан Бандунг Кембали Менггема". Темп. Индонезия. 20–26 апреля 2015 г.