День смерти Солнца - The Day the Sun Died

День смерти Солнца
День смерти солнца (роман Лианке) .png
Обложка первого издания (Тайвань)
АвторЯн Лианке
Аудио прочитаноГрэм Холстед
Оригинальное название日 熄; Рикси
ПереводчикКарлос Рохас
СтранаТайвань
ЯзыкКитайский
ИздательRye Field Publishing
Дата публикации
26 декабря 2015 г.
Опубликовано на английском языке
2018
Тип СМИРаспечатать
Страницы322
ISBN978-9863442981
895.13/52
Класс LCPL2925.L54 R52713 2018 г.

День смерти Солнца (Китайский : 日 熄; пиньинь : Рикси; горит «Затухающее солнце») - роман 2015 г. Ян Лианке,[1] опубликовано в Тайвань.[2] Карлос Рохас перевел книгу на английский язык, и перевод был опубликован в 2018 г. Grove.

События романа происходят в месте под названием Гаотянь,[1] в июне в течение суток,[3] начиная с 5 часов вечера, до ночи, с утра в конце книги.[1] Роман рассказывает Ли Нянниан, 14-летний мальчик.[4] Его дядя владеет моргом.[3] Его отец Тяньбао,[5] венки погребальные плетет,[3] занимается сокрытием масла, полученного из мертвых тел, вместо того, чтобы отправлять его на фабрики.[5]

Во время романа многие жители деревни Нианниан страдают от сомнамбулизм.[3] Нианниан знает Ян Лианке,[2] который появляется в романе и также страдает сомнамбулизмом в дополнение к блок писателя.[3] Более 500 смертей происходят из-за того, что пациенты не сдерживаются и хотят исправить предполагаемые ошибки, причиненные другими.[2] Поскольку правительство предпочитает кремацию захоронению, дядя Нианниан зарабатывает много денег.[6]

Повествование отслеживает каждый прошедший час.[1]

Символы

Нианниан часто называют «глупым Нианнианом» (Ша Нянниан), хотя его дядя предпочитает этого не делать. Джеймс Кидд из Южно-Китайская утренняя почта заявил, что Нианниан «делает привлекательного, хотя и маловероятного рассказчика», у которого есть «неприкрашенные» слова, которые противоречат «сложным слоям» «ритмичного и сильно метафорического стиля».[6] Нианниан любит цитировать вымышленные произведения Яна Лянке, но часто ошибается в цитатах.[6] Настоящий Ян Лянке заявил, что подросток был бы более правдоподобным, чем «очень возбужденный взрослый» в роли, требующей «определенного элемента случайности и непредсказуемости», поэтому он решил сделать Нианниан подростком.[7] Он также заявил, что «очень невинный, очень чистый голос» был полезен в критике современного китайского общества.[7]

Прием

В 2016 году он выиграл Премия "Мечта о Красной палате".[6]

Шон Хьюитт из Irish Times назвал его «храбрым», «мастерским» и «незабываемым романом», «поэтическим как по структуре, так и по образности».[1] Хьюитт заявил, что иногда части перевода казались «неуклюжими».[1]

Аллан Мас из Шотландец заявил, что это «замечательный роман», который читатели могут интерпретировать как угодно.[2]

Кидд поставил книге пять из пяти звезд.[6]

Publishers Weekly заявил, что книга «дает захватывающий и мощный опыт чтения».[5]

Киркус Отзывы заявил, что книга «принадлежит компании Хуан Рульфо С Педро Парамо и даже Джеймс Джойс С Улисс."[4] Он был удостоен награды Kirkus Reviews «Лучшие книги 2018 года».[4]

Рекомендации

внешняя ссылка