Ключ к Ребекке - The Key to Rebecca

Ключ к Ребекке
KeyToRebecca.jpg
Первое издание в Великобритании
АвторКен Фоллетт
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрТриллер, историческая фантастика
ИздательХэмиш Гамильтон (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Уильям Морроу и компания (НАС)
Дата публикации
1980
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы509
ISBN0-688-03734-8
OCLC27187464

Ключ к Ребекке роман британского автора Кен Фоллетт. Опубликовано в 1980 г. Пан Книги (ISBN  0792715381), это был бестселлер, завоевавший популярность в Соединенном Королевстве и во всем мире. Код, упомянутый в заголовке, является предполагаемым возвратом от Фоллетта к Дафна дю Морье знаменитый роман саспенса Ребекка.

Создание, основа и развитие

Во время исследования своего романа-бестселлера Око иглы, Фоллетт открыл истинную историю Нацистский шпион Йоханнес Эпплер (также известный как Джон В. Эпплер или Джон Эпплер) и его участие в Операция Салам, научно-популярный отчет о котором был опубликован в 1959 году.[1][2][3] Это должно было лечь в основу теории Фоллетта. Ключ к Ребекке, Эпплер был вдохновителем персонажа Алекса Вольфа, и он потратил на его написание год, больше, чем время, которое он потратил на написание своих предыдущих романов. Око иглы и Тройной.[1] Эта правдивая история позже легла в основу Майкл Ондатье с Букеровская премия Роман-победитель 1992 года Английский пациент и 1996 Академическая награда -выигрыш фильм с таким же названием в главных ролях Рэйф Файнс.[1] Лен Дейтон роман Город золота также находится на том же фоне.

Многие сюжетные элементы романа основаны на реальных исторических деталях. Реальный Эпплер, как и вымышленный Алекс Вольф Фоллетта, вырос в Египте после того, как его мать снова вышла замуж за богатого египтянина, и, таким образом, имел смешанное немецкое и арабское культурное наследие, что значительно облегчило его способность проникнуть в управляемый британцами Египет. Как и шпион Фоллетта, Эпплер базировался в плавучем доме на реке. Нил, получил помощь от националистически настроенного танцовщица танца живота в своей шпионской работе и использовал систему коды на основе Дафна дю Морье книга Ребекка - который дал название книге Фоллетта. И Эпплер действительно просил помощи у находящегося в Каире Движение свободных офицеров, которые в то время номинально выступали за Оси, полагая, что они «освободят» Египет от британцев, и особенно от молодых Анвар Садат.

Садат играет важную роль в сюжете, и сцена его ареста британцами в значительной степени взята из автобиографии Садата - хотя британский офицер, который на самом деле арестовал его, не был главным героем Фоллетта, майором Уильямом Вандамом, полностью вымышленным персонажем. Увидев, что Садат уже начинает думать о том, чтобы извлечь максимум из своего ареста и «готовится сыграть мученика», Вандам думает: «Он очень легко приспосабливается, он должен быть политиком»; читатель, очевидно, прекрасно понимает, что за Садатом будущее Президент Египта.

Однако Вольф - гораздо более грозный персонаж, чем настоящий Эпплер, который «сознательно саботировал собственное радио, потому что хотел развлечься и жить с еврейской проституткой».[4] Напротив, Вольф Фоллетта - хотя и обладает чувственной и любящей удовольствие стороной - полностью посвящен своей миссии, движимой любопытной смесью немецкого национализма, египетского патриотизма и огромных личных амбиций. Как немецкий шпион Фабер в более раннем романе Фоллетта. Око иглы, он в высшей степени умен, компетентен, изобретателен и совершенно безжалостен - всегда готов убить любого, кто воспринимается как угроза ему, и предпочитает делать это тихо с ножом. Однако к концу книги Вольф демонстрирует возрастающую садистскую черту, отсутствующую у более раннего шпиона Фоллетта.

Среди прочего, Вольфу приписывают то, что он самостоятельно пересек Сахару в Египет на верблюде, а не был переправлен туда, как настоящий Эпплер. Чтобы Вольф смог совершить такой грандиозный подвиг, Фоллетт предоставляет ему Бедуин фон. Таким образом, Вольф хорошо знаком с тремя различными культурами; Нацистская Германия, египетские городские элиты и живущие в пустыне племена - последние два так же далеки друг от друга, как и от первого.

Еще одно важное отклонение - сделать шпионаж Вольфа гораздо более важным стратегическим значением, чем когда-либо было у Эпплера, сделав сам исход войны - или, по крайней мере, североафриканской кампании - зависимым от него, и вымышленно приписав некоторые из главных боевых побед Роммеля информации. предоставленный Вольфом, получив доступ к секретным боевым планам, которые несет Секретная разведывательная служба офицер.

Отход от криптологического смысла проявляется в тщеславии названия Фоллетта: «ключ» или кодовая последовательность, используемая для того, чтобы сделать сообщения шпиона Оси нечитаемыми для союзников без этого. Автор имеет это как записанное устройство, доступное для захвата коварным майором Вандамом, но фактический кодовый ключ, придуманный Фоллеттом, настолько прост, что настоящий агент просто запомнил бы его, а не записал бы его, чтобы кто-нибудь мог заполучить из. Чтобы использовать его в качестве мнемонического «ключа», потребовался бы другой метод для кульминации книги, либо с использованием «Bletchley Park «напечатайте трюк с взломщиком кода (возможно, какой-нибудь ранний« компьютер ») или Вандам, заставивший Вольфа раскрыть его (маловероятно, учитывая упорную историю нацистско-бедуинского персонажа).

Цитата из Роммель девиз книги - «Наш шпион в Каире - величайший герой из всех» - является подлинным, и битвы Североафриканской кампании описаны точно. Тем не менее, признание информации, предоставленной Вольфом, решительно помогающей Роммелю в победе, и дезинформации Вандама, приведшей к его окончательному поражению, является вымышленным.

Рецензент Мэри Кляйн отметила, что «не только код, используемый в книге, основан на дю Морье с Ребекка, но сюжетная линия романа между Эленой Фонтана и майором Вандамом имеет некоторое сходство с сюжетом оригинала. Ребекка. В обоих случаях плебейская девушка влюбляется в члена британского правящего класса, но чувствует себя подавленной и омраченной воспоминаниями о своей аристократической первой жене - и в обоих случаях в конечном итоге оказывается намного лучшим другом, чем первая жена. "[5].

Прием и успех

Ключ к Ребекке сразу стал бестселлером, став основным выбором Книга месяца Club, с первоначальным тиражом 100 000 экземпляров в течение нескольких дней и тиражом в нескольких журналах, даже до того, как были опубликованы какие-либо обзоры.[1] Положительные отзывы о романе отметили его глубину в исторических деталях и точное описание романа. Каир и египетская пустыня во время Второй мировой войны.[1] Фоллетт отметил, что это произошло благодаря успеху Ключ к Ребекке что он считал, что действительно добился успеха.[3]

Киноадаптация

В 1985 г. Ключ к Ребекке был адаптирован в фильм, режиссер Дэвид Хеммингс и в главной роли Дэвид Соул как Алекс Вольф и Клифф Робертсон как майор Уильям Вандам.[6] Это было снято в Тунис и был снят как двухчастный, четырехчасовой телевизионный фильм; синдицированный как часть Операция Prime Time пакет, первая часть транслировалась в Нью-Йорке на WPIX 29 апреля 1985 г., вторая часть - 9 мая 1985 г. (даты менялись в зависимости от станции).[6] Произведено Taft Entertainment в сотрудничестве с Castle Comb Productions, позже он был показан в Соединенном Королевстве, Скандинавия и несколько других стран, в которых роман был популярен.[6][7]

Похожие темы в других книгах

Лен Дейтон роман Город золота Действие происходит в том же месте, в то же время и на схожую тему - британцы беспокоятся о шпионе в Каире, который отправляет информацию Роммелю. Однако в изображении Дейтона в конечном итоге выясняется, что никакого шпиона не было, а информация попала к немцам из-за плохой радиосвязи. Как и история Фоллетта, история Дейтона также основана на исторических фактах.

Другой роман, посвященный этому периоду и событиям, - это роман Джулианы Майо 2014 года. Город Солнца. Из-за своего египетского еврейского происхождения Майо, которая родилась в Каире, полагается на семейные рассказы, чтобы дать нам несколько иную точку зрения на еврейскую общину в Каире в то время, основанную на тех же исторических фактах.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Рамет, Карлос (1990). Кен Фоллетт: Преобразование писателя. Висконсин: Популярная пресса. С. 67–69. ISBN  978-0-87972-798-7.
  2. ^ Эпплер, Джон В., Гёрц, Хайнц: Rommel ruft Kairo: Aus dem Tagebuch eines Spions. Бертельсманн, Гютерсло, 1959 г.
  3. ^ а б "Ключ к Ребекке". Получено 28 января 2009.
  4. ^ Садат, Анвар Восстание на Ниле. В книге Садата подчеркивается, что проститутки являются евреями.
  5. ^ Мэри К. Кляйн, "Насколько убедительны любовные темы в триллерах, детективной и научной фантастике?" в Барбаре Эдвардс (ред.), «Круглый стол по развитию тенденций и тем в популярной культуре конца двадцатого века».
  6. ^ а б c Джон Корри (29 апреля 1985 г.). "Клифф Робертсон в фильме" Ключ к Ребекке ", состоящем из двух частей". Нью-Йорк Таймс. Получено 28 января 2009.
  7. ^ "Ключ к Ребекке (1985) (ТВ) - Даты выхода". База данных фильмов в Интернете. Получено 28 января 2009.

внешняя ссылка