Испытание молодой Таппи - The Ordeal of Young Tuppy - Wikipedia

"Испытание юного Таппи"
АвторП. Г. Вудхаус
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииДживс
Жанр (ы)Комедия
ИздательЖурнал Strand
Тип СМИПечать (Журнал)
Дата публикацииАпрель 1930 г.
Предшествует"Бабье лето дяди "
С последующимСпасибо, Дживс

"Испытание молодой Таппи"- это рассказ П. Г. Вудхаус, и показывает молодого джентльмена Берти Вустер и его камердинер Дживс. История опубликована в Журнал Strand в Соединенном Королевстве в апреле 1930 г. и в Cosmopolitan в Соединенных Штатах в том же месяце, как "Таппи меняет свое мнение". Рассказ также был включен как одиннадцатый рассказ в сборник 1930 года. Очень хорошо, Дживс.[1]

В рассказе Таппи Глоссоп влюбляется в атлетичную мисс Дэлглиш и терпит жестокий матч по регби, чтобы победить ее. Берти Тетя Далия хочет, чтобы Таппи потеряла интерес к мисс Далглиш и воссоединилась со своей дочерью Анжелой Трэверс.

участок

Дживс собирает вещи для предстоящего визита Берти в Bleaching Court, где Берти надеется использовать розыгрыши, чтобы отомстить Таппи Глоссопу за то, что он обманом заставил его упасть в воду. Клуб дронов плавательный бассейн. Берти получает загадочную телеграмму от Таппи с просьбой принести футбольные бутсы Таппи и Ирландский водный спаниель в суд по отбеливанию. Затем его навещает его тетя Далия, которая слышала, что временный жених ее дочери Анджелы Таппи флиртует со спортивной девушкой по имени мисс Далглиш, которая живет недалеко от Бличинга. Девушка любит собак; Берти предполагает, что Таппи хочет, чтобы ей в подарок подарил ирландский водный спаниель. Тетя Далия хочет, чтобы Таппи вернулся к Анжеле. Дживс говорит, что займется этим вопросом.

В Bleaching Court Берти дает Таппи футбольные бутсы, но не ирландского водного спаниеля, что разочаровывает Таппи. Таппи будет играть в следующем регби матч для мисс Далглиш. Дживс сообщает Берти, что поединок, в котором две враждующие деревни, Верхний Бличинг и Хокли-кам-Местон, сражаются друг с другом, традиционно является жестоким. Тем не менее, Таппи хочет показать себя мисс Далглиш, несмотря на опасения Берти. Таппи влюблен в нее. Берти просит Дживса поехать в Лондон и отправить телеграмму, подписанную его тётей, в которой говорится, что Анджела тяжело больна и продолжает звать Таппи. Берти планирует передать Таппи телеграмму во время затишья в матче, чтобы Таппи увидел, насколько тяжелый футбольный матч, а затем поспешил обратно к Анжеле.

До этого момента, если бы меня спросили, я бы сказал, что Таппи Глоссоп в целом был типом тихоокеанского типа, в котором почти или совсем не было тигра джунглей. И все же он был здесь, бегал взад и вперед, из ноздрей струился огонь, что представляло серьезную опасность для дорожного движения.

- Берти впечатлен Таппи[2]

Берти получает фальшивую телеграмму, отправленную Дживсом. Матч начинается, и Таппи часто сбивает с ног. Однако Берти по ошибке оставил телеграмму дома. После короткого отдыха Таппи играет великолепно. Позже Берти возвращается в свою комнату и встречает Дживса. Берти сообщает, что ему не удалось доставить телеграмму, и, поскольку Таппи так хорошо играл, мисс Далглиш, вероятно, впечатлен им.

Однако Таппи расстроен, когда приходит к Берти. Несмотря на то, что он пережил за нее, мисс Далглиш даже не смотрела игру. Ей позвонил из Лондона кто-то, кто нашел ирландского водного спаниеля, только он оказался водный спаниель английский разнообразие. Берти наконец передает Таппи телеграмму. Фальшивое сообщение тронуло Таппи, и он пошел к Анжеле. Берти спрашивает Дживса, был ли он тем, кто звонил мисс Далглиш по поводу ирландского водного спаниеля, и так оно и было. Дживс также объяснил телеграмму тете Далии, так что все будет готово к приезду Таппи. Берти тосты с Дживсом за его успех.

Стиль

Некоторые эрудированные фразы, введенные Дживсом, такие как «отдаленная случайность» или «психология человека», становятся мотивами и позже повторяются Берти в юмористической манере. Одна из таких фраз - " mot juste", который впервые используется Дживсом в" Испытании молодого Таппи "и повторяется во всех романах вплоть до Брачный сезон.[3]

Хотя в предыдущих историях Дживс был главным решателем проблем, в «Испытании молодого Таппи» Берти и Дживс работают вместе, и Дживс даже спрашивает Берти в какой-то момент: «Какой курс вы поддерживаете, сэр?» когда Берти говорит ему, что они должны спасти Таппи от футбольного матча. Их сотрудничество подчеркивается, когда Берти понимает деятельность Дживса за кулисами способом, обычно предназначенным для читателя:

Я посмотрел ему в глаза.
- Это ты, Дживс, звонил мисс Как-ее-балли по поводу предполагаемого водяного спаниеля?
"Да сэр."
«Я так и думал».
"Да сэр?"
«Да, Дживс, в тот момент, когда мистер Глоссоп сказал мне, что Таинственный Голос позвонил по поводу ирландских водяных спаниелей, я так и подумал. Я узнал ваше прикосновение. Я читал ваши мотивы, как открытую книгу. Вы знали, что она придет гудит ".[4]

История также показывает, как интеллект Берти увеличился с начала сериала, и как Дживс и Берти стали видеть друг в друге друзей и равных, что показано, когда Берти и Дживс впервые выпивают вместе в конце. истории, чтобы отпраздновать их успех.[5] Хотя в первых двух романах Дживса Берти переживает бунтарскую фазу, истории после второго романа Право Хо, Дживс, поместите Дживса и Берти в отношения все большего равенства. Например, в то время как Берти предлагает Дживсу выпить в конце «Испытания молодого Таппи», потому что Таппи оставил его позади, они оба садятся вместе за выпивкой в ​​более поздних рассказах: в пабе в Брачный сезон и на Младшем Ганимеде в Многим обязан, Дживс.[6]

Фон

Вудхаус обсуждает работу над историей в письме, которое он написал своему другу Уильяму Тауненду в 1929 году. В письме от 11 ноября 1929 года Вудхаус пишет о матче по регби, который происходит в рассказе:

Я пошел и позволил себе погрузиться в одну из тех историй, которые приводят к большой комической сцене, и теперь мне нужно написать эту сцену, и похоже, что будет сложно сделать ее смешной. Это деревенский матч Раггера, где все пытаются убить всех остальных, описанный Берти Вустером, который, конечно, ничего не знает о Раггере. Чертовски сложно описать знакомую игру глазами того, кто ее не знает. Однако, полагаю, это произойдет. Так всегда бывает. Но попасть в лучшие комические места непросто.[7]

В конце концов Вудхауз написал следующий отрывок в «Испытании юного Таппи», в котором Берти пытается описать регби:

Я знаю, что основная схема состоит в том, чтобы каким-то образом направить мяч по полю и положить его на линию на другом конце, и что для подавления этой программы каждой стороне разрешается наносить определенное количество атаки и поражения. и делать со своим товарищем то, что, если бы это было сделано в другом месте, привело бы к четырнадцати дням без права выбора, в сочетании с некоторыми резкими замечаниями со стороны Судебной коллегии.[8]

История публикации

Рассказ проиллюстрировал Чарльз Кромби в Strand и по Джеймс Монтгомери Флэгг в Cosmopolitan.[9]

"Испытание юного Таппи" вошла в сборник 1958 года. Избранные рассказы П. Г. Вудхауза, опубликовано Современная библиотека.[10]

Антология 1935 года Великая книга юмора, опубликовано Odhams, включил рассказ.[11]

Адаптации

Телевидение

Эта история была адаптирована в Дживс и Вустер эпизод "Вустер с женой ", шестой эпизод второго сериала, первый эфир которого состоялся 19 мая 1991 года.[12] Есть некоторые изменения в сюжете, в том числе:

  • В эпизоде ​​нет упоминания об инциденте с бассейном Клуба дронов, и Берти не хочет разыгрывать Таппи из мести.
  • В оригинальной истории Берти не хочет заводить собаку для Таппи, так как он расстроен инцидентом в бассейне Клуба дронов; в эпизоде ​​Дживс не может найти ирландского водного спаниеля и вместо этого приобретает Ирландский волкодав назвал Патрика для Таппи.
  • В оригинальной истории Таппи и Анджела ссорятся из-за того, что Таппи сказал ей, что ее новая шляпа делает ее похожей на пекинес; В эпизоде ​​Таппи рассказала ей, что в своей новой шляпе она выглядела как енот, выглядывающий из-под цветочного горшка. Фактически, замечание пекинеса упоминается в более раннем эпизоде ​​"Голодная забастовка ".
  • В оригинальной истории Берти слышит историю разрыва Таппи и Анджелы от тети Далии; в эпизоде ​​тетя Далия не появляется, поэтому Берти слышит новости от Таппи и решает вмешаться по собственной инициативе.
  • В эпизоде ​​мисс Далглиш получает имя: Дейзи.
  • Таппи не становится таким грозным игроком в эпизоде, как в оригинальной истории, по крайней мере, на начальном этапе, и его нога сломана его собственным чрезмерно восторженным, победоносным товарищем по команде в эпизоде; занимает Бинго Литтл и Берти, чтобы помочь Таппи, которая находится в гипсе, сесть в машину Бинго на обратном пути в Лондон на следующий день после матча.

Радио

«Испытание молодого Таппи» было экранизировано в радиодраме в 1976 году как часть сериала. Что хо! Дживс в главных ролях Майкл Хордерн как Дживс и Ричард Бриерс как Берти Вустер.[13]

Рекомендации

Примечания
  1. ^ Cawthorne (2013), стр. 84.
  2. ^ Вудхаус (2008) [1930], глава 11, стр. 291.
  3. ^ Томпсон (1992), стр. 291.
  4. ^ Томпсон (1992), стр. 199–200.
  5. ^ Томпсон (1992), стр. 200.
  6. ^ Томпсон (1992), стр. 150.
  7. ^ Вудхаус, П. Г. Вудхаус: Жизнь в письмах, п. 196.
  8. ^ П. Г. Вудхаус: Жизнь в письмах, п. 196. (Из примечания редактора Софи Рэтклифф.)
  9. ^ Макилвейн (1990), стр. 148, D17.47, и стр. 185, E133.160.
  10. ^ Макилвейн (1990), стр. 120, B11a.
  11. ^ Макилвейн (1990), стр. 196, E87.
  12. ^ «Дживс и Вустер, серия 2, серия 6». Британский комедийный гид. Получено 5 ноября 2017.
  13. ^ "What Ho! Дживс: Испытание молодого Таппи". Проект BBC Genome. Получено 18 ноября 2017.
Источники
  • Коуторн, Найджел (2013). Краткое руководство по Дживсу и Вустеру. Лондон: Констебль и Робинсон. ISBN  978-1-78033-824-8.
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хейнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: обширная библиография и контрольный список. Нью-Йорк: James H. Heineman Inc. ISBN  978-0-87008-125-5.
  • Томпсон, Кристин (1992). Вустер предлагает, Дживс избавляется или Le Mot Juste. Нью-Йорк: James H. Heineman, Inc. ISBN  0-87008-139-X.
  • Вудхаус, П. Г. (2013). Рэтклифф, Софи (ред.). П. Г. Вудхаус: Жизнь в письмах. W. W. Norton & Company. ISBN  978-0786422883.
  • Вудхаус, П. Г. (2008) [1930]. Очень хорошо, Дживс (Перепечатано под ред.). Лондон: Arrow Books. ISBN  978-0099513728.

внешняя ссылка