Париж Второй Империи в Бодлере - The Paris of the Second Empire in Baudelaire

Париж Второй Империи в Бодлере
Обложка Шарля Бодлера Уолтера Бенджамина
Английская обложка
АвторВальтер Бенджамин
Языканглийский
ПредметФилософия и литературная критика

Париж Второй Империи в Бодлере (1938) - один из диптих законченных эссе, которые были составлены во время подготовительного этапа набросков и составления незаконченного сочинения Уолтера Бенджамина Проект Аркады. "Париж, столица XIX века "- его родственное эссе. Основные темы проекта" Аркады "- строительство парижских аркад в начале 19 века, их расцвет как среда обитания для фланёр, их снос во время Османизация - отображаются как лейтмотивы в обоих эссе.[1][2][3]

История

Бенджамин начал переводить Бодлера поэзии в 1914 или 1915 году, когда ему было двадцать два года, и его работа над этими переводами стала интенсивной в начале 1920-х годов.[1] Эти переводы, представленные его эссе «Задача переводчика», были опубликованы в 1923 году. В конце двадцатых годов он начал собирать материалы и идеи для истории возникновения городского товарного капитализма в Париже около 1850 года (в конечном итоге это исследование развивались в Проект Аркады ).[1] В 1935 году, когда Бенджамин жил в изгнании во Франции, Фриц Поллак, содиректор Institut für Sozialforschung, предложил Бенджамину подготовить разоблачение проекта, которое вышло в виде эссе "Париж, столица XIX века."

В 1937 г. по настоянию Макс Хоркхаймер Бенджамин переосмыслил проект «Аркады» как исследование Бодлера, в котором были бы учтены основные проблемы проекта в целом. Реконцептуализированный проект состоял бы из трех частей: (1) «Бодлер как аллегорист»; (2) «Париж Второй империи в Бодлере»; (3) «Товар как поэтический объект». Майкл Дженнингс описывает процесс композиции: «Лихорадочно работая летом и осенью 1938 года в [] Дании, где он был в гостях у своего друга, великого немецкого драматурга. Бертольт Брехт, Бенджамин завершил среднюю треть книги Бодлера и представил этот текст как эссе под названием «Париж Второй империи в Бодлере» Zeitschrift für Sozialforschung (Журнал социальных исследований) в Нью-Йорке ". [1] Институт отклонил рукопись Беньямина и велел ему переработать ее центральную часть ("Фланёр "), а затем повторно отправить его.

Вместо того чтобы просто редактировать оригинальное эссе, он написал совершенно новую работу для повторного представления под названием «О некоторых мотивах в Бодлере», в которой работа Бодлера рассматривается с точки зрения 20-го века. Цикл размышлений, собранных как «Центральный парк», также был написан в период, когда Бенджамин работал над «Парижем Второй империи в Бодлере», и представляет собой серию третичных размышлений на эту тему, которые не вошли в Окончательный проект.[1]

Резюме

«Париж Второй империи в Бодлере» состоит из трех частей: (1) La Bohème (2) Фланёр (3) Современность. Каждый раздел посвящен крупномасштабному историческому феномену, в котором Бодлер играет роль экземпляра или экземпляра.

В «Богеме» Бенджамин смотрит на отношения между «профессиональными заговорщиками» или «профессиональными революционерами» и социальной средой богемских кругов в Париже. Первый раздел начинается с размышлений о жанре физиономии- брошюры, описывающие стереотипные социальные группы в Париже - и то, как стихи Бодлера дополняют этот жанр, даже если они выходят за его пределы.[2] Подводя итоги раздела, Майкл Дженнингс пишет: «Для Бенджамина богема была в первую очередь не артистами, голодающими на чердаках - вспомните Родольфо и Мими в« Богеме »Пуччини, - а разношерстным собранием заговорщиков-любителей и профессионалов, которые воображали свержение власти режим Наполеона III, самопровозглашенного императора Франции. На первых страницах эссе Бенджамин устанавливает связь между тактикой, применяемой этими фигурами, и эстетическими стратегиями, характерными для поэтического творчества Бодлера ».[1]

В «Фланёре» исследуются отношения между изолированным городским человеком и толпой, и рассматриваются способы, которыми архитектурные изменения и сдвиги в городском планировании Парижа в 19 веке взаимодействуют с эволюцией модернистские представления и начать кристаллизоваться в новую парадигму потребитель чувствительность.[2]

Пер Майкл Дженнингс:

"The фланёр прогуливается по городской толпе как протез нового видения; универмаг как фантасмагорическое пространство демонстрации и потребления; коммерциализация и окончательное отчуждение интеллигенции; проститутка как составной образ - смерти и женщины, «продавца и проданного в одном»; постепенная денатурация искусства по мере того, как оно становится предметом коммодификации и моды, и замена опыта новой концепцией информации ».[1]

Последняя часть эссе, «Современность», объединяет и разворачивает концептуальную терминологию, которую Бенджамин разработал в первых двух разделах, чтобы показать, что культивирование личного «вкуса» и романтизация «искусства ради искусства» заключаются в Фактически, формы репрессивная десублимация при этом люди приносят в жертву личную мудрость или опыт и взамен получают возможность ориентироваться и «получать удовольствие» от процесса покупок массовых товаров.[2]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Бенджамин, Уолтер (2006). Писатель современной жизни: очерки Шарля Бодлера. Дженнингс, Майкл Уильям. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 2, 8, 9, 10, 18. ISBN  0-674-02287-4. OCLC  67922600.
  2. ^ а б c d Бенджамин, Уолтер (1997). Шарль Бодлер: лирик эпохи высокого капитализма. Лондон: Verso. ISBN  1-85984-192-9. OCLC  37242943.
  3. ^ Бенджамин, Уолтер (1996–2003). Избранные произведения. Буллок, Маркус Пол; Дженнингс, Майкл Уильям; Эйланд, Ховард; Смит, Гэри. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press. ISBN  0-674-94585-9. OCLC  34705134.