Город, который я так любил - The Town I Loved So Well

"Город, который я так любил" это песня, написанная Фил Колтер о его детстве в Дерри, Северная Ирландия. Первые три стиха рассказывают о простом образе жизни, в котором он вырос в Дерри, а последние два посвящены Проблемы и сетуют на то, что его спокойный родной город стал крупным военным форпостом, охваченным насилием. Последний стих включает в себя послание надежды на «яркий, новый день», в котором говорится: «Они не забудут, но их сердца настроены / на завтра и мир еще раз».

Стюарт Бейли охарактеризовал эту песню как одну из немногих песен с "нюансами" времен Смуты, которую могли петь и юнионисты, и республиканцы.[1]

Задний план

Хотя Фил Колтер написал несколько Топ 10 поп-песни в конце 1960-х (включая заявки на Евровидение Марионетка на веревочке и Поздравления ), сотрудничество в качестве продюсера с Дублинцы и Люк Келли, привел к тому, что он написал ряд народных песен на более "взрослые" темы, в том числе с политическим аспектом.[2][3][4] Город, который я так любил был написан на фоне Проблемы в Дерри, и выпущенный в 1973 году на The Dubliners Легко и просто альбом, который продюсировал Коултер.[5]

Крышки

В дополнение к его давней связи с Люком Келли, Пэдди Рейли также имел некоторый успех с песней, попав в чарты в общей сложности 18 недель в разное время в течение 1970-х годов.[6][7] На песню также сделали кавер Дексис, Высокие короли, Ирландские теноры, Джонни Логан (на его альбоме 2007 г. Ирландская связь ), и Натан Картер (на его альбоме 2012 г. Живое шоу).[нужна цитата ]

Песня также была переведена и кавер на других языках, в том числе Три Янн, бретонская группа под названием "La Ville que J'ai Tant Aimée"с текстами на французском языке.[8][9] Дафидд Иван записал перевод на валлийский ("Y Dref a Gerais i Cyd"," Город, который я так долго любил "), с Ханнес Вейдер запись немецкой версии ("Kleine Stadt"), и Лиллебьёрн Нильсен норвежская версия ("Байен Йег Кьенте Сом Мин").[10][11]

Известные выступления

Инструментальная версия песни прозвучала на похоронах политика Северной Ирландии и нобелевского лауреата. Джон Хьюм 5 августа 2020 года. Хьюм и Коултер были близкими друзьями, и эта песня была названа фаворитом Хьюма.[12]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Бейли, Стюарт (2018). Проблемные песни. Белфаст: Блумфилд. п. 69. ISBN  978-1-5272-2047-8.
  2. ^ «Песни, которые он так хорошо пишет». Advertiser.ie. Рекламодатель Голуэя. 7 февраля 2013 г.. Получено 4 июля 2016.
  3. ^ «Из-за того, что Люк Келли изводил меня, мне пришлось писать песни для взрослых». независимый. Независимые новости и СМИ. 31 марта 2013 г.. Получено 4 июля 2016.
  4. ^ Люк Келли: принц города (Телевизионный документальный фильм). Ирландия: RTÉ. Декабрь 2015 г.
  5. ^ "Из музыкальных столиц мира - Дублин". Рекламный щит. 15 декабря 1973 г. с. 42. Фил Коултер [..] также продюсировал последний альбом дублинцев Ram "Plain and Simple", который включает версию нового сингла Колтера "The Town I Loved So Well", написанного Люком Келли, о его родном Дерри.
  6. ^ "Архив RTÉ - Город, который я так любил - 1985". rte.ie. RTÉ. Получено 16 ноября 2018. Пэдди Рейли, который добился большого успеха с его версией песни, представляет перформанс [Город, который я так любил]. Песня также давно ассоциируется с покойным Люком Келли и была написана Филом Коултером.
  7. ^ "Irish Charts - Placement Search - Город, который я так любил". irishCharts.ie. Ирландская ассоциация звукозаписи. Архивировано из оригинал 17 ноября 2018 г.
  8. ^ "Три Янн Ла Виль Кью Джай Тант Айме". youtube.com. Три Янн. Получено 16 ноября 2018.
  9. ^ "La Ville Que J'ai Tant Aimée". discogs.com. Discogs. Получено 16 ноября 2018.
  10. ^ "Байен Джег Кьенте Сом Мин". youtube.com. Лиллебьёрн Нильсен. Получено 16 ноября 2018.
  11. ^ "Байен Джег Кьенте Сом Мин (" Город, который я так любил ")". lillebjorn.no. Лиллебьёрн Нильсен. Получено 16 ноября 2018.
  12. ^ "Похороны Джона Хьюма слышат, что призванием его жизни было быть миротворцем на благо других".'". Ирландский экзаменатор. 5 августа 2020.