Тематический язык - Topic-prominent language

А тематический язык язык, который организует синтаксис чтобы подчеркнуть тема – комментарий структура предложения. Этот термин наиболее известен в американской лингвистике от Чарльза Н. Ли и Сандра Томпсон кто отличил тематический языки, такие как Корейский и Японский, из тематических языков, таких как английский.

По мнению Ли и Томпсона (1976), тематические языки имеют морфологию или синтаксис, которые подчеркивают различие между тема и комментарий (что сказано по теме). Структура тема – комментарий может не зависеть от синтаксический порядок из предмет, глагол и объект.

Общие черты

Многие тематические языки имеют несколько общих синтаксических особенностей, которые возникли из-за того, что в языках есть предложения, построенные вокруг тем, а не предметов и объектов:

  • Они склонны преуменьшать роль пассивный залог, если пассивная конструкция вообще существует, так как основная идея пассивизации состоит в том, чтобы превратить объект в субъект на языках, в которых субъект по умолчанию понимается как тема.
  • У них редко бывает ругательства или «пустышки» (плеонастические местоимения ) как английский Это в Идет дождь.
  • У них часто есть предложения с так называемым «двойным предметом», на самом деле тема плюс предмет. Например, в тематических языках распространены следующие шаблоны предложений:
Мандарин
這個 人 個子 很高。 这个 人 个子 很高。
zhège rén gèzi hěn gāo
"Этот человек (тема) высота (предмет) высокий."
 
Японский
そ の ヤ シ は 葉 っ ぱ が 大 き い。
Соно Яши-ва Хаппа-га Ооки
"Эта пальма (тема) листья (предмет) большие ".
  • У них нет статьи, которые являются еще одним способом обозначить старую или новую информацию.
  • Различие между субъектом и объектом достоверно не обозначено.

Лоло-бирманский язык Лису был описан как очень тематический,[1] и Сара Розен продемонстрировала, что «хотя каждое предложение имеет идентифицируемую тему, часто невозможно отличить субъект от прямого объекта или агента от пациента. В Lisu нет диагностических средств, которые надежно идентифицируют субъектов (или объекты)».[2] Эта неоднозначность демонстрируется в следующем примере:[1]

Làthyuняánàkh
людитемасобакакусать-декларативный
а. «Люди, они кусают собак».
б. «Люди, собаки их кусают».

Примеры

Примеры тематических языков включают: Восточноазиатские языки Такие как Китайский, Японский, Корейский, вьетнамский, малайский, индонезийский, Сингапурский английский и Малазийский английский. турецкий,[3][4] Венгерский[5], Сомалийский, и Индейцы языки, подобные Сиуанские языки также являются тематическими. Современное лингвистический исследования показали, что бразильский португальский это тема -подобный или тематический- или предметный язык[6][7] (видеть Бразильский португальский # Популярный язык ). Американский язык жестов также считается тематическим.[8]

Мандаринский китайский

張三已經見過了。Обычный порядок *:已經見過張三了。
Чжанг Санyjingjiàn-guòлеyjingjiàn-guòЧжанг Санле
Чжан Саняужевидеть-EXPВИЭяужевидеть-EXPЧжан СанВИЭ
(Что касается) Чжан Саня, я уже видел (его).Я уже видел Чжан Саня.
* Примечание: предложения мандаринского языка в основном SVO, но язык позволяет продвинуть объект до темы предложения, в результате чего явно OSV порядок слов.

Японский

魚 は鯛 がお い し い。
сакана-ватай-гаoishi-i
рыбы-ВЕРХкрасный окунь-NOMочень вкусно-NPST
Когда дело доходит до рыбы, красный окунь очень вкусный. / Красный окунь - вкусная рыба.

Лакота

Miyeuŋkawaḱaŋ eyaowiċabluspeйело.
Будь единственным-1SGлошадь DET.PLловить-3PL.UND-1SG.ACT-ловитьDECL.мужчина
(Что касается) меня, некоторых лошадей: я их поймал. → Это я поймал лошадей. (Я поймал несколько лошадей.)

турецкий

Сенияринyinegöreceğim.
ты-АККзавтраопять такивидеть-FUT-1SG
Ты завтра снова посмотрю. → Увидимся завтра.


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Ли, Чарльз Н .; Томпсон, Сандра А. (1976). «Предмет и тема: новая типология языка». В Чарльз Н. Ли (ред.). Тема и тема. Нью-Йорк: Academic Press. С. 457–489. ISBN  978-0-12-447350-8.
  2. ^ Розен, Сара Томас (2007). «Структурированные события, структурированный дискурс». В Ramchand & Reiss (ред.). Оксфордский справочник по лингвистическим интерфейсам. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-924745-5.
  3. ^ http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/langtyp.htm Типология языковых грамматик - Государственный университет Сан-Хосе
  4. ^ http://www.turkofoni.org/files/a_typological_approach_to_sentence_structure_in_turkish-yilmaz_kili_arslan_trakya_uni.pdf Типологический подход к структуре предложения на турецком языке - Йылмаз Кылычаслан
  5. ^ Кенесей, Иштван; Ваго, Роберт М .; Фенивеси, Анна (2002). «1.12. Тема». Венгерский. Рутледж. С. 172–181. ISBN  978-1-134-97646-1.
  6. ^ Понтес, Э. (1987). O tópico no português do Brasil. Pontes Editores.
  7. ^ "As Construções De Tópico No Português Do Brasil: Uma Análise Sintático-Discursiva Em Tempo Real". Filologia.org.br. Получено 2012-12-24.
  8. ^ Шик, Бренда Сью (2006). Достижения в развитии жестового языка у глухих детей. Oxford University Press. п. 36. ISBN  0-19-518094-1. Получено 2008-09-23.