Весенние потоки - Torrents of Spring

Весенние потоки
TorrentsofSpring.jpg
Издание для США, 1906 г.
(опубл. Фаррар, Штраус и Кудахи )
АвторИван Тургенев
Оригинальное названиеВешние воды
ПереводчикКонстанс Гарнетт
СтранаРоссия
Языкрусский
ЖанрВымысел
ИздательВпервые опубликовано в Вестник Европы
Дата публикации
1872
Опубликовано на английском языке
1897 (Macmillan )[1]
Тип СМИПечать (в твердом переплете)

Весенние потоки, также известный как Весенние потоки (русский: Вешние воды Вешние воды), это роман Иван Тургенев он был впервые опубликован в 1872 году. Он носит в высшей степени автобиографический характер и посвящен молодому русскому помещику Димитрию Санину, который безумно влюбляется впервые во время посещения немецкого города Франкфурт. Написанный в 1870–1871 годах, когда Тургеневу было за пятьдесят, роман считается одним из величайших его произведений.

Зарождение

Несмотря на вымышленное наложение, Весенние потоки вдохновлен событиями жизни Тургенева во время его гастролей 1838-1841 гг. Немецкие государства.

Несмотря на то что Отцы и дети остается самым известным романом Тургенева, Весенние потоки важен в раскрытии жизни, мыслей и самых сокровенных эмоций автора.

Джемма

По словам биографа Тургенева Леонард Шапиро, персонаж Джеммы Розелли был вдохновлен инцидентом, произошедшим во время визита будущего писателя. Франкфурт в 1840 году. Молодая женщина «необычайной красоты внезапно вышла из чайной, чтобы умолять о помощи в оживлении ее брата, упавшего в обморок». Но, в отличие от Джеммы, молодая женщина была скорее еврейкой, чем итальянкой, и, в отличие от Санина, Тургенев уехал из Франкфурта в ту же ночь, так и не узнав ее больше.[2]:19

Мария Николаевна

Считается, что у персонажа Марии Николаевны Полозовой было две модели.

Первой была мать Тургенева, Варвара Петровна Тургенева. По словам Шапиро, Варвара Петровна подвергала своего мужа, сына, своих слуг и крепостных мужа систематическим физическим, эмоциональным и словесным оскорблениям. Все это оставило неизгладимые эмоциональные шрамы на ее сыне и заставило его всегда тяготеть к жестоким отношениям.[2]:2–7; 16–17

Считается, что второй моделью стала Элеонора Петерсен, первая жена поэта. Федор Тютчев, с которым у Тургенева «возникла какая-то романтическая привязанность» во время путешествия 1838 г. Санкт-Петербург к Любек. В то время Элеонора «возвращалась в Мюнхен со своими детьми »и« умер в следующем году ». Согласно Шапиро, переписка Тургенева с его матерью предполагает, что он был влюблен в« Элеонору »или воображал себя таковым, но это все, что мы знаем».[2]:17–18

По словам Шапиро, есть много признаков того, что Весенние потоки имел для Тургенева «глубокое личное значение». В письме своему французскому издателю Hetzel автор писал о Марии Николаевне: «Эта дьяволица соблазнила меня, как соблазнила этого дурака Санина».[2]:251

В ответ на письмо с критикой романа от племянницы Гюстав Флобер Тургенев согласился, что вторая половина романа «не очень нужна», но пояснил: «Я позволил себе увлечься воспоминаниями».[2]:251

Наиболее показательно то, что Тургенев сказал Исааку Павловскому: «Весь роман правдив. Я лично жил и чувствовал это. Это моя собственная история». (Французский: «Tout ce roman-là est vrai. Je l’ai vécu et senti stafflement. C’est ma propre histoire».)[3]

Сочинение

Тургенев, вероятно, начал работу над тем, что стало Весенние потоки в 1870 году. Первоначально задуманный как рассказ, он расширился до объема романа к тому времени, когда он был окончательно завершен в конце 1871 года. Впервые он был опубликован в выпуске журнала 1872 года. Вестник Европы (Вестник Европы), крупнейший либеральный журнал России конца XIX века.[4] Хотя роман был несколько необычен для Тургенева тем, что почти лишен политической или социальной тематики, он пользовался большим успехом с первого появления. Проблема Вестник Европы в котором он был впервые опубликован, пришлось переиздать, что стало беспрецедентным событием в истории российских периодических изданий.[5]

участок

История начинается с того, что Дмитрий Санин средних лет, роясь в бумагах в своем кабинете, наталкивается на небольшой крест с гранатами, который отправляет его мысли на тридцать лет назад, в 1840 год.

Летом 1840 года в город приезжает 22-летний Санин. Франкфурт по пути домой в Россию из Италии в кульминации европейского турне. Во время однодневной остановки он заходит в кондитерскую, где на него набегает красивая молодая женщина, которая в отчаянии выходит из задней комнаты. Это Джемма Роселли, дочь владелицы магазина Леоноры Роселли. Джемма умоляет Санина помочь ее младшему брату, который потерял сознание и, похоже, перестал дышать. Благодаря помощи Санина мальчик, которого зовут Эмилио, выходит из обморока. Благодарная за его помощь, Джемма предлагает Санину вернуться в магазин позже вечером, чтобы насладиться чашкой шоколада с семьей.

Вечером того же дня Санин официально встречается с членами семьи Розелли. К ним относятся матриарх Леонора (или Ленора) Роселли, ее дочь Джемма, ее сын Эмилио (или Эмиль) и друг семьи Панталеоне, довольно вспыльчивый старик и оперный певец на пенсии. За разговором в тот вечер Санин все больше влюбляется в юную Джемму, в то время как семья Роселли также хорошо относится к молодому, красивому, образованному и любезному русскому. Санин так наслаждается своим вечером, что забывает о своих планах отправиться в Берлин той ночью и скучает по нему. В конце вечера Леонора Роселли приглашает Санина вернуться на следующий день. Санин также разочарован, узнав, что Джемма на самом деле помолвлена ​​с молодым немцем по имени Карл Клубер.

На следующий день Санина навещают в его комнате жених Джеммы Карл Клубер и все еще выздоравливающий Эмилио. Клюбер благодарит Санина за помощь Джемме и реанимацию Эмилио и приглашает Санина на экскурсию, которую он устроил на следующий день. Soden. В этот вечер Санин наслаждается еще одним приятным времяпрепровождением с Розеллис и еще больше погружается в очарование и красоту Джеммы.

На следующее утро Санин вместе с Клубером, Джеммой и Эмилио отправляется в поездку в Соден. Во время обеда в гостинице группа делит ресторан с группой пьющих солдат. Среди них к Джемме подходит пьяный офицер и довольно нагло заявляет о ее красоте. Джемма взбешена таким поведением, и Клубер, также рассерженный, приказывает небольшой группе покинуть столовую. С другой стороны, разъяренный Санин чувствует себя обязанным противостоять солдатам и, подойдя к нему, объявляет оскорбившего офицера дерзкой собачкой, а его поведение - неподобающим офицеру. Санин также оставляет свою визитную карточку, опасаясь, что его могут вызвать на дуэль за свои публичные слова.

На следующее утро друг обидевшего немецкого офицера рано приходит к двери Санина, требуя извинений или удовлетворения от имени своего друга. Санин насмехается над любой мыслью извиниться, и поэтому на следующий день рядом с ним устраивается дуэль. Ханау. На второй Санин приглашает старика Панталеоне, который принимает и восхищается благородством и честью молодого русского человека, видя в нем товарища «галант'уомо». Санин держит в секрете запланированную дуэль между собой и Панталеоне, хотя последний раскрывает ее Эмилио. Отправляясь в ту ночь из дома Роселли, Санин ненадолго встречается с Джеммой, которая зовет его к затемненному окну, когда замечает, что он уходит по улице. Когда они перешептываются, внезапный порыв ветра отбрасывает шляпу Санина и сближает их. Позже Санин считает, что именно в этот момент он влюбился в Джемму.

На следующее утро по пути в Ханау прежняя бравада Панталеоне в значительной степени угасла. Санин старается подбодрить его. В последующем поединке Санин делает первый выстрел, но промахивается, в то время как его противник, барон фон Дёнхоф, умышленно стреляет в воздух. Офицер, чувствуя, что его честь удовлетворен, затем извиняется за свое пьяное поведение, и Санин с готовностью принимает извинения. После этого Санину стало немного противно, что вся дуэль была фарсом. Однако Панталеоне очень доволен результатом. Вернувшись во Франкфурт с Панталеоне и Эмилио (которые тайно следовали за ним до места дуэли), Санин обнаруживает, что Эмилио, в свою очередь, рассказал Джемме о дуэли. Санина немного смущает неосмотрительность этой пары болтунов, но он не может сердиться. Вернувшись во Франкфурт, Санин вскоре узнает от обезумевшей фрау Ленор, что Джемма отменила помолвку с Клаусом без какой-либо видимой причины, кроме того, что он недостаточно защищал ее честь в гостинице. Фрау Ленор приходит в негодование при мысли о том, что это вызовет скандал, и Санин обещает поговорить с Джеммой и убедить ее пересмотреть свое решение. В последующем разговоре Санина с Джеммой она заявляет о своей любви к нему, но говорит ему, что ради него она пересмотрит свое отчуждение от Клауса.

Удивленный и пораженный ее признанием в любви, Санин затем убеждает ее пока ничего не делать. Затем Санин возвращается в свои комнаты, чтобы сориентироваться в этой новой разработке, и там он пишет свое признание в любви Джемме и дает Эмилио передать его. Джемма отправляет свой ответ, говоря, что Санин не приходил к ним домой на следующий день, без указания точной причины. Итак, следующий день Санин проводит с довольным Эмилио в деревне, а вечером возвращается в свои комнаты и находит записку от Джеммы с просьбой встретиться с ней в тихом сквере Франкфурта в семь часов следующего утра. Это Санин делает, и двое признаются в любви друг к другу, и Санин предлагает жениться. Фрау Ленор потрясена и обижена, узнав о любви Санина, и считает Санина лицемером и хитрым соблазнителем. Но Санин требует встречи с безутешной фрау Ленор и в конце концов убеждает ее в своих благородных намерениях, а также в своем благородном происхождении и своем доходе, достаточном для ухода за Джеммой.

Санин решает продать свое небольшое имение недалеко от Тула в России, чтобы оплатить запланированную свадьбу и поселение с Джеммой. Случайно на следующий день он встречает на улице своего старого одноклассника Ипполита Сидоровича Полозова, который приехал во Франкфурт из близлежащего Висбадена, чтобы сделать покупки для своей богатой жены Марии Николаевны. Это, по-видимому, подтверждает мнение Санина о том, что счастливая звезда следует за любовниками, поскольку Мария из того же региона недалеко от Тулы, что и он сам, и ее богатство может сделать ее вероятной перспективой для покупки его имения, тем самым спасая ему путь домой в Россию. Санин предлагает эту идею флегматику Ипполиту, который сообщает Санину, что он никогда не участвует в финансовых решениях своей жены, но что Санин может вернуться с ним в Висбаден, чтобы представить идею Марии. Санин соглашается, хотя ему будет больно расставаться с Джеммой. С благословения Джеммы и фрау Ленор Санин отправляется в Висбаден.

В Висбадене Санин вскоре встречает загадочную Марию Николаевну Полозову, и хотя осознавать ее красоту - это все дело, поскольку Джемме все еще принадлежит его сердце. Мария спрашивает о любви Санина, и, услышав, что он занимается кондитерской, признается, что впечатлена Саниным, которого она называет «человеком, который не боится любить», несмотря на классовые различия между ним и Джеммой. Мария сообщает ему, что она сама дочь крестьянина и действительно разговаривает с Саниным на русском для простых людей, а не на высоком русском или французском. Мария заинтересована в приобретении имения Санина, но просит Санина дать ей два дня на осмотр. В последующие дни, по-видимому, вопреки своей воле и склонности, Санин обнаруживает, что все более одержим любопытной Марией Николаевной, поскольку она вторгается в его мысли. В Висбадене Санин также обнаруживает присутствие никого, кроме барона фон Дёнхофа, которого, похоже, тоже поразила Мария Николаевна. Мария приглашает Санина в театр, где они делят личную ложу. Наскучив пьесе, они уходят все дальше в ложу, где Мария признается в том, что она ценила больше всего на свете, - это свобода и, следовательно, ее брак с довольно глупым Полозовым, брак, в котором она может иметь абсолютную свободу. Перед тем как расстаться на вечер, Дмитрий соглашается отправиться с Марией на прогулку на следующий день, что, по его мнению, станет их последней встречей, прежде чем он вернется во Франкфурт, и она отправится в Париж. На следующее утро пара отправляется в поездку за город. в сопровождении только одного жениха, которого Мария вскоре отправляет в местную гостиницу, чтобы провести вечер, оставив ее и Санина наедине. На первый взгляд бесстрашная Мария ведет Санина в энергичную поездку по сельской местности, которая дает им бодрость и заставляет их лошадей задыхаться. Когда в Марии приближается гроза, они оба попадают в заброшенный коттедж, где они занимаются любовью.

После их возвращения в Висбаден Санин съеден раскаянием. Когда Мария приветствует своего мужа в его присутствии, Санин замечает нехарактерное выражение раздражения на лице Полозова, и выясняется, что он и его жена Мария поспорили, сможет ли она соблазнить Санина, пари Полозов теперь проиграл. Мария спрашивает Санина, должен ли он вернуться во Франкфурт или сопровождать их в Париж. Он отвечает, что будет следовать за Марией, пока она его не прогонит. Его унижение завершено.

Затем история возвращается к настоящему, примерно через тридцать лет после этих событий. Санин снова в своем кабинете, созерцая гранатовый крест (ранее выяснилось, что он принадлежал Гемме); и Санин снова съеден раскаянием, и он вспоминает все горькие и постыдные воспоминания, которые он испытывал после событий Висбадена, например, как он послал слезливое письмо Джемме, которое осталось без ответа, как он послал жениха Полозовых за своими вещами. во Франкфурте, и даже о том, как пожилой Панталеоне в сопровождении Эмилио приехал в Висбаден, чтобы проклясть его. Больше всего он рассказывает о своей потом ожесточенной и полной стыда жизни, в которой он следовал за Марией, пока его не сбросили, как старую тряпку, и с тех пор он остается холостым и бездетным. Теперь, когда ему за пятьдесят, он решает вернуться во Франкфурт, чтобы разыскать свою старую любовь, но однажды не находит никаких следов бывшего дома Роселли и никого, кто даже слышал о них, хотя он обнаруживает, что Карл Клубер, хотя поначалу очень успешный, в конце концов ушел банкрот и умер в тюрьме. В конце концов, однако, он находит уже бывшего барона фон Дёнхофа на пенсии, который говорит ему, что Розеллицы давно эмигрировали в Америку.

Из разговора фон Дёнхоф и Санина также выясняется, что Мария Николаевна умерла «давно». С помощью друга фон Дёнхоф Санин узнает адрес Джеммы в Нью-Йорке, где она замужем за неким Слокумом. Санин немедленно пишет ей, описывая события своей жизни и умоляя ее ответить как знак того, что она его прощает. Он клянется остаться во Франкфурте в той же гостинице, в которой останавливался тридцать лет назад, пока не получит ее ответ. В конце концов, она все-таки пишет и прощает его, рассказывая ему о жизни своей семьи (сейчас у нее пятеро детей) и желая ему счастья, а также выражая радость, которую она доставит ей, увидев его снова, хотя она не думает об этом. скорее всего. Она прилагает фотографию своей старшей дочери Марианны, которая собирается выйти замуж. Санин анонимно отправляет Марианне свадебный подарок: гранатовый крест Джеммы, теперь украшенный ожерельем из великолепного жемчуга. Роман заканчивается тем, что автор отмечает слухи о том, что довольно обеспеченный Санин планирует продать свое имущество и переехать в Америку.

Персонажи (в порядке появления)

Дмитрий Павлович Санин - молодой российский дворянин, имущий и почти лишенный семейных связей, путешествующий по Европе после получения скромного наследства и до того, как занять официальную должность в России.

Джемма Роселли - прекрасная дочь Леонора Роселли, родившаяся и выросшая в Германии, но сохранившая «чистую южную натуру»; в начале романа она помолвлена ​​с Карлом Клубером

Панталеоне Чиппатола - старик, бывший оперный певец и завсегдатай дома Роселли, где он занимает положение где-то между другом семьи и слугой; несмотря на его длительное проживание в Германии, он мало говорит по-немецки

Эмилио Роселли, или Эмиль - младший и единственный брат Джеммы; слабого телосложения, у него романтические устремления к театру, но его мать желает, чтобы он стал торговцем

Леонора Роселли, или фрау Ленор - матриарх семьи Роселли; родом из Пармы, она вдова итальянца из Виченцы Джованни Баттиста Роселли, который поселился во Франкфурте в качестве кондитера.

Джованни Баттиста Роселли - ныне покойный основатель кондитерской Розелли, который приехал - или сбежал - во Франкфурт из своей родной Италии (предположительно из-за его участия в революционной деятельности) примерно за двадцать пять лет до того, как происходят основные события истории; после его смерти он оставил вдову, одну дочь и одного сына

Карл Клубер - молодой немецкий жених Джеммы в начале романа; «благопристойный, величавый и приветливый», тем не менее, у него был будничный вид подающего надежды купца.

Барон фон Дёнхоф - немецкий офицер, который сражается на дуэли с Саниным в начале романа, а затем снова пересекает пути с Саниным в Висбадене.

Герр младший лейтенант фон Рихтер - сослуживец фон Дёнхофа и его секундант по дуэли с Саниным

Ипполит Сидорович Полозов - давний одноклассник Санина и муж Марии Николаевны Полозовой; флегматичная и довольно скучная фигура с большим аппетитом, который хорошо держится за счет доходов жены и рад выполнять ее волю, лишь бы быть оставленным в покое

Мария Николаевна Полозова - богатая жена Ипполита Сидоровича Полозова; а роковая женщина кто намеревается соблазнить Санина

Адаптации

А фильм по роману, автор сценария и постановщик Ежи Сколимовски, вышел в 1989 году. Фильм, который разыграл Золотая пальма на 1989 Каннский кинофестиваль, звезды Тимоти Хаттон, Настасья Кински, и Валерия Голино Также было две советские и одна чехословацкая переделки.

Рекомендации

  1. ^ Тургенев, Иван Сергеевич (1897). Весенние потоки. Романы Ивана Тургенева. ix. Переведено Констанс Гарнетт. Нью-Йорк: Macmillan.
  2. ^ а б c d е Шапиро, Леонард (1978). Тургенев, его жизнь и времена. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674912977. OCLC  8493239.
  3. ^ Павловский Исаак Яковлевич; Тургенев, Иван Сергеевич (1887). Souvenirs sur Tourguéneff (На французском). Париж: Nouvelle Librairie Parisienne. п. 89 - через Национальная библиотека Франции.
  4. ^ Тургенев, Иван Сергеевич и Леонард Шапиро (1980). Весенние потоки. Хармондсворт, Мидлсекс, Англия: Penguin Books, 184–185.
  5. ^ Магаршак, Дэвид (1954). Тургенев. Лондон: Faber and Faber L.T.D, 275.

внешняя ссылка