Муму (Тургенев) - Mumu (Turgenev)

Муму
Тургенев. Муму. Публикация в журнале Современник. 1854.png
Первое издание 1854 г.
АвторИван Тургенев
Оригинальное названиеМуму
СтранаРоссийская империя
Языкрусский
Предметкрепостное право, жестокость
Установить вМосква, начало 19 века
ИздательСовременник
Дата публикации
1854
891.733
Класс LCPG3420 .A15
Первоначальный текст
Муму на русском Wikisource
ПереводМуму в Wikisource
Статуя Муму перед одноименным кафе в Санкт-Петербург

Муму (русский: «Муму») - это рассказ Иван Тургенев Русский писатель и писатель, написала в 1854 году.

История Герасима, глухонемого крепостного, чья жизнь в нищете стала очевидной благодаря его связи с Муму, собакой, которую он спас, привлекла большее внимание страны к жестокости крепостное право, и получил похвалу за жестокое изображение этого институт в российском обществе.

Фон

Первоначально опубликовано в 1854 г. Муму был написан Тургеневым в 1852 году, когда он находился под стражей за то, что написал некролог своему коллеге по писательству. Николай Гоголь.[1]

Из хорошей семьи,[2] Тургенев был начитан и провел много времени на Западе (свободно владел Немецкий, Французский, и английский ). Его главной заботой и главной темой его произведений была Россия, и он писал только по-русски.[2] Несмотря на попытки улучшить и выделить Россию, он не был Славянофил, но высказал свое отношение к западу.[2] Тургенева больше всего интересовали письма и обсуждения крепостного права.[2] Одна причина Муму Такой косвенно мощной критикой крепостного права было то, как оно показало ужас абсолютной власти одного человека над другим. За этот рассказ и за написание некролога Гоголю Тургенев был сослан в свое имение.[2]

Хотя часть интеллигенция Тургенев подвергался критике как слева, так и справа, поскольку его взгляды не были достаточно радикальными для более революционных представителей интеллигенции. Вместо этого считалось, что он придерживался последовательных либеральных, романтических идеалов.[2] Однако он был одним из немногих писателей, писавших от имени крепостных и против крепостного права, рассматривая крепостных как людей со сложной эмоциональной жизнью.[3] Однажды он зашел так далеко, что взялся за оружие в защиту крепостного.[4] Это нашло отражение в его первой работе, Эскизы спортсмена, что было как осуждением отношения его матери к крепостным, так и началом его сочувственного изображения крепостных. крестьянство.

МумуСледовательно, это интенсивное исследование крепостничества и положения русского крестьянства. Герасим, главный герой, призван изображать русского крестьянина в его самой грубой форме: сильного, но немого, покорного и стойкого.[3] Его работа и положение напрямую связаны с крестьянством, включая его изображение как Русский народный герой. Тургенев вызывает темы русского народного героя, используя такие слова, как богатыри вызвать прочную связь между крестьянством и героями прошлого России.[3]

Символы

Иллюстрация Владимира Табурина к Муму
  • Хозяйка (бариня ) - Хозяйка дома. Старая, одинокая и озлобленная вдова, которая придерживается всего древнего. Она жестоко решает судьбу своих крепостных и манипулирует ею. По сюжету она контрастирует с Герасимом, но тоже лишена любви, стала жестокой и изолированной.[3] По словам матери Тургенева, Варвара Петровна Тургенева.[5]
  • Герасим - Носильщик в доме и главный герой рассказа. Замечательного размера и силы, но глухой с рождения. Герасим изображается как классический русский народный деятель, одновременно ужасный и чудесный, могучий и отзывчивый. Он также является символом крестьянства, но в то же время сам по себе.[3] По словам Андрея, который, однако, не оставил любовницу.[5]
  • Муму - Собаку спас, вырастил и побаловал Герасим. Собака-сирота, как и Татьяна, но в отличие от нее не боится Герасима, а любит его безоговорочно.[3] Она служит отличным сторожевым псом и преданным компаньоном своему хозяину. В конце концов, женщина заставляет Герасима утопить Муму в реке после того, как она сердится на ее отказ и лай.
  • Татьяна - Бытовая прачка. Описывается как кроткая и робкая женщина, у которой мало родственников и много страданий. Как и Герасим, она осиротела и одинока. Она становится объектом желания Герасима, на что отвечает страхом.[3] В конце концов, женщина вынуждает ее выйти замуж за Капитона.
  • Капитон Климов - Сапожник в доме и пьяница. Его поглощает жалость к себе, и хозяйка дома заставляет его жениться на Татьяне, которую он не любит.
  • Волчок - Старый сторожевой пес, который сидит на цепи на участке: он не пытается получить свободу, в отличие от Муму, и его никогда не осуждают: он призван представлять забитого крестьянина.[3]
  • Гаврила Андреевич - Старший управляющий, который выполняет приказы своей хозяйки и одновременно ворует у нее.[3]
  • Любовь Любимовна - Домашняя горничная, которая ухаживает за хозяйкой, а также старая спутница Гаврилы, которая помогает ему обокрасть хозяйку.

Краткое содержание сюжета

Статуя Муму в Онфлер

История начинается в Москве, в доме безымянной, богатой и пожилой вдовы. Подлая и злобная, ее бросили все живые друзья и родственники, которые у нее остались. Далее экспозиция посвящена одному из ее носильщиков, Герасиму, деревенскому человеку. Рожденный глухонемым, он общается с другими слугами поместья с помощью жестов. Это человек почти сверхчеловеческой силы, и в стране он был известен своей работой на полях. После того, как его забрали из своей деревни, он в конце концов поселился в городе, и, хотя его присутствие внушало страх другим слугам, он мог оставаться с ними, по крайней мере, в дружеских отношениях.

В это время Герасим увлекается Татьяной, прачкой хозяйки. Он предлагает ей подарки, в том числе курицу с пряниками, и следует за ней, улыбаясь и издавая характерные для него неразборчивые звуки. Его привязанность весьма защитна, и он угрожает слуге, который слишком сильно ее «пинает». В другом случае капитон Климов, сапожник вдовы, «слишком внимательно» разговаривает с Татьяной, и Герасим ему тоже угрожает.

Капитон, пьяница, который чувствует себя несправедливо осужденным за свои пороки, выбран любовницей для женитьбы. Разговаривая со своим старшим управляющим Гаврилой, вдова решает, что Капитон женится на Татьяне. Гаврила, знающий о привязанностях Герасима, но неспособный не согласиться с его хозяином, рассказывает об этом Капитону, который реагирует страхом, но в конечном итоге соглашается. Затем он сообщает об этом Татьяне, которая соглашается, но разделяет те же опасения. Гаврила придумывает план и, заметив ненависть Герасима к пьяницам, заставляет Татьяну притвориться пьяной в его присутствии. Сюжет успешен, и Татьяна и Капитон женаты. Однако пьянство Капитона только ухудшается, и через год его с женой отправляют в небольшую деревню. Когда они уходят, Герасим следует за ними и протягивает Татьяне красный носовой платок, заставляя ее расплакаться.

Во время прогулки Герасим встречает тонущую в реке собаку. Он спасает ее, которую называет Муму, и лечит ее. Он страстно любит Муму, и она следует за ним на протяжении всей его повседневной деятельности. Через год хозяйка видит во дворе Муму и приказывает ей привести собаку. Муму плохо реагирует на хозяйку, обнажая зубы. На следующий день Гавриле приказывают избавиться от Муму, чей лай беспокоит вдову, а лакей Степан устроил засаду собаке за спиной Герасима и продал ее на рынке.

Обезумевший Герасим весь день ищет Муму, но Муму возвращается. Он узнает, что исчезновение Муму было приказом его леди, и начинает прятать свою собаку в своей комнате. Однако «нытье» Муму все еще слышно, и когда ее, наконец, приводят во двор, ее лай предупреждает хозяйку о ее присутствии. Зная, что слуги придут за Муму, Герасим забаррикадируется с ней в своей комнате, но после того, как Гаврила расписывается ему, объясняя ситуацию, он обещает избавиться от Муму сам.

Он приводит ее в кулинарную мастерскую, угощает ее последним угощением перед тем, как отправиться к реке, где он ее нашел, реквизировав гребную лодку, и в конце концов топит ее, тем самым спасая ее полный круг. За ним следует Ерошка, еще один слуга, который отчитывается перед остальными. Однако Герасим не возвращается до ночи, когда собирает свои вещи и уходит обратно в свою старую деревню. Хозяйка, поначалу рассерженная, решает не искать его и вскоре умирает. История заканчивается тем, что Герасим вернулся на свои поля, помогая собирать урожай.

Прототипы

Настоящая история с собакой произошла в доме Тургеневых в Москве. Хозяйкой была мать Тургенева, Варвара Тургенева, а крепким немым крепостным был Андрей. В отличие от Герасима, Андрей остался с любовницей.[5]

Варвара Житова Приемная или настоящая дочь Варвары Тургеневой рассказывает историю брака, который хозяйка устроила для двух своих любимых крепостных, Агафьи Семеновны и Андрея Полякова. Этот брак сложился удачно, хотя хозяйка требовала, чтобы всех детей забрали, но их тайно держали дома, поэтому однажды одному из них пришлось закрыть рот, чтобы скрыть свое присутствие.[5]

Интерпретации и темы

Роль случая:

Случайность и совпадение - темы всех коротких произведений Тургенева, и Муму не исключение.[6] Несколько инцидентов в истории полностью основаны на совпадении. К примеру, Герасим находит Муму именно таким, каким его возлюбленная, Татьяна уезжает с мужем.[6] Затем Муму превращается в жертву судьбы; произвольная жестокость хозяйки, действующая как агент судьбы.[7] Хотя некоторые критики, в частности Бриггс, назвали использование Тургеневым этого устройства неуклюжим и даже «вопиющим»,[6] в этой конкретной работе она менее выражена, чем в некоторых других его произведениях.

Любовь и изоляция:

Общая тема, обсуждаемая в этой истории, - это присутствие и отсутствие любви, а также чувство изоляции, которое определяет многие решения персонажей.

В этой истории много случаев и отношений, в которых нет привязанности: Капитон не влюблен в Татьяну, у старухи нет семьи, да и вообще во всей истории нет упоминания о семье.[3] Вначале это отсутствие привязанности кажется непреодолимым препятствием: в любви Герасима к Татьяне он не может преодолеть свою немоту, выразить свои чувства и преодолеть этот разрыв.[8] Однако все меняется, когда Герасим находит Муму. Муму олицетворяет любовь в чистом виде:[3] Безмолвие Герасима не ограничивает его способности выражать свои чувства, и Муму безоговорочно ему предан.

Эти разные виды любви Герасима связывают воедино историю:[3] от отъезда Татьяны до открытия Муму и, в конечном итоге, смерти Муму. Сцена, где Герасим топит Муму, кажется почти свадьбой, вытягивая тему трагической любви.[3] Эта любовь отчасти так трагична из-за того, что Герасим не имеет свободы выбора в поиске и сохранении любви.

Герасим остался один, потому что ему нечего сказать, и старушка заставила его покинуть дом,[3] таким образом изолируя его и заставляя отказаться от любви. Герасим продолжает отвергать любовь и, таким образом, заканчивает рассказ наедине.[3]

Немота:

Делая Герасима глухим и немым, ученые обсуждают, как Тургенев доводит до крайности роль внешнего наблюдателя.[8] Из-за своих сенсорных недостатков автор не может точно представить свое сознание или вывести свои внутренние мысли и чувства.[8] В первых сценах рассказа неспособность Герасима эффективно общаться со своими сверстниками делает его изолированным и непонятым.[9]

Ученые предполагают, что, назвав собаку Муму, Герасим окончательно обретает речь.[8] Его когда-то бессмысленные стоны становятся значимым словом, которым он может поделиться с другими. Однако этот язык длится недолго, потому что вскоре ему приказывают убить собаку. Со смертью Муму Герасим также теряет единственный язык, которым он мог владеть.[8]

Финальное восстание:

Критики разделились в толковании двух заключительных актов Герасима. Для некоторых убийство Муму представляет собой «высшее проявление порабощения героя»,[8] и его возвращение на Родину означает его поражение. Остается спорным, представляет ли Герасим раба, покорившегося судьбе, или мятежника, окончательно освобожденного.[8] Некоторые ученые считают, что, хотя убийство собаки было актом абсолютного подчинения, только после убийства Муму Герасим находит в себе силы вырваться на свободу.[8]

Текстовые свидетельства предполагают, что Герасим не планировал побег до убийства, потому что ему пришлось вернуться домой, чтобы собрать свои вещи, прежде чем сбежать.[9] Более того, эта идея окончательного освобождения также подтверждается использованием Тургеневым животной символики.[8] Когда Герасима впервые приводят в имение, его описывают как быка, сильного, но домашнего животного.[9] Напротив, в конце истории его сравнивают со львом, диким и раскованным существом.[9]

Адаптации

Как чрезвычайно влиятельное произведение, которое преподавалось в школах во время советского режима, «Муму» подверглось множеству адаптаций. С момента публикации было создано несколько адаптаций фильмов и СМИ, так как эта работа оказала огромное влияние на многих русскоязычных детей.

Несколько адаптаций фильмов перечислены ниже:

Живой боевик 1959 года.

Анимационный фильм 1987 г. для телевидения.

Живой боевик 1998 года (на русском языке)

Со ссылкой на это произведение было написано много песен, в том числе «Почему Герасим утопил Муму?»

Есть также несколько памятников Муму в России, самый известный на Тургеневской площади, рядом с кафе Муму (см. Фото в заголовке).

Рекомендации

  1. ^ Мозер, Чарльз. Кембриджская история русской литературы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1992. Интернет.
  2. ^ а б c d е ж Чемберлин, Уильям Генри. «Тургенев: вечный романтик». Русское обозрение 5.2 (1946): 10-23.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Фрост, Эдгар Л. «Муму Тургенева и отсутствие любви». Славянский и восточноевропейский журнал 31.2 (1987): 171–186.
  4. ^ Житова, В. Воспоминания о семье И.С. Тургенева. Тульское книжное издательство, 1961.
  5. ^ а б c d Воспоминания Варвары Петровны Житовой
  6. ^ а б c Бриггс, Энтони Д. «Иван Тургенев и работа совпадений». Славянское и восточноевропейское обозрение (1980): 195-211.
  7. ^ Каган-Канс, Ева. «Судьба и фантазия: этюд по фантастическим рассказам Тургенева». Slavic Review 28.4 (1969): 543-560.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я Сомофф, Виктория. «Собаки и женщины не нужны: немота в« Муму »Тургенева». Русская литература 68.3 (2010): 501-520.
  9. ^ а б c d Тургенев, И. «Муму». Полное собрание общения и писем в двадцати восьми томах, т. 5, 264-92. М.-Л .: АН СССР, 1960-68.

внешняя ссылка