Украинское библейское общество - Ukrainian Bible Society

Украинское библейское общество (украинец: Українське Біблійне Товариство), является религиозной некоммерческой организацией, учрежденной представителями разных Христианские деноминации в Украина, которые признают Библия как Слово Божие. Он является членом международной ассоциации Объединенные библейские общества, который в настоящее время включает 145 национальных учреждений аналогичного типа.

Основная задача Украинского библейского общества - перевод, публикация и распространение Библии и ее частей.

Библейское общество в Украине начало свою работу в 1815 году как сеть из нескольких филиалов Русского библейского общества. После долгого периода ограничений советского режима в 1991 году было воссоздано Украинское библейское общество. Всеукраинский союз евангельских христиан-баптистов, Всеукраинский союз евангельских христиан (Пятидесятники ), Украинская Греко-Католическая Церковь, Украинская Православная Церковь - Киевский Патриархат, а Церковь адвентистов седьмого дня. Позже к ним присоединились Лютеранский Церковь, Украинская Автокефальная Православная Церковь, Украинская Православная Церковь (Московский Патриархат), Римско-католическая церковь в Украине.[1]

Яков Духонченко был первым президентом Украинского библейского общества с 1991 года. Григорий Комендант выполняет обязанности Президента в настоящее время (с 2007 г.).

Организация имеет четыре филиала в Киев (Центральный филиал), Херсон (Южный филиал), Харьков (Восточная ветвь) и Львов (Западное отделение). Также есть специальный отдел перевода Библии на современный украинский язык во главе с отцом Рафаил Турконяк.

Деятельность

Украинское Библейское Общество является инициатором и активным сторонником официального празднования Библейский день с 2004 года, когда в Украине впервые отмечали День Библии. Во всех странах мира День Библии отмечается в последние выходные октября.[2]

В 2005 году было распространено 174 721 экземпляр Библии и 159 626 экземпляров Нового Завета.

Новое издание украинского перевода Библии автора Иван Хоменко с исправлениями, внесенными специальной рабочей группой, был представлен на Украинский католический университет в октябре 2007 года. Это новое издание, по некоторым оценкам, экуменический характер и включал в себя особый вклад католиков и протестантов.

В 2008 году Украинское библейское общество запустило новый проект для Болгары, один из самых больших этническое меньшиство группы в Украине. Помощь в получении Библии в Болгарский язык для проекта было предоставлено Объединенное библейское общество. Согласно планам проекта, Библии будут переданы национальным культурным центрам, библиотекам, образовательным учреждениям, религиозным учреждениям и многим отдельным болгарам, желающим читать Библию на своем родном языке.[3]

Заложен фундамент нового здания UBS под названием «Библейский дом». Улица Баумана в Киеве в марте 2008 года.[4]

Перевод Библии на украинский язык

Известная история перевода Библии на украинский язык началась в 16 веке с Пересопницкие Евангелия, в который вошли всего четыре Евангелия Нового Завета. Позже, в 17-19 веках, когда территория Украины входила в состав Российская империя, несколько других переводов были сделаны тайно из-за ограничений правительства России на украинский язык.

В настоящее время существует несколько переводов Священное писание на украинский язык сделано:

Только Новый Завет:

  • 1906 г. Перевод Пилипа Морачевского; (Украинский: Євангеліє в перекладах Пилипа Морачевського) перевод Нового Завета;[5]
  • 1971 г. Г. Деркач Новый Завет (укр .: Переклад Г. Деркача)
  • 1989 Украинский католический университет Новый Завет

Рекомендации

  1. ^ Официальный сайт Украинского Библейского Общества
  2. ^ Первый библейский день в Украине будет официально отмечаться Службой религиозной информации Украины, октябрь 2004 г.
  3. ^ Украинское библейское общество поможет болгарам в Украине читать Библию на их родном языке, Служба религиозной информации Украины, март 2008 г.
  4. ^ Библейское общество построят в Киеве, сообщает Служба религиозной информации Украины, март 2008 г.
  5. ^ Конференция в Киеве, посвященная годовщине со дня рождения первого переводчика Священного Евангелия на украинский язык, Служба религиозной информации Украины, декабрь 2007 г.

внешняя ссылка