Ute av Verden - Ute av verden

Ute av Verden
Ute av verden.jpg
Обложка первого норвежского издания
АвторКарл Уве Кнаусгард
Художник обложкиИнгве Кнаусгард (дизайн), Джок Стерджес (Фото)
СтранаНорвегия
ЯзыкНорвежский букмол
ИздательТиден Норск Форлаг
Дата публикации
1998
Страницы699 страниц
ISBN8210041932
839.82374 839.82 839.82s 839.823 [S]

Ute av Verden (прямой перевод: Out of the World) - дебютный роман норвежского писателя 1998 года. Карл Уве Кнаусгард. Кнаусгард был награжден Премия норвежских критиков в области литературы для книги. Это был первый раз в истории премии, которую выиграл впервые автор.

В своем интервью для Парижский обзор's Мой первый раз (сериал) Кнаусгард описал процесс написания книги как «не связанный со мной в любом нормальном смысле. Я пишу вещи, о которых никогда не мог придумать. Как будто что-то еще выходит. И я думаю, что это определение письма. Для меня это было очень хорошее время ".[1]

Синопсис

Книга разделена на три части. В первой части 26-летний Хенрик Ванкель, рассказчик истории, работает учителем в начальной школе в г. Северная Норвегия. Он влюбляется в свою 13-летнюю ученицу Мириам и после сексуального опыта с девушкой вынужден бежать из деревни. Он решает вернуться в город, где прожил несколько лет в ранней юности: Кристиансанн в Южная Норвегия.

Во второй части, когда Хенрик направляется в Кристиансанн, он отступает на задний план повествования. Вместо этого в этой части рассказывается о его родителях: как они познакомились, как развивались их отношения, как у них родились дети и как устроился дом. Ингрид - молодая девушка из маленькой деревни в Западная Норвегия в гостях у друга в Кристиансанне. Здесь она встречает местного мальчика Харальда и решает соблазнить его. Они проводят ночь вместе, но позже Харальд уклоняется. Только когда она полностью отрекается от него, его интерес пробуждается, и он решает вернуть ее. В конце концов они переезжают вместе и заводят ребенка, но борются с принятием властного отца Харальда и с проблемами гнева самого Харальда. Когда эта история заканчивается, они переезжают в Южную Норвегию со своим новорожденным вторым сыном, Хенриком.

Третья часть, которая примерно такой же длины, как две другие вместе взятые, Хенрик находится в Кристиансанде. Окружающая среда возвращает воспоминания, и он начинает размышлять о своих прежних днях. Его время в Гимназия был обеспокоен, с трудностями вписывался в социально катастрофические попытки ухаживать за девушками. Вдобавок к этому брак его родителей распадался, так как его отец все больше впадал в алкоголизм и пренебрежение. Вернувшись в наши дни, Хенрик узнает, что Мириам едет в Кристиансанн со своей семьей. В конце романа Хенрик едет в аэропорт, чтобы увидеть ее. Однако Мириам замечает его, бежит к нему и обнимает.

Третья часть также содержит история в рассказе - вдоль научная фантастика -подобная последовательность снов, рассказанная в второе лицо. Здесь Хенрик просыпается и видит Кристиана, которого он смутно узнает, но все же совершенно другой. Здесь он женат, и его жена предполагает, что у него амнезия, но он подозревает, что приземлился в параллельная реальность. Нет газ или же дизельные двигатели, Только пар. Исторические личности не всегда те, кем он их помнит: Иммануил Кант врач и автор мемуаров, и Данте революционер. Хенрик получает работу над гигантским сооружением в форме колонны посреди океана, цель которого никогда не разъясняется. Благодаря исследованиям он обнаруживает, что мир, в котором он находится, отделился от того, который он знал во время сожжения Библиотека Александрии, событие, которого здесь никогда не было. В конце сна, не найдя многих реальных ответов, Хенрик просто ложится умирать.

Прием

Ойстейн Роттем заявил, что Кнаусгард произвел "величайшее литературное достижение осени" в 1998 году. Некоторые литературные сравнения, сделанные Роттемом, были с Агнар Микле, Кнут Гамсун, и Владимир Набоков.[2] Датский перевод романа был рассмотрен на Политикен Сёрена Винтерберга, который высоко оценил его «превосходную повествовательную технику и большие психологические амбиции».[3]

Кнаусгард был награжден Премия норвежских критиков в области литературы за 1998 год за книгу. Это был первый раз в истории премии, которую выиграл впервые автор.[4] В 2006 году норвежская газета Dagbladet в рейтинге Ute av Verden как одиннадцатый из двадцати пяти лучших романов за последние двадцать пять лет. Здесь Ингер Мерете Хоббельстад назвала это «рогом изобилия», в котором «поразили длинные, почти эпические сравнения».[5]

Рекомендации

  1. ^ Карл Уве Кнаусгаард впервые.
  2. ^ Роттем, Ойстейн (25 ноября 1998 г.). "Høstens sensasjon". Dagbladet (на норвежском языке). Получено 19 марта 2013.
  3. ^ Винтерберг, Сорен (12 ноября 2005 г.). "Ude af verden - Персональная опалубка в деконструкции". Политикен (на датском). Получено 20 марта 2013. ... suveræn fortælleteknik og store psykologiske ambitioner.
  4. ^ "Tidligere vinnere av Kritikerprisen". Норвежская радиовещательная корпорация (на норвежском языке). 5 марта 2002 г.. Получено 18 марта 2013.
  5. ^ Хоббельстад, Ингер Мерете (23 июля 2006 г.). "Karl Ove Knausgård er nummer 11". Dagbladet (на норвежском языке). Получено 20 марта 2013. I dette overflødighetshornet av en roman, nesten barokk i sin detaljrikdom, blir man særlig slått av de lange, nesten Episke similene ...

внешняя ссылка

  • Ute av Verden онлайн-версия (доступ только для норвежских IP-адресов).