Вита Кристи - Vita Christi

Вита Кристи к Людольф Саксонский, Vol. 1, лист.

В Вита Кристи (Жизнь Христа), также известный как Speculum vitae Christi (Зеркало жизни Христа) - основная работа Людольф Саксонский, завершена в 1374 году.[1]

Книга - это не просто биография Иисуса, но и история, комментарий, заимствованный из Отцы Церкви, а также серию догматических и нравственных диссертаций, духовных наставлений, размышлений и молитв. В свое время он был настолько популярен, что его называли Summa Evangelica.[1]

Источники

Сэр Мэри Непорочное Боденштедт упоминает об особом долге Лудольфа перед Размышления о жизни Христа.[2] Боденштедт утверждает, что Людольф также следует Пс.-Бонавентуре в своем визуальном методе медитации.[3]

Влияние

Вита Кристи к Людольф Саксонский. Ксилография. 1487.

Большая популярность Вита Кристи демонстрируется многочисленными копиями рукописей, хранящимися в библиотеках, и многочисленными изданиями, которые были опубликованы, от первых двух изданий Страсбурга и Кельна в 1474 году до последних изданий Парижа: фолио, 1865, изданное Виктором Пальме ( сильно критикуется отцом Генри Джеймс Кольридж, SJ; см. ниже) и 8vo, 1878. Он также был переведен на каталонский (Валенсия, 1495, фолио, готический), кастильский (алькала, фолио, готический), португальский (1495, 4 тома, фолио), итальянский (1570) , Французский, "Гийома Лерненана, ордена монсеньора Сен-Франсуа", под названием "Великая жизнь Христа" (Лион, 1487, фолио, много раз переиздавалось), Д. Мари-Проспер Августин (Париж , 1864), и Д. Флоран Брокен, картезианец (Париж, 1883).[4]

В Вита Кристи оказали значительное влияние на развитие техники Христианская медитация. Несмотря на то что Элред из Риволкса (ум. 1167) представил концепцию погружения и проецирования себя в библейскую сцену в своем De Institutee inclusarum, и Санкт-Бонавентура (ум. 1274 г.) много заимствовал из этой работы в своем Lignum Vitae,[5] Огромный труд Людольфа (который подробно цитировал Элреда, но приписывал его работу Ансельму) помог распространить эту религиозную практику в Devotio Moderna сообщества и Игнатию Лойоле (как обсуждается ниже).[6] Vita Christi была переведена на испанский язык в 1502 году Амбросио Монтесино и напечатана в Алькале.[7] Таким образом, методы медитации в Vita Christi вошли в Испанию и были известны в начале XVI века.[8] Ул. Тереза и св. Фрэнсис де Салес часто цитирую из него.

Влияние на святого Игнатия Лойолы

Святой Игнатий Лойола использовал эти методы в своих Духовные упражнения, например самопроекция в библейскую сцену, чтобы начать разговор со Христом в Голгофа.[6] Людольфа Вита Кристи упоминается почти в каждой биографии св. Игнатий Лойола. Святой Игнатий читал его, выздоравливая после ранения от пушечного ядра после осады Памплоны в кастильском переводе.[9] Людольф предлагает метод молитвы, который просит читателя визуализировать события жизни Христа (известный как простой созерцание ). В своем комментарии к Евангелию на праздник св. Мария Магдалина, история, где Мария, сестра Лазаря, входит в дом Фарисей где Иисус ест и омывает свои ноги ее слезами, а затем вытирает ноги ее волосами, Людольф неоднократно побуждает читателя увидеть (то есть визуализировать) сцену омовения и так далее. Он также понимает человечность и привлекательность Иисуса. Он объясняет, почему Мария, публичная грешница, преодолела свой позор и вошла в дом фарисея, отметив, что фарисей был прокаженным и обезображен болезнью. Святая Мария Магдалина могла видеть, что, поскольку Иисус был готов есть с прокаженным, он не отвергнет ее.

Этот простой метод созерцания, изложенный Лудольфом и изложенный в Вита Кристи, во многих его комментариях к избранным им евангельским историям можно утверждать, что они повлияли на Духовные упражнения Святого Игнатия Лойолы.[10] Действительно, говорят, что святой Игнатий хотел стать картезианцем после паломничества в Иерусалим, но его отговорил картезианский приор. По сей день члены Общества Иисуса могут войти в Чартерхаус, а если призвание там не получится, они могут вернуться в Общество Иисуса без наказания. Эта близость между Картезианцы и Иезуиты возможно, из-за большого влияния Людольфа Саксонского Де Вита Кристи о будущем основателе Общества Иисуса.

Майкл Фосс пренебрегает влиянием Людольфа на Упражнения святого Игнатия, говоря: «Упражнения показывают немного Людольфа». Затем, когда Фосс писал о Св. Игнатии, выздоравливающем после ранения от пушечного ядра в замке Лойола, Фосс сказал: «Ему скучно, поскольку только человек действия может чувствовать себя, когда он уложен спать, отчаяние привело его к нескольким неприятным томам, которые предложил замок Лойола. Он нашел кастильский перевод длинной, достойной и популярной "Жизни Христа" некоего Людольфа Саксонского, писателя XIV века ".[11]

Современные издания

Отец Генри Джеймс Кольридж, SJ, внучатый племянник Сэмюэл Тейлор Кольридж в своей статье 1872 года в разделе «Рецензия на известные книги» Месяц, призывает будущих переводчиков Вита Кристи с осторожностью относиться к изданию Folio, опубликованному Palme в 1865 году, поскольку оно испорчено плохой пунктуацией и основано на плохой рукописи.[12]

Работа была недавно переведена на английский язык из издания Bodenstedt Милтоном Уолшем и появится в 2017 году в Cistercian Publications. Различные части произведения были переведены за эти годы. Размышления о часах страсти были переведены Генри Джеймсом Кольриджем в 1887 году. Пролог был переведен Милтоном Уолшем,[13] и перевод Пасхальных размышлений Уолша появился в 2016 году в Cistercian Publications.[14] Молитвы были переведены дважды: во-первых, Х. Кинестоном в 1908 году, а во-вторых, сестрой Мэри Непорочного Боденштедт в 1973 году.[15]

Смотрите также

дальнейшее чтение

  • В Вита Кристи был впервые опубликован в 1865 г. в фолио, а затем в 4-томном переиздании в октаво 1870 г. под названием Ludolphus de Saxonia, Vita Jesu Christi ex Evangelio et Approbatis ab Ecclesia Catholic Doctoribus Sedule Collecta, (ред. Л. М. Риголллот). Теперь доступно уменьшенное факсимиле издания 1865 года с неизмененной нумерацией страниц под названием Ludolphus the Carthusian, Вита Кристи, 5 томов, Analecta Cartusiana 241 (Зальцбург, 2006-7).
  • Сестра Мэри Непорочное Боденштедт, SND, Вита Кристи Людольфа Картезианца, (Вашингтон: Католический университет Америки, 1944 г.)
  • См. Также Чарльза Эбботта Конвея, Вита Кристи Людольфа Саксонского и позднесредневековая преданность сосредоточены на воплощении: описательный анализ, (Зальцбург, 1976)

Рекомендации

  1. ^ а б Католическая энциклопедия
  2. ^ Сэр Мэри Непорочное Боденштедт (1944), В Вита Кристи Людольфа Картезианца: диссертация, Вашингтон: Католический университет Америки Press. Британская библиотека исх. № Ac.2692y / 29. (16) на странице 31. «Людольф делает текстовые заимствования из более чем шестидесяти глав из в общей сложности ста из Посредников Пс.-Бонавентуры, особенно в его разделах в Вита Кристи о младенчестве Иисуса и его страстях.
  3. ^ Сэр Мэри Непорочное Боденштедт (1944), В Вита Кристи Людольфа Картезианца: диссертация, Вашингтон: Католический университет Америки Press. Британская библиотека исх. no Ac.2692y / 29. (16), на странице 31. «Он [Людольф] часто увещевает читателя сосредоточить свой ум на какой-либо ситуации в жизни Христа такими словами, как ЗАГОВОР, РАССМОТРЕНИЕ или ВИДЕ - подобные увещевания звучат. в «Размышлениях» Томаса Кемпийского.
  4. ^ Чарльз Эбботт Конвей, Жизнь Кристи Людольфа Саксонского и позднесредневековая преданность сосредоточены на воплощении: описательный анализ, (Зальцбург, 1976), стр. 2
  5. ^ Марша Л. Даттон, "Цистерцианский источник: Элред, Бонавентура и Игнатий", в Стойка и гвоздь: исследования по средневековой цистерцианской истории, X, изд. Э. Розанн Элдер, Цистерцианские исследования, серия 84 (Kalamazoo: Cistercian Publications, 1985), 157–78.
  6. ^ а б Христианская духовность: введение Алистер Э. МакГрат, 1999 г. ISBN  978-0-631-21281-2 страницы 84–87
  7. ^ Третий духовный алфавит Франсиско де Осуна, 1981 ISBN  978-0-8091-2145-8 страницы 3–4
  8. ^ Автобиография Терезы Авилы Елена Каррера, 2004 г. ISBN  1-900755-96-3 стр.28
  9. ^ Майкл Фосс (1969), Основание иезуитов, 1540 г., Лондон: Гамильтон, стр. 68.
  10. ^ Сэр Мэри Непорочное Боденштедт (1944), В Вита Кристи Людольфа Картезианца: диссертация, Вашингтон: Католический университет Америки Press. Британская библиотека исх. № Ac.2692y / 29. (16).
  11. ^ Майкл Фосс (1969), Основание иезуитов, 1540 г., Лондон: Гамильтон, стр. 92.
  12. ^ Отец Генри Джеймс Кольридж (1872), "Ludolph's Жизнь Христа", Месяц, Vol. 17 (июль – декабрь 1872 г.), стр. 337–370 в сноске на стр. 342, «К сожалению, текст в Фолио не так точен, как в предыдущих изданиях. Ни один переводчик не должен использовать его, не имея одного из последнее рядом с ним - об этом следует сожалеть, так как редактор приложил огромные усилия, чтобы увеличить количество ссылок на полях и другими способами сделать текст более доступным для использования ».
  13. ^ Милтон Уолш, «Всегда как-то думать об Иисусе»: пролог к ​​«Жизни Людольфа», Исследования духовности иезуитов 43/1 (2011): 1–39
  14. ^ «Ваши сердца возрадуются: пасхальные размышления из жизни Кристи Людольфа Саксонского, картезианские», серия «Монашеская мудрость» (Афины, Огайо: Cistercian Publications, 2016).
  15. ^ Сестра Мария Непорочная Боденштедт, Молитва о жизни Христа, (1973)

Ресурсы