Идиш Слава - Yiddish Glory
Идиш Слава: Утраченные песни Второй мировой войны это 61-я ежегодная премия Грэмми номинированный альбом Рекорды Six Degrees который состоит из идиш песни, написанные во время Вторая Мировая Война и Холокост.[1][2][3][4]
История
Команда русского еврейского этномузыковеда и идишиста Моисей Береговский собрал сотни еврейских песен в течение 1930–1940-х годов и планировал издать антологию. Однако во время послевоенный всплеск советского антисемитизма Береговского признали виновным в «еврейском национализме» и отправили в ГУЛАГ.[2] К счастью, его конфискованные архивы были возвращены его жене.[5]
Коллекция восковой цилиндр записи, 600 из которых были сделаны Береговским, были разграблены нацистами, но возвращены после войны. Однако, когда был ликвидирован Кабинет еврейской культуры Украинской академии наук, записи исчезли и, как полагали, были уничтожены.[5] В 1990-х восковые цилиндры Береговского были обнаружены и каталогизированы Национальная библиотека Украины им. Вернадского. С 1980-х годов и позже, с новыми открытиями, его сборники были опубликованы и переизданы, и многие мелодии вошли в репертуар Клезмерский музыканты.[6][7]
Анна Штерншис, Аль и Малка Грин, профессор идишистики и директор Центра еврейских исследований Анны Таненбаум в Университет Торонто работал с бумажным архивом Береговского, Идиш Слава - результат многолетнего проекта Штерншиса и Павла Льва, более известного как Псой Короленко.[2][3] В большинстве отобранных песен, посвященных Холокосту, были только слова, и музыкальные решения для них были предложены Сергей Эрденко.[4]
Отслеживание
С веб-сайта Six Degrees Records:[8]
- Афн Хойхн Барг - На высокой горе
- Сатирическая песня на стихи Великого Шаргородского о военном опыте еврейского солдата 1943–44; заканчивается словами "Гитлер капут!" (Гитлер пойман! Фраза, которую выучил наизусть каждый советский человек к концу войны, потому что это то, что сдача немцев повторяла как мантру.)[2]
- Шпацир в Валде - Прогулка по лесу
- Йошке веселые оды - Йошке от Одесса
- Казахстан
- Центральная Азия была основным местом назначения советских мирных жителей, в том числе 1,4 миллиона евреев (из них около 250 тысяч в Казахстане).[2]), где на новых рабочих местах они встретили евреев, отправленных в ГУЛАГ. Песня об этом фрагменте еврейского вечного изгнания.[4] Для этой песни Эрденко сочинил единственную новую мелодию, соединившую в себе музыкальные стили рома, идиш и румын.[2]
- Майн Пулемёт - Мой автомат
- Еврейский солдат гордится своим пулеметом, убивающим немцев[2]
- Шелахмон Гитлерн - Пурим Подарки Гитлеру
- Тайблс Брив - Письмо Тайбла мужу на фронт
- Миша Церайст Гитлерс Дайтчланд - Миша разрывает гитлеровскую Германию
- Чувашер Техтер - Дочери Чувашия, слова Сони Рознберг, 1942 г.
- Мамес Грув - Могила моей матери
- Песня ребенка, который посещает могилу матери, погибшей в Холокосте.[4]
- Бабий Яр
- О Резня в Бабьем Яру. Это песня еврейского солдата (одного из полумиллиона человек, служивших в Советская Армия ) кто возвращается в Киев и узнает, что вся его семья была убита.[4]
- Тульчин
- Штуремвинд - Штормовой ветер
- Фир Зин - Четыре сына
- Казахстан Реприза
- Ницохн Лид - Песня Победы
- Хоменс Мапол - Поражение Амана
- Цум Найем Йор 1944 - С Новым 1944 годом
Группа
Согласно веб-странице Six Degrees Records:[1]
- Псой Короленко, Русско-американский певец и автор песен
- Сергей Эрденко, Цыганский скрипач, соратник Иегуди Менухина и основатель группы Лойко.
- Артур Горбенко, скрипач, пианист, композитор фильмов и телепрограмм, бывший концертмейстер Ленинградской консерватории.
- Михаил Савичев, гитарист-классик и цыганский гитарист, выпускник Новосибирской консерватории, до переезда в Испанию, где учился у Пако де Люсия.
- Софи Мильман, Премия Юнона победивший джазовый вокалист
- Александр Севастян, аккордеонист из Квартетто Джелато
- Шалом Бард, кларнетист в Симфонический оркестр Торонто, дирижер молодежной симфонии и бывший главный кларнетист Израильский филармонический оркестр
- Дэвид Бухбиндер, Юнона, трубач, композитор и продюсер, основатель Одесса / Гавана и художественный руководитель Новый канадский глобальный музыкальный оркестр
- Саша Лурье, Идиш-вокалист
- Исаак Розенберг, 12 лет на момент старта проекта; исполняет музыку, написанную еврейским сиротой, родители которого погибли во время Холокост.[1]
- Анна Штерншис, Аль и Малка Грин, профессор идишистики и директор Центра еврейских исследований Анны Таненбаум в Университет Торонто
Производство
Производитель Даниэль Розенберг.
Рекомендации
- ^ а б c d ИДИШ СЛАВА, Шесть градусов рекордов
- ^ а б c d е ж грамм час «Сборник песен на идиш считался утерянным навсегда. Теперь они номинированы на премию Грэмми. - Еврейское телеграфное агентство». jta.org. Получено 26 января 2019.
- ^ а б «Разрушительные резонансы песен на идиш, восстановленных после Второй мировой войны». Житель Нью-Йорка. Получено 26 января 2019.
- ^ а б c d е Идиш Слава: Утраченные песни Второй мировой войны, презентация на YouTube от Six Degrees Records
- ^ а б Эда Береговская "М. Я. Береговский: жизнь и судьба" // Арфы на вербах. - Москва-Иерусалим: Гешарим, 1994.
- ^ "Слобин на Береговском (и выживание клезмерской музыки), Джордж Робинсон, из KlezmerShack". klezmershack.com. Получено 26 января 2019.
- ^ "YIVO | Береговский, Моисей Яковлевич". yivoencyclopedia.org. Получено 26 января 2019.
- ^ «Утраченные песни Второй мировой войны». Рекорды Six Degrees. Получено 2 марта 2019.