Чжан Го Се - Zhan Guo Ce

Чжан Го Се
Традиционный китайский戰國
Упрощенный китайский战国
Буквальное значениеСтратегии враждующих государств

В Чжан Го Се, также известный в английский как Стратегии враждующих государств или же Анналы враждующих государств, это древний китайский текст, содержащий анекдоты о политических манипуляциях и войнах во времена Период воюющих царств (V-III вв. до н.э).[1] Это важный текст периода враждующих государств, поскольку он описывает стратегии и политические взгляды Школа дипломатии и раскрывает исторические и социальные характеристики того периода.

История

Автор Чжан Го Се еще не подтверждено: обычно считается, что после Чжан Синьчэна книга была написана не одним автором одновременно. Считается, что он был составлен Су Цинь и его коллеги до того, как их Лю Сян. В отличие от большинства классических произведений до цина, подлинность Чжан Го Се, вместе с Шицзин, Mozi, Юлинджи и Гунсунь Лунцзы ни разу не допрашивался с Западная Хань период. Первым, кто утверждал, что эти тексты были апокрифическими писаниями, был, вероятно, составитель Аннотированный каталог из Сику Цюаньшу, но он не дал на это никаких оснований. В 1931 году Ло Гэндзэ выдвинул аргумент, что книгу написал Куай Тонг (Китайский : 蒯 通) в своих двух статьях, основанных на шести выводах, которые он сделал, современник Хань Синь. Хотя этот аргумент был поддержан Цзинь Дэцзянем (1932) и Цзу Чжугэном (1937), но к 1939 году он был опровергнут Чжан Синьчэном.[2]

Шесть версий письменных работ Школы дипломатии были обнаружены Лю Сян во время его редактирования и корректуры императорского литературного собрания. Эти работы о политических взглядах и дипломатических стратегиях Школы дипломатии были в плохом состоянии, с запутанным содержанием и пропущенными словами. Лю Сян вычитал и отредактировал их в новую книгу под названием Чжан Го Се; поэтому он был написан не одним автором одновременно.

Значительное содержание Чжан Го Се были потеряны в последующие века. Цзэн Гун Северной Династия Сун восстановил некоторые утерянные главы, вычитал и отредактировал современную версию. Некоторые записи о ткань мы раскопанный от династия Хан могила в Mawangdui недалеко от города Чанша в 1973 г. и отредактировал и опубликовал в Пекин в 1976 году как Чжанго Цзунхэнцзя Шу (Китайский : 戰國 縱橫 家書, "Работы школы дипломатии в период враждующих государств)". Книга содержала 27 глав, 11 из которых были признаны аналогичными содержанию в Чжан Го Се и Записки великого историка. Эта публикация появилась в Тайвань в 1977 году как Бошу Чжангуосе (Китайский : 帛書 戰 國策). Тексты написаны в стиле Сценарий печати и Канцелярский сценарий. Стенограмма, вероятно, была составлена ​​около 195 до н.э перед его захоронением, так как в тексте не используется слово хлопнуть (邦), личное имя Император Гао Хань,[3] обойти табу на имена.

Содержание

В Чжан Го Се рассказывает историю Воюющих Государств с момента завоевания Поклонник клан посредством Чжи клан в 490 г. до н.э. до несостоявшегося убийство из Цинь Ши Хуан к Гао Цзяньли в 221 г. до н. э.

Главы представляют собой анекдоты, предназначенные для иллюстрации различных стратегий и приемов, используемых Воюющими государствами. Таким образом, акцент делается больше на предоставлении общих политических взглядов, чем на представлении всей истории периода, поэтому не существует строгих ежегодных датировок, подобных тем, которые были обнаружены в предыдущем. Летопись весны и осени. Истории отсортированы в хронологическом порядке в зависимости от того, под каким правителем они происходят, но в период правления одного царя невозможно определить, прошло ли время между двумя анекдотами днем ​​или годом.

Книга состоит примерно из 120 000 слов и разделена на 33 главы и 497 разделов. Эти стратегии относятся к двенадцати династиям:

##КитайскийПереводИдентичный контекст
с главами Mawangdui[4]
01東周 策Стратегии Восточная ЧжоуНоль
02西周 策Стратегии Западная Чжоу
03秦 策Стратегии ЦиньГлава 19 / Цинь 3: 2
04
05
06
07
08齊 策Стратегии ЦиНоль
09
10
11
12
13
14楚 策Стратегии ЧуГлава 23 / Чу 4:13
15
16
17
18趙 策Стратегии ЧжаоГлава 21 / Чжао 1: 9
Глава 18 / Чжао 4:18
19
20
21
22魏 策Стратегии ВэйГлава 15 / Вэй 3: 3
Глава 16 / Вэй 3: 8
23
24
25
26韓 策Стратегии ХанГлава 23 / Хан 1:16
27
28
29燕 策Стратегии ЯнГлава 05 / Ян 1: 5 и Ян 1:12
Глава 20 / Ян 1:11
Глава 04 / Ян 2: 4
30
31
32宋 、 魏 策Стратегии Песня и Вэй (Вэй)Ноль
33中山 策Стратегии Чжуншань

Литературная критика

Интеллектуальные аспекты оспариваются из-за его упора на славу и прибыль и его конфликтов с Конфуцианский идеология. Книга, кажется, слишком подчеркивает исторический вклад Школы дипломатии, обесценивая историческое значение книги.

В книге не делается упор на исторические факты или вымысел, но она представляет собой обширную коллекцию анекдотов, мало относящихся к хронологическому порядку глав и повествования. С XII века широко обсуждается вопрос о том, следует ли считать книгу историческим документом писателей Чао Гунву и Гао Сисуна, и были попытки отнести книгу к другому роду. Так продолжалось до 1936 года, когда такие ученые, как Чжун Фэннянь, продемонстрировали, что книга была написана как справочник по дикции Школы дипломатии, а не как сборник исторических фактов.[5]

Переводы

  • Крамп, Джеймс I., младший (1970). Чан-куо цэ. Оксфорд: Clarendon Press.

Примечания

^ а: См. Цифровые инициативы HKUL[1] для перевода Г. В. Бонсалла.

Рекомендации

  1. ^ Цзянь (1993), п. 1.
  2. ^ Он 2001, стр. 64-67
  3. ^ Он 2001, стр. 24-25
  4. ^ Он 2001, стр. 36–37
  5. ^ Он 2001, стр. 132–135

Библиография

  • Цзянь, Цуэн-сюинь (1993). "Чан Куо Це 戰 國策 ". В Лоу, Майкл (ред.). Ранние китайские тексты: библиографический справочник. Беркли: Общество изучения раннего Китая; Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета в Беркли. стр.1 –11. ISBN  1-55729-043-1.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка