Зорба Грек - Zorba the Greek
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Первое издание | |
Автор | Никос Казандзакис |
---|---|
Оригинальное название | Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά (Жизнь и времена Алексиса Зорбаса) |
Страна | Греция |
Язык | Греческий |
Опубликовано | 1946 (греческий) |
OCLC | 35223018 |
889/.332 20 | |
Класс LC | PA5610.K39 V5613 1996 г. |
Зорба Грек (Греческий: Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά, Víos kai Politeía tou Aléxē Zorbá, Жизнь и времена Алексиса Зорбаса) - роман, написанный Критский автор Никос Казандзакис, впервые опубликовано в 1946 году. Это рассказ о молодом греческом интеллектуале, который решается сбежать из своей книжной жизни с помощью неистового и загадочного Алексиса Зорба. Роман был адаптирован в успешный 1964 год. фильм с таким же названием режиссер Майкл Какояннис а также сценический мюзикл и радиоспектакль BBC.
участок
Книга открывается в кафе в Пирей, незадолго до рассвета ветреным осенним утром. Скорее всего, это 1916 год. Рассказчик, молодой греческий интеллектуал, решает отложить свои книги на несколько месяцев после того, как его ужалили напутственные слова друга Ставридакиса, уехавшего в Россию. Кавказ чтобы помочь некоторым Понтийские греки (в этом регионе часто называют Кавказские греки ), которых преследуют. Он отправляется в Крит открыть заброшенный лигнит мой и погрузиться в мир крестьян и рабочих людей.
Он собирается начать читать свою копию Данте с Божественная комедия когда он чувствует, что за ним наблюдают; он оборачивается и видит мужчину лет шестидесяти, смотрящего на него через стеклянную дверь. Входит мужчина и немедленно подходит к нему, чтобы попросить работу. Он утверждает, что опытен как шеф-повар, шахтер и игрок Сантури, и представляется как Алексис Зорба, грек, родившийся в Румынии. Рассказчик очарован похотливыми мнениями и выразительной манерой Зорбы и решает нанять его в качестве мастера. По пути на Крит они разговаривают на множество тем, и монологи Зорбы задают тон большей части книги.
По прибытии они отвергают гостеприимство Анагностиса и Кондоманолиуса, владельца кафе, и по предложению Зорбы направляются в гостиницу мадам Гортензии, которая представляет собой не более чем ряд старых купальных хижин. В силу обстоятельств они вынуждены жить в одной купальной хижине. Воскресенье рассказчик бродит по острову, пейзаж которого напоминает ему «хорошую прозу, тщательно упорядоченную, трезвую… мощную и сдержанную», и читает Данте. Вернувшись в отель на ужин, пара приглашает мадам Гортензию к своему столику и заставляет ее рассказать о своем прошлом куртизанки. Зорба дает ей домашнее имя «Бубулина» (вероятно, вдохновленное Греческая героиня ), пока он берет кличку "Канаваро" (от реальной Адмирал Каневаро, бывшая возлюбленная, на которую претендует Гортензия).
На следующий день шахта открывается и начинаются работы. Рассказчик, у которого есть социалистические идеалы, пытается познакомиться с рабочими, но Зорба предупреждает его, чтобы он держался на расстоянии: «Человек - животное ... Если вы жестоки по отношению к нему, он уважает и боится вас. будьте добры к нему, он вырвет вам глаза ". Сам Зорба погружается в работу, что характерно для его общего отношения, которое заключается в том, чтобы быть поглощенным тем, что вы делаете или кем бы вы ни были в данный момент. Довольно часто Зорба работает сверхурочно и просит не отвлекаться от работы. Рассказчик и Зорба ведут очень много продолжительных разговоров о самых разных вещах, от жизни до религии, о прошлом друг друга и о том, как они оказались там, где находятся сейчас, и рассказчик многое узнает о человечестве от Зорбы, что он в противном случае не почерпнул из своей жизни книг и бумаги.
Рассказчик впитывает новый интерес к жизни из своего опыта общения с Зорбой и другими людьми вокруг него, но перемена и трагедия отмечают его пребывание на Крите. Его встреча на одну ночь с красивой страстной вдовой сменяется публичным обезглавливанием. Отчужденный жестокостью и аморальностью жителей деревни, он в конце концов возвращается на материк, как только его предприятия и Зорба полностью израсходованы. Преодолев одного из своих собственных демонов (например, его внутреннее «нет», которое рассказчик приравнивает к Будде, чьи учения он изучал и о котором он писал большую часть повествования, и к которому он также приравнивает » пустота ") и чувствуя, что он нужен в другом месте (ближе к концу романа у рассказчика есть предчувствие смерти своего старого друга Ставридакиса, что играет роль в выборе времени его отъезда на материк), рассказчик уезжает с Зорбой на материк, что, несмотря на отсутствие какого-либо серьезного внешнего всплеска эмоциональности, значительно эмоционально мучительно как для Зорбы, так и для рассказчика. Само собой разумеется, что двое (рассказчик и Зорба) будут помнить друг друга на протяжении своей естественной жизни.
Рассказчик и Зорба никогда больше не видятся, хотя Зорба на протяжении многих лет посылает рассказчику письма, информируя его о его путешествиях и работе, а также о его браке с 25-летней женщиной. Рассказчик не принимает приглашение Зорбы в гости. В конце концов рассказчик получает письмо от жены Зорбы, информирующее его о смерти Зорбы (о которой рассказчик предчувствовал). Вдова Зорбы говорит рассказчику, что последние слова Зорбы были о нем, и, в соответствии с желанием ее покойного мужа, она хочет, чтобы рассказчик навестил ее дом и взял слова Зорбы. сантури.
Историческая основа
Алексис Зорба (Αλέξης Ζορμπάς) - вымышленная версия шахтера, Джордж Зорбас (Γιώργης Ζορμπάς, 1867–1941).[1]
Адаптации
Роман был адаптирован в Академическая награда фильм-победитель 1964 года Зорба Грек режиссер Майкл Какояннис в главных ролях Энтони Куинн как Зорба и Алан Бейтс: фильм выиграл три Оскар. Он также был адаптирован в мюзикле 1968 года, Зорба[2] а также радиоспектакль из двух частей 1993 года, Зорба Грек[3], часть BBC с Классический последовательный радиосериал, в главных ролях Роберт Стивенс как Зорба и Майкл Мэлони.
Книгу много раз адаптировали не только на английском, но и на других языках, в том числе на немецком языке 1972 года. телефильм и балет 1987–1988 гг. Зорба иль Греко, к Микис Теодоракис произведено на Верона Арена.
Рекомендации
- ^ Томас Р. Линдлоф (8 августа 2008 г.), Голливуд в осаде, ISBN 978-0813173160
- ^ «Зорба - Бродвейское шоу - Мюзикл». База данных Internet Broadway. Получено 21 июля 2020.
- ^ "Классический сериал: Грек Зорба - BBC Radio 4 FM - 17 декабря 1993". BBC Genome. BBC. Получено 21 июля 2020.
дальнейшее чтение
- Хнараки, Мария (2009). «Говоря без слов: танец Зорбы» (PDF). Glasnik Etnografskog instituta SANU. 57 (2): 25–35. Дои:10.2298 / GEI0902025H.
внешняя ссылка
- Файлы Никоса Казандзакиса (Греческий)
- Обзор книги, Журнал Тайм, 20 апреля 1953 г.