Число - A Number
Число | |
---|---|
Написано | Кэрил Черчилль |
Символы | Солтер Бернар 1 Бернар 2 Майкл Блэк |
Дата премьеры | 23 сентября 2002 г. |
Исходный язык | английский |
Предмет | Клонирование человека и личность |
Число пьеса 2002 года английский драматург Кэрил Черчилль который обращается к теме клонирование человека и идентичность, особенно природа против воспитания. История, действие которой происходит в ближайшем будущем, построена вокруг конфликта между отцом (Солтер) и его сыновьями (Бернард 1, Бернард 2 и Майкл Блэк), двое из которых являются клонами первого. Многие критики на протяжении многих лет хвалили Число, утверждая, что Черчилль создал произведение значительной интеллектуальной глубины с эффективной экономией стиля.
Контекстная информация
Число - оригинальная работа, опубликованная в 2002 году совместно с Королевским придворным театром Лондона.[1]Пьеса была написана во время публичных дебатов по поводу этики клонирования. Клонирование Долли овца, создание человеческих эмбрионов в Передовая клеточная технология, и клонирование котенка[2] вызвали споры относительно возможного клонирования человека.
Сюжетный синопсис
Бернар 2 обнаруживает, что он на самом деле является клоном своего «брата» (Бернар 1), которого несколько лет назад отправил в больницу его отец (Солтер) после самоубийства его матери, которое оставило его в постоянном состоянии страха. и боль. Солтер объясняет, что он согласился на эксперимент по клонированию, чтобы снова попытаться воспитать другую версию своего сына. Но, без ведома Солтера, врачи неэтично сделали еще несколько клонов. Солтер решает, что им следует подать в суд на врачей, что успокаивает потрясенного Бернарда 2.
В следующей сцене сердитый Бернар 1 посещает Солтера впервые с детства, пока Бернар 2 отсутствует. Он узнал о клонах и сердится на своего отца за это. Затем Солтер признает, что клоны должны были дать ему еще один шанс вырастить Бернарда без каких-либо его многочисленных родительских ошибок. Бернар 1 становится все более взволнованным, прежде чем пригрозить убить Бернарда 2.
Позже, после того, как Бернар 1 ушел, Бернар 2 возвращается, встретив Бернарда 1 в парке. Он узнал правду о ситуации и теперь ненавидит Солтера за то, что он сделал. Бернар 2 решает на время покинуть страну, чтобы сбежать от Солтера и потому, что он опасается, что Бернард 1 может попытаться убить его. Солтер пытается убедить его не идти или, по крайней мере, вернуться в ближайшее время, но Бернар 2 отказывается, говоря, что ему нужно идти.
Некоторое время спустя Бернар 1 возвращается и говорит Солтеру, что он последовал за ним и убил Бернарда 2 после того, как тот покинул страну. Сальтер, пораженный горем, требует узнать подробности, но Бернар 1 отказывается что-либо говорить. Бернар 1 затем уходит и убивает себя, оставив Солтера одного. Затем Солтер решает встретиться с другими клонами своего сына, начиная с того, кого зовут Майкл Блэк. Майкл, никогда не знавший Солтера, счастливо женат, учитель математики, имеет троих детей. Его совершенно не беспокоит, что он клон, и он говорит Солтеру, что ему все равно. Солтер требует больше узнать о нем, особенно о чем-то личном и уникальном, но Майкл не может ответить. Затем Солтер становится неудовлетворенным тем, что Майкл может ему дать.
Символы
- Солтер: мужчина лет шестидесяти, был женат, имел сына. Его жена покончила жизнь самоубийством, бросившись под поезд, когда их сыну было всего два года. Он будет воспитывать их сына в одиночестве, но из-за его пьянства и проблем с сыном он пренебрегает им и в конечном итоге отсылает его. Затем он клонировал своего сына (Бернард 2) в попытке снова стать лучшим отцом. Патологический лжец, он пытается скрыть правду о том, что он сделал, от своих сыновей.
- Бернар (B2): Его сын, тридцать пять лет, задуманный клон своего первого сына, сделанный, чтобы заменить его первоначального сына, Бернарда 1. Он очень мягкий и эмоциональный.
- Бернар (B1): Его сын, сорок. Первый и первородный сын Солтера. Он был трудным и обеспокоенным ребенком, которого Солтер отправил прочь, когда ему было 4 года. Он вырастет и станет вспыльчивым и ненавидит Солтера за то, что он с ним сделал.
- Майкл Блэк: Его сыну тридцать пять. Несанкционированный клон первого сына Солтера. Он женат, имеет троих детей, старшему из них двенадцать лет, и работает учителем математики.
Постановка
Черчилль не дает никаких сценических указаний и никаких указаний на постановку пьесы. В постановке 2002 года один критик охарактеризовал сцену как «пустой дизайн», «не имеющий отношения к отечественному реализму». [3] Костюмы спектакля были такими же простыми, как и декорации. Солтер всегда носил помятый костюм, иногда дорогой, а иногда нет. Различные бернарды обычно носили джинсы и футболки, но иногда и толстовки.[4]
Производство
Оригинальное производство
Спектакль дебютировал в Королевский придворный театр в Лондоне 23 сентября 2002 года. Стивен Далдри и разработан Иэн МакНил и показал следующий состав:
- Солтер - Майкл Гэмбон
- Бернар 1, Бернар 2 и Майкл Блэк - Дэниел Крейг
Освещение было разработано Рик Фишер и Ян Дикинсон был звукорежиссером. Спектакль выиграл 2002 год. Премия Evening Standard за лучшую игру.[5]
Возрождения
Спектакль был возрожден в Шеффилд Крусибл Студия в октябре 2006 года с настоящими отцом и сыном. Тимоти Уэст и Сэмюэл Уэст. Позже эту постановку сыграли в Шоколадная фабрика в 2010 году и в Театре Фугарда, Кейптаун в 2011.
Спектакль возродили в Театр Наффилд (Саутгемптон) в феврале 2014 года с Джоном и Лексом Шрапнель, получив признание критиков.[6] Он передан в Театр Янга Вика в июне 2015 года. Зинни Харрис направит пьесу в Королевский лицейский театр в Эдинбург в апреле 2017 года.[7]
Спектакль снова возродили в Мост Театр, в феврале 2020 г., с Роджер Аллам и Колин Морган, режиссер Полли Финдли.
Премьера в США
В 2004 году спектакль дебютировал в Америке на Нью-Йоркская театральная мастерская в постановке с участием Сэм Шепард (позже играл Арлисс Ховард ) и Даллас Робертс.
Лос-Анджелес, Калифорния, премьера
В феврале / марте 2009 года спектакль дебютировал в театре Rude Guerrilla Theater Company в Лос-Анджелесе / округе Ориндж в постановке Скотта Барбера с Винсом Кэмпбеллом и Марком Койаном в главных ролях.
Прием
Бен Брантли из Нью-Йорк Таймс описанный Число как «потрясающий» и «захватывающий и драматический анализ того, что происходит с автономной идентичностью в мире, где людей можно клонировать».[8] У Джеймса М. Брэндона были смешанные чувства Театральный журнал, утверждая, что, хотя это «хорошо написанная пьеса - вызывающая воспоминания, тревожная и с более чем одним сюрпризом, - она остается проблемной, которая в производстве кажется незаконченной». Критик оспаривал сравнения сломанного диалога с диалогом Дэвид Мамет и сказал, что «язык здесь не так убедителен на сцене». Однако Брэндон похвалил финальную сцену как «блестящую» и сказал, что один из ее персонажей «служит долгожданным напоминанием о том, что можно вести якобы нормальную жизнь», в конечном итоге описав Число как «один из наиболее интеллектуально важных сценариев нового века», несмотря на недостатки.[9]
В обзоре 2006 г. позже работа Черчилля, Независимый Пол Тейлор охарактеризовал пьесу как одну из лучших драм нового тысячелетия и как «великолепно сжатую и экономичную».[10] После просмотра спектакля с участием Джон и Лекс Шрапнель, Лин Гарднер из Хранитель назвал пьесу "[p] unchy, компактной и бесконечно любознательной", утверждая, что это "не простое предупреждение против опасностей науки, вмешивающейся в природу, но сложное и гуманное исследование родительской вины, сожаления и ответственности и того, что это на самом деле означает быть отцом или сыном ".[11] И наоборот, Джейн Шиллингс из Телеграф Он утверждал: «Высокотехнологичное письмо временами склоняется к манерности, оставляя слабое ощущение того, что стиль игры Черчилля превосходит ее суть, а проблема клонирования потеряла свою актуальность».[12] Дон Аукойн из Бостонский глобус хвалил то, как драматург «не уделяет времени преамбуле или писательскому откашливанию, но сразу же погружает нас в центральную дилемму пьесы».[13] в Чикаго Трибьюн, Крис Джонс описал Число как «мастерски написано».[14]
Увидев 2020 год Мост Театр производительность, Ник Кертис из Вечерний стандарт утверждал: «Если фоновая логистика схематична - кто делал человеческие копии и почему? - отношения между Солтером и его потомками и их разные реакции на обнаружение того, что они не уникальны, окупаются. [... ] Это почти ровно час, а финал резкий, но Черчилль вкладывает в это время больше идей и ощущений, чем большинство драматургов удается в два раза дольше ».[15] Клайв Дэвис из Времена, однако, панорамировал пьесу как "и слишком короткую, и слишком длинную" после просмотра того же спектакля.[11] Мэтт Вольф хвалил Число как «красивую пьесу» и написал, что она «работает не в последнюю очередь как триллер или часть судебно-медицинской экспертизы, поскольку Черчилль подбрасывает зацепки, побуждая к переоценке повествования на каждом шагу».[16][9] Арджун Нил Алим из Независимый заявил, что «Черчилль, политический драматург по преимуществу, тактично ссылается на текущие события. [...]« Кто вы? » и "Из чего ты сделан?" на тот же вопрос? Ответ Черчилля приходит в виде персонажа, который определяет себя по делам и своим близким, а не по обстоятельствам своего рождения ».[17] Анджей Луковски из Тайм-аут назвал пьесу «шедевром».[8]
Стив Диннин спорил в Город А. что работа «замечательна тем, что она так изящно затрагивает великие философские вопросы, не чувствуя себя дидактикой. Число - это не холодный мысленный эксперимент, а тихое размышление о человеческой природе». Динин писала, что в интермедиях Солтера «говорится о часе диалога».[18] Арифа Акбар из Хранитель сказал, что «лингвистические тики Черчилля - прерывания и наполовину законченные предложения - создают гиперреальный эффект и позволяют запутать Солтера».[14] Ричард Пал из Northwest Herald выставлен счет Число как «увлекательную медитацию на клонирование человека, личную идентичность и противоречивые требования природы и воспитания». Пал писал, что работа «предлагает интеллектуальную и эмоциональную глубину и иллюстрирует способы, которыми люди рационализируют плохое поведение и бездумно объективизируют других, в том числе свою собственную плоть и кровь. Она задает важные вопросы».[15]
Интерпретация
Диннин утверждала, что пьеса о «нашем желании быть уникальным, чтобы наша жизнь имела смысл, чтобы наши несовершенные умы и тела каким-то образом достигли идеальных целей».[18] Пал писал, что в пьесе задаются следующие вопросы: «Если бы у нас была переделка, смогли бы мы искупить свои ошибки? Какова ценность человеческой жизни? Каков источник нашей индивидуальности?»[15]
Адаптации
Число был адаптирован Кэрил Черчилль для телевидения в совместном производстве BBC и HBO фильмы.[19] В главной роли Рис Ифанс и Том Уилкинсон, это транслировалось Би-би-си два 10 сентября 2008 г.[20]
использованная литература
- ^ Черчилль, Кэрил. Число. Нью-Йорк: Театральная коммуникационная группа, 2003.
- ^ «Что такое тепло и нечеткое навсегда? С клонированием, Китти - New York Times». Нью-Йорк Таймс - Последние новости, мировые новости и мультимедиа. 27 февраля 2009 г. <https://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=.
- ^ Де Йонг, Николас. "Число." Evening Standard [Лондон] 27 сентября 2002 года.
- ^ Бассет, Кейт. "Число". Независимо в воскресенье [Лондон] 29 сентября 2002 г.
- ^ Вечерний Стандарт Награды В архиве 6 октября 2010 г. Wayback Machine Проверено 8 октября 2009 г.
- ^ https://www.theguardian.com/stage/2014/feb/14/a-number-caryl-churchill-theatre-review-lyn-gardner
- ^ Сайт лицея
- ^ а б Брантли, Бен (2004-12-08). «Мои 3 сына: неожиданные результаты клонирования». Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2020-05-22.
- ^ а б Брэндон, Джеймс М. (октябрь 2006 г.). «Число (отзыв)». Театральный журнал. 58: 502–504 - через Project MUSE.
- ^ Тейлор, Пол (24 ноября 2006 г.). "Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?", Королевский придворный театр, Лондон. Независимый. Получено 2020-05-27.
- ^ а б Гарднер, Лин (2014-02-14). «Номер - обзор». Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 2020-05-23.
- ^ Шиллинг, Джейн (08.07.2015). "A Number, Young Vic, обзор: 'виртуозная интенсивность'". Телеграф. ISSN 0307-1235. Получено 2020-05-22.
- ^ Аукойн, Дон (2015-10-14). "'Номер "добавляет к напряженной драме на New Rep - The Boston Globe". Бостонский глобус. Получено 2020-07-10.
- ^ а б Джонс, Крис (2019-04-01). "'Номер в театре писателей: помните, когда клонирование было нашим самым большим опасением? ". chicagotribune.com. Получено 2020-05-22.
- ^ а б c Кертис, Ник (19 февраля 2020 г.). «Обзор A Number: острая медитация на клонирование и идентичность». Вечерний стандарт. Получено 2020-05-23.
- ^ Вольф, Мэтт (21.02.2020). "A Number, Bridge Theater Review - команда мечты ослепляет заново". theartsdesk.com. Получено 2020-05-21.
- ^ Алим, Арджун Нил (21 февраля 2020 г.). «A Number - это краткое и красивое расследование личности - обзор». Независимый. Получено 2020-05-23.
- ^ а б Диннин, Стив (27 февраля 2020 г.). «Обзор номера в театре на мосту: научно-фантастическая драма Кэрил Черчилль спрашивает, что значит быть человеком». Город А.М. Получено 2020-05-22.
- ^ «Ума Турман, Рис Ифанс и Том Уилкинсон снимаются в двух пьесах для BBC Two» (Пресс-релиз). BBC. 2008-06-19. Получено 2008-09-09.
- ^ "Число". BBC Два листинга. BBC. Получено 2008-09-09.