Симпозиум популярных песен - A Symposium on Popular Songs

Симпозиум популярных песен
Симпозиум популярных песен poster.jpg
Плакат "Симпозиум популярных песен"
РежиссерБилл Джастис
ПроизведеноУолт Дисней
НаписаноКсавье Атенсио
В главных роляхПол Фрис
Глория Вуд
Билли Сторм
Пропустить Фаррелла
Производство
Компания
РаспространяетсяРаспределение Буэна Виста
Дата выхода
  • 19 декабря 1962 г. (1962-12-19)
Продолжительность
19 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский

Симпозиум популярных песен специальный короткометражный мультфильм, сделанный Walt Disney Productions в 1962 году. В него вошли песни, написанные Братья Шерман, с аранжировками Тутти Камарата. Шерманы также были соавторами сценария, но им не приписывают этого.[нужна цитата ] Хозяин Людвиг фон Дрейк приглашает своих слушателей в свой особняк, где рассказывает все о популярная музыка на протяжении многих лет, представляя несколько песен, иллюстрированных остановка движения фотография. Фильм был номинирован на Академическая награда за Лучший короткометражный анимационный фильм.[1] Он был выпущен на DVD в 2005 году как часть Сокровища Уолта Диснея набор Дисней Раритеты.

Песни

Тряпка из брюквы

"Тряпка брюквы" в исполнении Пол Фрис как Людвиг фон Дрейк, не был написан как пародия рэгтайма, а скорее как аутентичный регтайм песня.[2] В ходе повествования в фильме фон Дрейк утверждает, что он изобрел музыку рэгтайм и, в частности, эту песню. Во время песни появляются различные покадровые анимированные овощи с лицами, которые танцуют под песню.

Чарльстон Чарли

«Чарльстон Чарли» в исполнении Бетти Бупи Дуп (Глория Вуд ), прямо ссылается на стиль пения, примером которого является Хелен Кейн в ней эра хлопушки культовая песня "Он такой необычный ", написанная в соавторстве с братьями Шерман. Аллея жестяных кастрюль автор песен отец Аль Шерман в 1929 г. (см. 1929 в музыке ). Сюжет обеих песен - студент колледжа, которого желает певец. «Чарльстон Чарли» начинается с Бетти Буп лирика в стиле "Буп буп будь дуоп".

В фильме Людвиг фон Дрейк утверждает, что написал песню, путешествуя ниже Линия Мейсона – Диксона. "Мистер Диксон" подошел к Дрейку и попросил его поставить "Дикси "на карте. По этой причине он написал песню, первоначально названную" Луисвилль Людвиг ", но позже изменил название на" Чарльстон Чарли ", чтобы защитить невиновных, а именно себя.

Хотя я сбросил 100000 долларов

Также известная как «Хотя я сбросил сто тысяч на рынке, детка (я нашел миллион долларов в твоей улыбке)» и исполняется Рахом, Рахом Руди (Фрис) и его Megaphone Boys, эта песня является тонким отсылкой к стиль пения на примере Тед Льюис в «Носите шляпу с серебряной подкладкой», написанной в соавторстве с отцом братьев Шерман Аль Шерманом. На протяжении всей разговорной средней части песни упоминаются многочисленные Эпоха депрессии песни, в том числе культовый Аль Шерман /Эл Льюис классический "Пришло время влюбиться ", "Пусть улыбка станет вашим зонтиком ", и "Бурная погода ".[3]

По словам кинокритика, Леонард Мальтин, эта песня, а также "Charleston Charlie" - дань уважения Элу Шерману и его песням.[2] В контексте фильма Людвиг фон Дрейк утверждает, что написал песню, и она стала всеобщей яростью в начале фильма. Великая депрессия.

Я синий для тебя, Бу-Бу-Бу-Бу-Бу

"I'm Blue for You, Boo-Boo-Boo-Boo-Boo" в исполнении Фосби Крунера (Скип Фаррелл) - дань уважения Бинг Кросби подпись пение стиль.[2] Элементы напева, такие как повторение «Бу-бу-бу-бу», свист мелодии и чрезмерная рифма слова «сердце», размещены на протяжении всей песни.[3]

Кросби работал с Диснеем раньше в «Легенде о Сонной Лощине» из Приключения Икабода и мистера Тоада.

Отец братьев Шерман, Аль Шерман, написал несколько песен, которые исполнял Бинг Кросби в 1930-х и 1940-х годах. В 1970 году Роберт и Ричард Шерманы получили шанс поработать с легендарным Кросби над созданием музыкальной постановки для телевидения. Златовласка.

Человек-кондитер в стиле буги-вуги

«Человек-пекарь в стиле буги-вуги», исполненный сестрами-сестрами (Бетти Аллан, Дайан Пендлтон и Глория Вуд), имел структуру и аранжировку, близкую к Сестры Эндрюс ' хит, "Boogie Woogie Bugle Boy ". В песне есть прямые и косвенные отсылки к стилю пения, примером которого являются сестры Эндрюс, а также многочисленные песни из эпоха свинга это было время расцвета их карьеры.[3] Самая первая строка песни ссылается на несколько песен эпохи свинга:

Он мой Буги-Вуги Чаттануга Сентиментальный Восточный Печенье Фортуна Человек-кондитер

Сама песня о "восточный "пекарь печенье с предсказанием. В то время, когда писалась песня, употребление термина «восточная» было довольно распространенным явлением. Однако в последние десятилетия этот термин все чаще рассматривается как оскорбительный, когда используется для описания человека из Дальний Восток.

Сестры Эндрюс ранее работали с Диснеем в фильме «Джонни Федора и Элис Блюбоннет». Сделать мою музыку и "Маленький гудок" из Время мелодии.

В 1974 году, через двенадцать лет после Симпозиум популярных песен был впервые выпущен, братья Шерман работали с сестрами Эндрюс над Тони Премия победное шоу, Здесь!, который также был данью уважения музыке эпохи свинга 1940-х годов.

Щенячья любовь здесь, чтобы остаться

"Puppy Love Is Here to Stay" в исполнении Джеки Бабалон (Билли Сторм) и Babaloonians - предпоследняя песня в фильме. За исключением «жесткой» «Rock, Rumble and Roar», он предназначен для представления относительно современной музыки. Хотя братья Шерман и сделали себе имя на написании песен, очень похожих на эту, эта песня отличается тем, что частично пародирует подобные песни, исследуя воспринимаемую невиновность Эйзенхауэр Америка 1950-х. Есть ссылки на такие песни, как "Голубая луна " к Марсель и Аннетт Фуничелло версия "Щенячья любовь ".[3]

Рок, рокот и рев

"Rock, Rumble and Roar" - последняя песня из фильма, исполненная Пол Фрис, Глория Вуд, Пропустить Фаррелл, Бетти Аллан и Дайан Пендлтон. Эта песня должна быть самой современной из песен из фильма, а также пересматривает шесть предыдущих песен. Эта песня - дань уважения популярным, ранним рок-н-ролл песня, "Встряхнуть, погреметь и катиться ".[3] Это вторая песня в короткометражке, которую исполнит Людвиг фон Дрейк.

Анализ

Историк анимации Кристофер П. Леман отмечает, что этот фильм иллюстрирует история музыки с помощью юмора, следуя формуле, которую студия Диснея ранее использовала в Toot, Whistle, Plunk and Boom (1953). В этом случае Людвиг фон Дрейк играет песни, которые он якобы помог популяризировать, охватывая музыкальные стили с десятилетия 1900-х до 1960-х.[4] Определенные сегменты использования пленки остановить движение анимация. Эта техника была необычной для фильмов Диснея, но не знала, что студия впервые использовала ее в фильме. Ранее он использовался в Ноев ковчег (1959), хорошо принятый короткометражный мультфильм. Ноев ковчег был номинирован на Премия Оскар за лучший анимационный короткометражный фильм.[4]

Lehman считает примечательным на момент выхода фильма то, что Симпозиум признает Афроамериканская музыка как часть американской музыкальной истории в 20 веке. Хотя он отмечает, что афро-американцы как этническая группа не упоминаются в фильме, некоторые из используемых музыкальных стилей уходят корнями в музыкальные стили, разработанные Черные люди.[4] Одна из самых ранних известных песен, представленных Людвигом в фильме, - это регтайм кусок. Жанр, который отмечает Lehman, был основан афроамериканским композитором. Скотт Джоплин.[4] Среди последних и самых современных песен, представленных в фильме, есть несколько рок-н-ролл числа, музыкальный жанр, уходящий корнями в афроамериканский ритм и блюз. Lehman указывает, что в годы, предшествовавшие релизу, рок-н-ролл и его афро-американские корни все еще вызывали споры. Музыкальный жанр насмешливо описывали как "негр Музыка".[4] Но здесь Людвиг не только демонстрирует рок-н-ролльные песни. Он играет на гитаре и в заключение поет рок-песню. Новаторский ход, поскольку ни одна театральная звезда того времени не выступала в роли рок-певца.[4]

Леман считает, что этот фильм является частью тенденции анимационной студии Диснея к использованию более симпатичных изображений афроамериканцев, африканцев и афроамериканской музыки с течением времени. В течение Вторая Мировая Война, Анимационные шорты Диснея, казалось, ассоциировались у музыкантов с зут костюм и бугги-вугги , прародитель рок-н-ролла, с грозными силами и Осевые силы самих себя.[4] Дисней издавна изображал анимированных черных персонажей как шуты и / или слуги. Он приводит в качестве последнего примера изображение коренных африканцев в Социальный лев (1954). Их изображали «сонными» людьми, одетыми в юбки из травы, и наняты как слуги белый охотники.[4] Несколько лет спустя в Пол Буньян (1958), Дисней дал более симпатичное изображение черного персонажа. Коротко о другом американском народные герои Помимо Пол Буньян Сам, фильм изображал среди них чернокожего: Джон Генри. Сотрудники Диснея наделили Генри мускулистым телосложением и относились к нему как к герою. Хотя Lehman отмечает, что в фильме никогда не было изображено лицо Генри, которое было спрятано между его руками.[4] Дисней явно становился все более прогрессивный со временем и нарушив традиции стереотипного изображения негров в анимации.[4]

Леман отмечает, что новообретенная этническая чувствительность Диснея, когда дело дошло до афроамериканской культуры, не распространялась на изображение Американцы азиатского происхождения. Покадровые сцены Симпозиум включал единственный азиатский персонаж: грубо сконструированную марионетку с косые глаза.[4]

Смотрите также

Источники

  • Леман, Кристофер П. (2007), «Мультфильмы 1961-1962 годов», Американские мультфильмы времен Вьетнама: исследование социальных комментариев в фильмах и телевизионных программах, 1961–1973, McFarland & Company, ISBN  978-0786451425

Рекомендации

  1. ^ «35-я церемония вручения премии Оскар (1963), номинанты и победители». oscars.org. Получено 1 июня, 2019.
  2. ^ а б c Disney Rarities - Аудиокомментарии к Симпозиум популярных песен с Леонард Мальтин и Ричард М. Шерман, 2005
  3. ^ а б c d е Шерман, Роберт Б. Время Уолта: от прошлого до будущего. Глава 1; "Al's Time", страницы 17, 231. Санта-Кларита: издательство Camphor Tree Publishers, 1998 г.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k Леман (2007), стр. 28–29

внешняя ссылка