Артур Ливингстон - Arthur Livingston

Артур Ливингстон (родился 30 сентября 1883 г. в г. Нортбридж, Массачусетс - умер в 1944 г.), был американским профессором романских языков и литературы, переводчиком и издателем, сыгравшим значительную роль в ознакомлении читателей в Соединенных Штатах с рядом европейских писателей в период между Первой и Второй мировыми войнами.

биография

Артур Ливингстон получил степень бакалавра права. в Амхерст Колледж в 1904 г. и получил степень доктора романских языков Колумбийский университет в 1910 г.[1]

Ливингстон преподавал итальянский в Смит-колледж (1908-1909) и в Корнелл Университет (1910-1911). Он был доцентом романских языков в Колумбийский университет (1911-1917).

Во время Первой мировой войны Артур Ливингстон был редактором Бюро зарубежной прессы из Комитет по общественной информации. После войны он стал соучредителем Пол Кеннадей и Эрнест Пул то Зарубежная пресс-служба, который представлял зарубежных авторов на англоязычных рынках. Он убедил многих американских издателей в том, что можно создать рынок для произведений европейских авторов в Соединенных Штатах. Ливингстон помог познакомить Соединенные Штаты с работой Октав Обри, Висенте Бласко Ибаньес, Джузеппе Антонио Боргезе, Бенедетто Кроче, Клод Фаррер, Гульельмо Ферреро, Андре Моруа, Альберто Моравия, Гаэтано Моска, Джованни Папини, Вильфредо Парето, Луиджи Пиранделло, Джузеппе Преццолини, и Гвидо да Верона.

В 1926 году Ливингстон вернулся в академию, став профессором романских языков в Колумбийский университет в 1935 г.

Личная жизнь и взгляды

Ливингстон был категорически против фашизм и вел переписку с рядом антифашистских интеллектуалов в Италии, например Лаура де Босис. Его политическое положение создавало трудности для него в Колумбийском университете.[2]

У Артура Ливингстона была заметная связь с актрисой Элеонора Дузе.[3]

Опубликованная работа

Как ученый, Ливингстон был автором двух полных исследований Джан Франческо Бузенелло.

Он был более известен своими превосходными переводами, которые, как иногда говорят, более читабельны, чем оригиналы.[4] Ливингстон перевел три произведения Октав Обри, девять произведений Висенте Бласко Ибаньес, и отдельные произведения Бенедетто Кроче (Поведение жизни, 1924), Клод Фаррер, Гульельмо Ферреро, и Альберто Моравия, а также Одноактные пьесы Луиджи Пиранделло (Даттон, 1928). Его четырехтомный перевод Вильфредо Парето 1916 год magnum opus в качестве Разум и общество (1935) способствовал появлению в американских интеллектуальных кругах в 1930-х годах моды Парето, которую продвигали такие писатели, как Бернар ДеВото.

Посмертный сборник критики Ливингстона был опубликован в 1950 году как Очерки современной итальянской литературы.

Рекомендации

  1. ^ [1] 1936 Каталог Колумбийского университета.
  2. ^ http://www.lib.utexas.edu/taro/uthrc/00252/hrc-00252.html Артур Ливингстон: перечень его статей в Центре гуманитарных исследований Гарри Рэнсома.
  3. ^ Литературный файл Артура Ливингстона, коллекция фотографий
  4. ^ Малкольм М. Уилли, отзыв о Маргарет Уилсон Вайн, Введение в социологическую теорию, в Американский социологический обзор 35.3 (июнь 1970 г.), 531–39; Эрик Фогелин, Джоди Кокерилл и Барри Купер, Избранные рецензии на книги (Университет Миссури Пресс, 2001), 119.

внешняя ссылка