Белинда (роман Эджворта) - Belinda (Edgeworth novel)

Белинда
АвторМария Эджворт
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман
ИздательДжозеф Джонсон
Дата публикации
1801
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )

Белинда является роман 1801 года посредством Ирландский писатель Мария Эджворт.[1] Впервые он был опубликован в трех томах Джозеф Джонсон из Лондон. Роман был вторым изданием Эджворта и в свое время считался спорным из-за его изображения межрасовый брак.[2] Это было перепечатано Pandora Press в 1986 г.

В первом (1801 г.) и втором (1802 г.) изданиях Джуба Африканский слуга на плантация на Ямайке Женится на английской ферме по имени Люси. Но в третьем издании книги, опубликованном в 1810 году, персонаж Джуба опускается, а Люси обручена с неким Джеймсом Джексоном. Кроме того, в первых двух выпусках Белинда чуть не выходит замуж за мистера Винсента, богатого Западно-индийский креольский; в издании 1810 года Белинда только уважает его и никогда не соглашается выйти за него замуж. Утверждалось, что это изменение произошло по настоянию отца Эджворта, а не самого автора, потому что он редактировал несколько ее работ.[3]

Синопсис

Белинда - молодая женщина, которая живет со своей тетей, миссис Стэнхоуп. Будучи незамужней, Белинда отправляется жить к леди Делакур, которую Белинда считает очаровательной и очаровательной. Леди Делакур считает, что умирает от рака груди. Она скрывает от Белинды свое эмоциональное расстройство, вызванное приближающейся смертью и плохими отношениями с семьей, от Белинды с помощью остроумия и обаяния. Первая половина романа посвящена цветущей дружбе между Белиндой и леди Делакур, которая прерывается страхом леди Делакур, что Белинда планирует выйти замуж за лорда Делакура, как выражено в строке: «Я вижу ... что она [Белинда] у кого, как я думал, самая благородная душа, самая подлая! Я вижу, что она неспособна чувствовать ».[4]

Впоследствии Белинда переезжает в дом семьи Персиваль, воплощение идеальной семьи. Как только леди Делакур обращается за лечением от своей болезни, Белинда возвращается, чтобы поддержать ее. После посещения врача леди Делакур обнаруживает, что ее болезнь не смертельна, и примиряется с Белиндой. В конце концов она полностью выздоравливает от болезни.

Главные персонажи

Леди Делакур: Модный Bel Esprit (остроумная женщина), которую Белинда сначала считает «самой приятной - нет, это слишком слабое выражение - самым очаровательным человеком, которого она когда-либо видела». Позже, однако, после того, как Белинда узнает о своей несчастной истории, она чувствует «удивление - жалость - восхищение - и презрение». Она очень добра и внимательна к леди Делакур, которая начинает испытывать к ней нежность. Благодаря мягкости Белинды леди Делакур становится добрее к своему мужу и становится теплее к своей дочери Хелене. Однако внезапная ревность леди Делакур к Белинде заставляет Белинду расстаться с ней и отправиться в дом Персивалсов, где раньше жила Хелена. Позже леди Делакур узнает, что у нее нет абсолютно никаких оснований для своей ревности, и, будучи очень больной, умоляет Белинду вернуться к ней. Белинда присоединяется к ней, и теперь раскаявшаяся и униженная леди Делакур принимает совет Белинды и примиряется с мужем - даже рассказывая ему о своей таинственной истории и своих опасениях, что у нее рак. Лорд Делакур нежно обеспокоен. Она идет на операцию, и ей говорят, что у нее совсем нет рака! Врач-шарлатан, к которому она шла в отчаянии, дал ей определенные лекарства, чтобы усилить боль и возбуждение, чтобы утолить ее страхи. С радостью она решает отбросить свое безумие и расточительство и энергично использует свои таланты, чтобы быть хорошей женой, горячим другом и доброй матерью, и заканчивает книгу, смеясь: «А теперь, леди Делакур, покажите это. она изменилась, она выступает перед аудиторией с моралью - моралью! - да,

Наша сказка содержит мораль и, несомненно,
У вас у всех достаточно ума, чтобы понять это ".

Ее сильный характер и очень важная роль, которую она играет в романе, вызывают у некоторых критиков.[5] думаю, что в книге должно быть ее имя, а не имя Белинды.

Белинда Портман: молодая леди лет семнадцати, «красивая, изящная, бодрая и весьма образованная». У нее прекрасные способности, но она не привыкла думать самостоятельно, потому что ее действия в основном направляли ее действия (хотя ее мысли часто очень разные). Белинда невинна и любящая, и чувствует привязанность к Кларенсу Херви, хотя с трудом признается в этом даже себе. Мистер Винсент и сэр Филип оба хотят на ней жениться. Она щедра и тепло прощает, что видно, когда она искренне прощает леди Делакур, но при этом отлично контролирует свои эмоции - например, она держит лицо прямым и не краснеет позже, когда люди говорят о Кларенсе Херви, и не потрясена клятвой миссис Фреке быть ее «заклятым врагом». Эта рациональность, однако, побудила некоторых современных критиков назвать ее холодной, и хотя в ответ Эджворт внес некоторые незначительные изменения в свое второе издание 1802 года, она не изменила сути Белинды.

Кларенс Херви: Эксцентричный, идеалистичный молодой человек, который умен, остроумен и галантен, и в первом впечатлении Белинды о нем, таким образом, выражается: «чрезвычайно приятный молодой человек». Показано, что у него доброе сердце, так как он откровенно просит леди Делакур помириться с Белиндой после того, как он опрометчиво о ней заговорил. Он восхищается леди Делакур и пытается «исправить» ее; и, будучи постоянно в ее компании, он начинает восхищаться Белиндой. Однако он тайно воспитывал невинную Вирджинию, пытаясь создать идеальную жену, а теперь, думая, что со всей честью он должен жениться на Вирджинии, он тщетно пытается отказаться от прекрасной и умной Белинды. Это почти разрушает всякую надежду на счастье; но Вирджиния показывает ему, что любит кого-то еще (или, точнее, «фигуру» капитана Сандерленда, поскольку она никогда с ним не встречалась). Таким образом, освобожденный от всех ограничений, он признается в любви к Белинде, и они женятся.

Леди Энн ПерсивальДама очень отличается от леди Делакур, она нежная, материнская, нежная и чрезвычайно любезная дама. Кларенс Херви поражен «выражением счастья на лице леди Анны» и считает ее одной из самых милых и счастливых женщин, которых он когда-либо видел; и Белинда думает про себя: «... Остроумие леди Энн Персиваль подобно сияющей луне, мы« Любим мягкие лучи и благословляем полезный свет »». Позже она также замечает мистеру Винсенту, когда он сравнивает леди Энн Персиваль и леди Делакур: «Я никогда не видела женщины, которая не страдала бы от сравнения с леди Энн Персиваль». У нее большие познания и любовь к литературе, что делает ее прекрасным компаньоном мистеру Персивалю. Она добрая и по-матерински любит Елену, как свою дочь, но не пытается забрать ее привязанность от своей кровной матери и воздерживается от рассказа Елене о недостатках и недостатках ее матери. Она относится к Белинде с доброй нежностью и не любит никого осуждать или осуждать на скорую руку. Она хотела, чтобы Белинда вышла замуж за мистера Винсента. Сначала леди Делакур смотрела на нее с гневным отвращением, подозревая, что она испытывает все привязанности Елены, возможно, под влиянием еще оставшейся искры привязанности к мистеру Персивалю, и сказала: «Я ненавижу женщин с образцами!» Однако в конце концов она, вероятно, станет хорошими друзьями с леди Энн Персиваль.

Литературное значение и прием

Литературный критик Джордж Сэйнтсбери утверждал, что Джейн Остин Натуралистические женские персонажи обязаны энергичной героине этого светского романа. Конечно, когда Остин обновляла свой ранний черновой вариант романа «Сьюзен», который в конечном итоге появился в печати как Нортангерское аббатство, она добавила ссылку на Белинда:[6]

«О, это всего лишь роман ..... Это всего лишь Сесилия или же Камилла, или же Белинда '; или, короче говоря, только какое-то произведение, в котором проявляются величайшие силы ума ».

Белинда был сам по себе в традициях светских романов[7] писателями, такими как Фрэнсис Шеридан и Фрэнсис Берни, который также писал о страданиях ярких молодых женщин в поисках хорошего брака. Возможно, лучший роман об ухаживании Эджворта, Белинда заменяет наемную охоту за удачей более глубоким поиском супружеской совместимости, превознося иррациональность и любовь выше разума и долга, что предвосхищает подходы Остин к той же теме.[8]

Аристократическая леди Делакур в Белинда сравнивали с мисс Милнер в Элизабет Инчбальд с Простая история (1791).[9]

Сноски

  1. ^ Эджворт, Мария. "Белинда". upenn.edu. В архиве из оригинала от 3 декабря 2007 г.. Получено 2007-12-07.
  2. ^ Макканн, Эндрю (осень 1996). "Супружеская любовь и предмет просвещения: колониальный контекст отсутствия идентичности в книге Марии Эджворт" Белинда". findarticles.com. Архивировано из оригинал на 2008-01-20. Получено 2007-12-07.
  3. ^ См. Введение в Мировая классика издание Белинда, стр. xxvii, написана Кэтрин Киркпатрик: «В издании ее романа 1810 года Эджворт эффективно переписал ее представление о романтических отношениях между англичанками и мужчинами из Западной Индии, как креольскими, так и африканскими. Она почувствовала, что ее роман настолько изменился, что она описала его ей. тетя как «дважды рассказанная сказка». И то, что она пересказала свою историю, чтобы исключить даже возможность союзов между англичанками и мужчинами из Вест-Индии, имеет большое значение. Поскольку это предполагает, что для того, чтобы Белинда заслужила включение в серию, определяющую британский роман Эджворту пришлось сделать своих колониальных персонажей менее заметными, менее социально интегрированными в английское общество. И ей, конечно же, пришлось избавиться от призрака межрасового брака ». Сама Эджворт сказала, что отказалась от межрасового брака Джуба-Люси, «потому что у моего отца большие тонкости и угрызения совести в отношении поощрения таких браков».
  4. ^ Эджворт, Мария. Белинда. Нью-Йорк: MacMillan and Co., 1896. стр. 211
  5. ^ Макдональд, Лаура. (2011, 26 сентября). Рецензия: "Белинда" Марии Эджворт. girlebooks.com. Проверено 15 марта 2013.
  6. ^ Дэвид Ноукс, Джейн Остин (1997) стр. 105-6 и стр. 262
  7. ^ И. Усби, Кембриджский справочник по литературе на английском языке (1995) стр. 289
  8. ^ К. С. Грин, Роман об ухаживании, 1740-1820 гг. (1991) стр. 76-7 и стр. 147-50
  9. ^ ""Белинда "в Литературной энциклопедии". litencyc.com. Получено 2007-12-07.

Рекомендации

Эджворт, Мария (1801). Белинда (3 т. 1-е изд.). Лондон: Дж. Джонсон.

дальнейшее чтение

  • Терри Ф. Робинсон, "Жизнь - трагикомедия!": Мария Эджворт Белинда и постановка реалистического романа ». Литература девятнадцатого века 67.2 (сентябрь 2012 г.): 139-176.

внешняя ссылка