Кристис Кирк на зеленом - Christis Kirk on the Green - Wikipedia
"Кристис Кирк на зеленом" анонимный Средние шотландцы стихотворение в 22 строфах, которое, как сейчас считается, было написано около 1500 года, дает комический рассказ о драке на деревенской ярмарке. На протяжении многих лет его ошибочно приписывали либо Джеймс I Шотландии или чтобы Джеймс V Шотландии. Это породило целую традицию юмористических стихов на похожие темы шотландскими поэтами на протяжении веков, в том числе Аллан Рамзи и Роберт Бернс, и до сих пор остается одной из наиболее часто публикуемых работ в Среднем Шотландии.[1] «Кристис Кирк на зеленом» назвали одним из лучших спектаклей британской поэзии 15 века.[2]
Синопсис
Сцена начинается в «Христовом Кирке», где на деревенской зелени полным ходом идут танцы. Пока Том Лютар играет музыку и поет, девушки флиртуют со своими женихами. Двое мужчин, Джок и Робин Рэй, ни одному из которых не повезло с девушками, начинают ссориться из-за одного из них, и им наносят удары. Схватка начинает распространяться и грозит стать серьезной, когда появляются луки и стреляют стрелы, но меткость всех лучников настолько дикая, что никто не пострадал. Затем возникает общая драка, когда хватают вилы, цепы и бревна, отрывают ветви и пускают в ход все это оружие. Поэт поворачивается от одного персонажа к другому и подробно описывает нанесенные удары и удары людей по земле. Пока продолжается борьба, стихотворение обрывается.
Передача инфекции
«Кристис Кирк» сохранилась по крайней мере в семи рукописях, включая Рукопись Баннэтина, то Maitland Folio, и один из Laing рукописи; из них Maitland Folio дает лучший текст.[3][4] Сначала он был напечатан в 1643 году в редакции, аналогичной изданной Laing MS, а затем в 1660, 1663, 1684, 1691 г. Эдмунд Гибсон ), а в 1706 г. Джеймс Уотсон ).[4]
Дата и авторство
Поэт, безусловно, был знаком с традицией шотландских стихотворений в стиле бурлеск, включая «Пеблис на пьесу» и ныне потерянный «Фолкленд на зеленом», и он писал для искушенной публики или, по крайней мере, для тех, кто выше крестьянского уровня.[5][4] Это почти единственные надежные ключи к его личности. В 1568 г. Джордж Бэннэтин приписал стихотворение Джеймс I Шотландии, но в следующем столетии альтернативное приписывание Джеймс V было сделано, и в 18-19 веках словесная война между историками литературы не позволила выбрать между этими двумя кандидатами.[6] В начале XIX века Джеймс Сиббальд предложил Роберт Хенрисон как возможный автор, но эта идея не нашла поддержки.[7][8] В 1964 году Аллан Х. Маклейн отстаивал дату начала 15 века, не связывая себя с Джеймсом I.[9] но в 1996 году он признал, что лингвистические данные предполагают дату около 1500 года. Эта новая дата, которая сейчас широко принята, исключает как Якова I, так и Якова V, и оставляет «Кристис Кирк» анонимным стихотворением.[10][11][12]
Метр
Каждая строфа состоит из десяти строк, рифмующихся на ABABABABCD.[4] Первые восемь строк чередуются ямбический тетраметр с триметр, девятый - двусложный "боб ", а последняя строка образует припев" У Кристис Кирк на зеленом ". Используется много аллитерации, которая вместе с повторяющимися рифмами придает стиху стремительный темп, а строчка каре полезна для акцентирования юмора. комбинированный эффект состоит в том, чтобы сделать стихотворение подходящим для чтения или пения.[13]
Параметр
Большинство современных комментаторов принимают эту традицию, о чем впервые сообщил в печати Уильям Титлер в 1783 году, что Кирк Христа из стихотворения представляет собой разрушенную церковь в приходе Лесли, недалеко от деревни Insch в Абердиншир. По словам Титлера, до конца 17 века каждый день мая в этой церкви проводилась ярмарка. В 1715 г. Аллан Рамзи предложил другой Лесли в Файф как место стихотворения, и был поддержан Джон Калландер в его издании 1782 года стихотворения. Однако эта идентификация, вероятно, основана просто на путанице географических названий, и больше не считается, что у нее есть веские доказательства в ее пользу.[14][15] Джеймс Сиббальд отождествлял Кирк Христа с церковью Колледж Святого Сальватора, Сент-Эндрюс, но, как и его теория авторства, эта идея не нашла сторонников.[16]
Критика
Критики сходятся во мнении, что главные достоинства стихотворения заключаются не в тонкости описательных деталей или согласованности структуры, а в стремительном волнении и безудержном комическом воодушевлении, которые наводят на мысль о сравнении с ним. Голландские крестьянские картины. Ярко описанные сцены гротескного и земного происшествия (возможно, слишком приземленного для некоторых современных вкусов) следуют одна за другой в быстрой последовательности.[17][18] Как историк литературы Джордж Грегори Смит писали: «Все в лихорадке: чем громче женские голоса и сильнее удары, тем веселее». Это резко контрастирует с золотистый манера современников поэта, Шотландские чосеры.[17] Требования схемы рифм и аллитерации, с которыми сталкивается поэт, очень строгие, но он отвечает на них с такой изобретательностью и кажущейся легкостью, что это было названо проявление силы мастерства техники.[19]
Наследие
«Кристис Кирк» и аналогичная более ранняя поэма «Пеблис в пьесе» оказали заметное влияние на Макар Уильям Данбар, в некоторых стихах которых используются похожие метрические и стилистические приемы для достижения эффекта стремительности. Подобные следы двух старых стихов можно увидеть в анонимном 16 веке "Рауф Coilyear »,« Проклятие сэра Джона Роуэлла »и« Симми и его Брудер ».[20][21] В 1718 году поэт Аллан Рамзи опубликовал «Кристис Кирк» вместе с двумя дополнительными песнь собственного сочинения. Эта работа вышла в 5-е издание всего за пять лет.[22] и настолько популяризировал стихотворение, что немногие другие были переизданы так много раз в 18 веке.[23] Четвертая песня последовала в 1766 году, опубликована в Александре Николе. Стихи на разные темы.[24] Одним из результатов успеха стихотворения стало появление целого поджанра комических стихов, рассказываемых отстраненными и удивленными наблюдателями, рассказываемых отстраненными и удивленными наблюдателями, в которых рассказывается о ярмарках, деревенских танцах и подобных веселых мероприятиях, в которых рассказывается о ярмарках, деревенских танцах и подобных развлечениях, в которых игра с лошадьми, розыгрыши и пьянство играют заметную роль, и красочная сцена -Живопись компенсирует тонкие сюжетные линии.[25][26] Примеры включают Роберт Фергюссон "Leith Races", Джеймс Орр "Донегорский холм" и "Пассажиры", "Симмерская ярмарка" Сэмюэля Томсона и "Ястреб и ласка" и Роберт Бернс «Веселые нищие», «Рукоположение» и «Святая ярмарка».[27][28][29][30] Традиция Кристис Кирк продолжилась и в 20 веке в таких стихотворениях, как Роберт Гариох "Embro to the Ploy".[31]
Современные издания
- Крейги, В.А., изд. (1919). Рукопись Maitland Folio. Vol. 1. Эдинбург: Уильям Блэквуд. С. 149–155.
- Баннэтин, Джордж (1928). Ричи, У. Тод (ред.). Рукопись Баннэтина написана в Tyme of Pest. Эдинбург: Уильям Блэквуд. С. 262–268.
- Темплтон, Джанет М. (1965). «Версии семнадцатого века Кристис Кирк на Грене и Wyf из Awchtirmwchty». Исследования по шотландской литературе. 4 (3): 130–137. Издание Laing text.
- Кингхорн, А. М. (1970). Средние шотландские поэты. [Лондон]: Эдвард Арнольд. С. 58–65. ISBN 0713154667. Основано на тексте Мейтленда.[32]
Примечания
- ^ Джонс, Джордж Фенвик (декабрь 1953 г.). ""Кристис Кирк "," Пеблис на спектакль "и" Немецкая крестьянская драка ". Публикации Ассоциации современного языка. 68 (5): 1101–1125. Дои:10.2307/460006. JSTOR 460006.
- ^ Маклейн 1964, п. 14.
- ^ Маклейн 1996, п. 155.
- ^ а б c d Кингхорн 1970, п. 58.
- ^ Маклейн 1964, п. 5.
- ^ Маклейн 1964, стр. 5–6.
- ^ Патерсон, Джеймс (1861). Джеймс Пятый, или Гудеман из Баллангича. Эдинбург: Уильям П. Ниммо. стр. 125–127. Получено 6 февраля 2017.
- ^ Смит, Г. Грегори, изд. (1968) [1906]. Стихи Роберта Генрисона. Том 1. Нью-Йорк: Джонсон Репринт. п. 62. Получено 6 февраля 2017.
- ^ Маклейн 1964, п. 7.
- ^ Глен, Дункан (1999). Шотландская литература: новая история с 1299 по 1999 год. Кирколди: Акрос. п. 17. ISBN 0861421000. Получено 6 февраля 2017.
- ^ Каррутерс, Джерард (2009). Шотландская литература. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. п. 38. ISBN 9780748633081. Получено 6 февраля 2017.
- ^ Маклейн 1996, п. 10.
- ^ Ватсон, Родерик (2007). Литература Шотландии: от средневековья до девятнадцатого века (2-е изд.). Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 53. ISBN 978-0333666647. Получено 6 февраля 2017.
- ^ Маклейн 1996 С. 156–157.
- ^ Калландер, Джон, изд. (1782 г.). Две древние шотландские поэмы: Человек-Габерлунзи и Кирк Христа на зеленом. Эдинбург: J. Balfour et al. п. 99. Получено 7 февраля 2017.
- ^ Чалмерс, Джордж, изд. (1824 г.). Поэтические останки некоторых шотландских королей. Лондон: Джон Мюррей. п. 135. Получено 7 февраля 2017.
- ^ а б Смит 1908.
- ^ Маклейн 1964 С. 12, 14.
- ^ Маклейн 1964 С. 12–13.
- ^ Кингхорн 1970, п. 14.
- ^ Маклейн 1964 С. 15–17.
- ^ «Рамзи Аллан (1684–1758)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 23072. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
- ^ Фокс, Адам (2013). «Подходы к эфемерам: шотландские Broadsides, 1679–1746». В Мерфи, Кевин Д .; О'Дрисколл, Салли (ред.). Исследования в эфемере: текст и изображение в печати восемнадцатого века. Льюисбург: издательство Бакнеллского университета. п. 127. ISBN 9781611484953. Получено 8 февраля 2017.
- ^ Питток, Мюррей (2008). Шотландский и ирландский романтизм. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 46–47. ISBN 9780199232796. Получено 8 февраля 2017.
- ^ Маклейн 1964, п. 4.
- ^ Баранюк 2008, п. 125.
- ^ Баранюк 2008 С. 125–126.
- ^ Орр 2009 С. 122–123.
- ^ Маклейн 1964, п. 3.
- ^ Кингхорн 1970, п. 13.
- ^ Thornton, R.D .; Watson, R .; MacInnes, J .; Бирн, М. (2012). «Шотландия, Поэзия». В Грин, Роланд; Кушман, Стивен (ред.). Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики (4-е изд.). Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 1274. ISBN 9780691133348. Получено 8 февраля 2017.
- ^ Кингхорн 1970 С. 48, 58.
Рекомендации
- Баранюк, Кэрол (2008). «Кирк Христа на Зеленом острове: трагедия, отмеченная в комической форме». В Кондидер-Харон, Мария-Клер; Лаплас, Филипп; Саварич (ред.). Ирландское празднование: праздничный и трагический подтекст. Ньюкасл: Кембриджские ученые. п. 125. ISBN 978-1847184078. Получено 8 февраля 2017.
- Орр, Дженнифер (2009). «1798 год: до и после». В Фергюсоне, Фрэнк; Холмс, Эндрю (ред.). Пересмотр Роберта Бернса и Ольстера: литература, религия и политика, около 1770-1920 гг.. Дублин: четыре суда. п. 122. ISBN 978-1846821974. Получено 5 мая 2017.
- Кингхорн, А. М., изд. (1970). Средние шотландские поэты. [Лондон]: Эдвард Арнольд. ISBN 0713154667. Получено 6 февраля 2017.
- Маклейн, Аллан Х. (1964). "The Кристис Кирк Традиция: ее эволюция в шотландской поэзии до Бернса. Часть 1 ". Исследования по шотландской литературе. 2 (1): 3–18. Получено 6 февраля 2017.
- Маклейн, Аллан Х., изд. (1996). Традиция Кристис Кирк: шотландские стихи народного праздника. Глазго: Ассоциация шотландских литературных исследований. ISBN 0948877308. Получено 6 февраля 2017.
- Смит, Г. Грегори (1908). "Средние шотландские антологии: анонимные стихи и ранняя проза § 3. Пеблис к пьесе; Кристис Кирк на Грин". Кембриджская история английской и американской литературы. Бартлби. Получено 7 февраля 2017.