Комедия на Филиппинах - Comedy in the Philippines

Долфи, которого филиппинцы считают королем комедии "Пиной".[не проверено в теле ]

Комедия на Филиппинах был значительным присутствием в филиппинской культуре с тех пор, как у филиппинцев были средства развлечения, и трансформировался, чтобы отразить изменение жизни филиппинцев.[1]

Хотя существует очень мало современных описаний ранних филиппинских исполнительских искусств, заметное использование юмора очевидно в задокументированных фольклорных формах, таких как салавикаин (пословица),[2] и устные эпосы, такие как Biag ni Lam-ang. Устные эпосы, в частности, содержат яркие примеры физического юмора, такие как случай купания Ламанга в реке Амбураян.[3]

В колониальная эпоха были введены новые формы развлечений, в том числе комедийные представления в этих новых форматах. Испанцы представили комедийный антимусульманский пропагандистский спектакль под названием "Моро-моро "и трагикомическая трехактная пьеса, известная как Комедия. Американская оккупация и индустриальный век принесли новые формы, такие как кинотеатр и Bodabil Показать.

Политическая сатира играла важную роль в жизни Филиппин, особенно во времена репрессий и цензуры, таких как Филиппинско-американская война, то Японская оккупация Филиппин, и Военное положение при Фердинанде Маркосе,[4] когда серьезное инакомыслие подавлялось, но комедии предоставлялась большая свобода выражения.[1]

Ранняя история

Японские купцы отправились на Филиппины для торговли, а иммигранты поселились в том, что сейчас называется городом Пако, Манила. Они развлекали филиппинцев комедией под названием ракуго, пока испанцы не заменили местные развлечения театрами европейского стиля.

Когда Мигель Лопес де Легаспи и его люди колонизировали Филиппины, театр комедии уже существовал в форме этнических ритуалов танцев и шуток. Местные этнические группы, включая Ифугао и Ибалой создал эти комедийные танцы. Однако испанцы объявили вне закона эту практику, чтобы предотвратить рост антииспанской пропаганды и восстаний. Единственная запись о филиппинской ритуальной комедии принадлежит моряку Легаспи, «Роке», записанная в его дневнике:

Многие из индейцев, которые наблюдают за ритуалом, смеются так громко, что они наслаждаются и любят ритуал, в отличие от нашего европейского аналога ритуала. Может, это не ритуал, а комедийное развлечение. Может быть, предки этих индейцев уже знали комедию. Я спрашиваю индийца, но он меня никогда не понимает, поэтому я пошел навестить индийского ученого, чтобы узнать об их языке. Я изучаю их язык около десяти месяцев. Я снова наблюдаю за ритуалом, и мне очень понравилось. Их комедия - редкость в нашем стиле комедии, когда шуты выходят на сцену и шутят о ком-то, кто находится в этом месте. И в этом ритуале есть странная часть, когда индеец сам стоит и шутит не о ком-то, например дразнит его или ее, а рассказывает истории. Этот вид ритуала необходимо сохранить для будущих поколений.

— Роке

«Роке» был первым испанцем, изучившим тагальский язык, но его личность неясна, поскольку в записях экипажа Легаспи указано пять моряков по имени Роке и два с этим именем.

Карина Чотираве[ВОЗ? ] прослеживает юмор Пиной к истории колонизации, отчуждения и трагедии филиппинских народов: «Юмор и пафос - две стороны одной медали человеческого опыта, чередующиеся способами, говорящими о непреходящей трагедии и смятении, но при этом бесконечной беззаботности и оптимизме. . "[5]

Комедия в испанскую колониальную эпоху

Приход европейского колониализма на Филиппины, начавшийся с приходом Фердинанд Магеллан в 1521 году и в значительной степени успешное завоевание Мигель Лопес де Легаспи в 1765 году и позже, привело к доминированию европейских развлечений.[6] Самой комичной из этих форм была Моро-моро, форма антимусульманский пропаганда, проистекающая из долгой истории ненависти испанского колонизатора к мусульманам болота на Пиренейском полуострове.[6] Другой формой со значительными комедийными элементами была трагикомическая Комедия, трехактная пьеса, сочетающая драматические и комические элементы.[7]

Появление "Бодабиля"

В Испано-американская война и Американский колониальный период который возник в результате 1898 Парижский договор принес на Филиппины новый формат комедии в рамках развлекательных шоу под названием «Bodabil» - предшественников сегодняшних филиппинских полуденных развлекательных шоу.[8]

"Пистайм" Бодабиль

Американские водевили изначально были привезены американцами на Филиппины для развлечения местных американских войск.[8] Местные исполнители, такие как Zarsuelista Атанг де ла Рама и певец Кэти де ла Крус начал присоединяться к этим водевилям в середине 1910-х годов, а в 1920 году филиппинский артист по имени Луис Борромео (который переименовал себя в «Борромео Лу» после недолгого пребывания в Северной Америке) организовал то, что стало первой филиппинской бодебильской компанией.[8] Сегменты этих разнообразных шоу включали юмористические элементы, такие как выступления танцоров Баяни Казимиро, и волшебник, и Чаплин подражатель Кануплин.[8] Бодабил оставался доминирующей формой развлечения в «фистайм» («мирное время») много лет назад. Вторая Мировая Война несмотря на введение кино.[8]

Бодабиль во время Второй мировой войны

Японское вторжение на Филиппины в конце 1941 года привело к остановке производства фильмов в стране по настоянию японцев, которые не хотели, чтобы западное влияние сохранялось внутри страны.[8] Бодабиль, однако, был разрешен, и он стал преобладающей формой развлечения в стране. Многие киноактеры, карьера которых застопорилась, стали постоянными участниками бодабильских шоу.[8]

Среди исполнителей, чья карьера началась в этот период, были: Панчито Альба, Анита Линда, Роза Миа, тандем Пуго и Того, и Долфи, который начинал под сценическим псевдонимом «Голай» в качестве комического танцевального партнера Баяни Казимиро.

Многие шоу бодабилов во время войны содержали тонкие антияпонские и проамериканские идеи.[8] У Пуго и Того был популярный рутинный образ, когда они изображали японских солдат с несколькими наручными часами на обеих руках, и вскоре их ненадолго заключили в тюрьму за эту пародию.[8] Были и комедийные, и драматические сценки, в которых говорилось о скором возвращении "Ман Артуро", намек на Генерал Макартур Обещание: «Я вернусь».[8] Даже партизаны посещали шоу бодабилов, и когда до исполнителей дошли слухи, что Кемпетай должны были прибыть, они разражались специальной песней, которая служила кодексом для партизан, чтобы покинуть помещение.[8]

Комедия во времена диктатуры Маркоса

Когда 23 сентября 1972 года Фердинанд Маркос объявил, что он заявил военное положение на всей территории Филиппин он также приказал закрыть медиа и концертные площадки.[9] Некоторым радио- и телевизионным станциям в конечном итоге разрешили вернуться в эфир, но в основном это были станции, принадлежащие дружки Фердинанда Маркоса.[4] Комедийные представления вскоре стали одной из немногих площадок, на которых Фердинанд Маркос, его жена Имельда Маркос, а другие ключевые фигуры могут подвергаться критике в политическом мейнстриме.[1] Ряд комиков стали очень популярными благодаря этому, в частности Вилли Непомучено и Тесси Томас, которые были известны своими комедийными образами Фердинанда и Имельды Маркос.[1] Позже Непомуцено обнаружил, что к нему регулярно обращались генералы Вооруженные силы Филиппин перестать выдавать себя за Маркоса "Дахил Сия Анг Президент"(потому что он президент), и он должен быть относиться с уважением. Непумоцено говорит, что он все еще притворялся, потому что чувствовал, что это был единственный способ служить стране во время диктатуры.[1]

Комедия в эпоху сразу после EDSA

Изгнание и возможное изгнание Фердинанда Маркоса и его семьи в 1986 году привело к возобновлению работы ранее закрытых радио- и телевизионных станций, что позволило комикам снова свободно выражать свои мысли.[1] Политическая сатира стала основой филиппинского телевидения с такими программами, как Новости Sic O'Clock сатирический взгляд на текущие события. Сатира также стала важной частью комедийных фильмов, таких как Хуан Тамад в ресторане «Мистер Шули на монгольском барбекю» очевидные выстрелы в современные проблемы, такие как коррупция, феодализм, иррациональные аспекты законодательного процесса Филиппин, иностранное вмешательство в местную политику и мошенничество на выборах.[10]

Современная комедия

Комедия в филиппинском кинотеатре "Новая волна"

Доступность цифровых фотоаппаратов в начале 2000-х породила новое поколение филиппинских фильмов, которые стали называть Филиппинский кинотеатр Новой волны, снятые независимо от студий, которые доминировали в киноиндустрии на протяжении большей части 20 века.[11][12] Комедия была доминирующим жанром среди коммерческих фильмов того времени, поэтому ранние фильмы филиппинской Новой волны, как правило, были драмами.[13] Но по мере того, как независимые продюсеры и режиссеры становились все более известными, начали появляться филиппинские комедии новой волны.[14]

Некоторые из экспериментальных работ включали метакомедии, такие как Антуанетта Жадаон с Шесть степеней разлуки с Лилией Кунтапей[14] и Крис Мартинес и Марлон Ривера с Септик Анг Баба Са, и невозмутимые мокументарии, такие как Майк де Леон с Баянинг третьего мира. Комедийные элементы нашли свое отражение даже в документальных фильмах, таких как документальный фильм Рамоны С. Диас 2003 года. Имельда, который поднял некоторые из наиболее абсурдных черт характера бывшая первая леди Филиппин.[15] Более успешными были романтические комедии новой волны, такие как Дж. П. Хабак фильм 2017 года Я пьян, я тебя люблю, Фильм Дэна Виллегаса 2014 года Только английский, пожалуйста и (фильм Антуанетты Джадаон 2014 г. То, что называется тадхана.[16]

Стенд-ап комедия

Стенд-ап комедия начал развиваться на Филиппинах на рубеже 21 века.[17]

Комедия филиппинской диаспоры

Филиппино-американский комик на YouTube Кристин "Happy Slip" Гамбито на 777 Сбор YouTube в Вашингтон-сквер-парк в Вирджиния-Бич, Вирджиния.

Хотя эмиграция из Филиппин начала становиться явлением в начале истории страны, она начала значительно расти в свете политики экспорта рабочей силы в период Фердинанд Маркос, Корасон Акино, и Фидель Рамос администрации. В результате филиппинские иммигранты утвердились во всем мире, причем второе и даже третье поколения этнических филиппинцев во многих странах Запада и Ближнего Востока, особенно Соединенные Штаты, который имеет давние культурные связи с Филиппинами.[18] Среди этих иммигрантов и их потомков возникла новая подгруппа комиков, отражающая опыт филиппинской диаспоры.

Среди стендап-комиков, которые вспыхнули на американской комедийной сцене в 1990-х годах, были стендап-комики. Джо Кой, Рекс Наваретт и Роб Шнайдер.[19] Подъем YouTube как онлайн-медиа-платформа позже увидела рост комиков YouTube, таких как Майки Бустос и Кристин "Happy Slip" Гамбито [20]

Среди наиболее известных комедийных представлений филиппинской диаспоры, часто исследуемые темы включают опыт иммигрантов, особенно юмористические взаимодействия иммигрантов во втором поколении с их родителями-иммигрантами в первом поколении.[21] Еще одна распространенная тема - высмеивать расизм, который они наблюдают в филиппинской культуре, помимо расизма, с которым они сталкиваются как иммигранты.[21]

Комедийные темы

Исполнительское искусство Филиппин имеет долгую историю использования комедии для комментариев по различным аспектам жизни Филиппин. Политическая сатира быстро стала частью сцены, позволив писателям подшучивать над Испанией и другими колониальными державами, а позже и над Японией.[7] Бедность также была распространенной сатирической темой, дающей резкие комментарии о неравенстве в филиппинском обществе.[10] Гендерные вопросы и вопросы ЛГБТ также были важной темой в филиппинских комедиях, а яркие персонажи ЛГБТ, такие как Фацифика Фалайфай, стали основой коммерческих филиппинских комедий.

Сарказм и наблюдательная комедия также являются постоянной темой в филиппинской комедии в последние годы с участием таких комиков, как Vice Ganda заработали поляризующую репутацию за использование издевательств и оскорбительная комедия направлен на других людей.

Известные филиппинские комики

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Де Вейра, Лурд (12 апреля 2016 г.). "Политическая сатира на пилипинах". История с Лурдом (на филиппинском). TV5. Получено 2018-10-04.
  2. ^ QuindozaSantiago, Лилия. «Ранняя филиппинская литература». Национальная комиссия по культуре и искусству. Получено 2018-09-14.
  3. ^ Лопес, Мелли Леандичо (2006). Справочник филиппинского фольклора. Дилиман, Кесон-Сити: Издательство Филиппинского университета. ISBN  9789715425148.
  4. ^ а б Франциско, Катерина (22.09.2016). «Военное положение, темная глава в истории Филиппин». Рэпплер. В архиве из оригинала от 23.09.2016. Получено 2018-06-29.
  5. ^ Чотираве, Карина (2010). «Юмор и пафос». Обзор Thammasat. 14 (1): 74. Получено 18 августа 2018.
  6. ^ а б «7 увлекательных способов развлечься филиппинцами перед телевизором». FilipiKnow. 2017-01-09. Получено 2018-10-05.
  7. ^ а б Кэмпбелл, Джоди (2006). Монархия, политическая культура и драма в Мадриде семнадцатого века: театр переговоров. Издательство Ashgate.ISBN  0-7546-5418-4
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k Дорин Фернандес (1994). «Филиппинский театр». В Никанор Тионгсон (ред.). Энциклопедия филиппинского искусства КПК. VII (1-е изд.). Манила: Культурный центр Филиппин. ISBN  971-8546-30-8.
  9. ^ Чанко, Бу (2017-04-03). "Винить посланника". В Филиппинская звезда. Получено 2018-09-09.
  10. ^ а б "Размышления Джун Урбано, Шули и FPJ". В Филиппинская звезда. Получено 2018-10-04.
  11. ^ де ла Крус, Хавн (21 июня 2012 г.). «Филиппинская новая волна: выращенное в домашних условиях, полностью натуральное, без добавления консервантов». Макати. Филиппинский Daily Inquirer. Получено 10 февраля 2017.
  12. ^ «Филиппинская киноиндустрия выходит на новый уровень». Агентство Франс Пресс. 15 октября 2009 г.. Получено 10 февраля 2017.
  13. ^ Ландрет, Джонатан (2008-11-08). «Новые филиппинские фильмы бросают вызов статус-кво». Голливудский репортер. Получено 2018-10-22.
  14. ^ а б Стюарт Сантьяго, Катрина (23.11.2012). «Обзор фильма: Недалеко от Лилии Кунтапей». Новости GMA. Получено 2018-10-22.
  15. ^ Индивайр (2004-06-08). «Столпы философии и платья для бедных»; Рамона Диас о «Имельде»"". IndieWire. Получено 2018-10-22.
  16. ^ «25 лучших филиппинских ромкомов за последние 25 лет». CNN Филиппины. 2017-08-04. Получено 2018-10-22.
  17. ^ Зоглин, Ричард. «Стенд-ап комедия». www.britannica.com. Британика. Получено 18 августа 2018.
  18. ^ Руперт, Марк; Соломон, Скотт (2006). Глобализация и международная политическая экономия: политика альтернативного будущего. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд. стр.88. ISBN  0742529436.
  19. ^ Такуми, Ри (2017-03-24). «СМОТРЕТЬ: комик Джо Кой смешно вспоминает о наследии Пиной в специальном выпуске Netflix». Новости GMA онлайн. Получено 2018-12-27.
  20. ^ Джет Дамазо (13 апреля 2007 г.). "Показывает счастливый промах филиппинки". Asia Sentinel. Архивировано из оригинал 19 сентября 2007 г.. Получено 2007-08-21.
  21. ^ а б Ортуосте, Дженни (31 декабря 2017 г.). «Комики Fil-Am опровергают предрассудки Пиной». Стандарт Манилы. Получено 2018-12-27.