Графиня де Диа - Comtessa de Dia - Wikipedia

Графиня де Диа
Беатрикс де Вьеннуа
Беатрис де Диа из Bibliothèque Nationale, MS cod. фр. 12473, 13 век
Беатрис де Диа из Bibliothèque Nationale, MS треска. фр. 12473, 13 век
Исходная информация
Родившийсяc. 1175
Умереть, Прованс
ИсточникПрованс
Умерc. 1225
Прованс
Род занятийTrobairitz

В Графиня де Диа (Графиня Умереть ),[1] возможно названный Beatritz или же Исоарда (ок. 1175 или ок. 1212), был Trobairitz (женский трубадур).

Она известна только как графиня де Диа в современных документах, но, скорее всего, была дочерью графа Изоарда II из Диа (город к северо-востоку от Монтелимар теперь известен как Умереть на юге Франции). По ее словам Vida, она была замужем за Вильгельмом Пуатье, но любила и пела о Раймбаут Оранский (1146-1173).[2] Брукнер, Шепард и Уайт цитируют анализ песен Анджелы Ригер, который связывает их через интертекстуальные свидетельства с кругом поэтов, состоящих из Raimbaut d'Aurenga, Бернар де Вентадорн, и Azalais de Porcairagues.[2] Марсель Тьебо и Клод Маркс связывали ее не с Raimbaut d'Aurenga но со своим племянником или внучатым племянником с таким же именем.[3][4] Если ее песни адресованы племяннику Раймбаут д'Ауренга Раймбо IV, то Графиня де Диа возможно, уговаривал последнего поддержать Раймонд V Тулузы.[4]

Также было высказано предположение, что Графиня де Диа был фактически женат на сыне Гиллема, Адемар де Пейтеус, чью жену звали Филиппа де Фэй, а ее настоящим любовником был Раймбаут де Вакейрас.[5]

Первый стих Песнь m'er de so qu'eu no volria в современных обозначениях

Стихи Беатрис часто складывались на музыку флейты. Сохранилось пять ее работ, в том числе 4 кансо и 1 тенсон.[6] Ученые спорили, является ли Контесса автором Amics, en greu consirier, а тенсо обычно приписывается Raimbaut d'Aurenga. Одна из причин этого - сходство этой композиции с ее собственным. Estat ai en greu consirier. Вторая причина ссылается на слова в ней Vida, Et enamoret se d'En Rambaut d 'Aurenga, e fez de lui mantas bonas cansos ("И она полюбила сэра Рэймбаута д'Ауренгу и принесла ему много пользы. кансо").[7]

Тенсо между Giraut de Bornelh и Аламанда де Кастельно близко соответствует структуре Пение m'er de so qu'ieu non volria («Я должен спеть песню, которую я бы предпочел не делать»). Фраза в нем, vestida ni nuda («одетый и не обнаженный») перекликается с en lieig e quand sui vestida («в постели и когда я одет») в Estat ai en greu cossirier («Я пребываю в печали»). Тенсо, возможно, был составлен как ответ на эти песни.

Ее песня Песнь m'er de so qu'eu no volria в Окситанский язык единственный Canso по Trobairitz чтобы выжить с его музыкой нетронутой.[8] Музыка к Чантар находится только в Le Manuscript di roi, сборник песен, скопированный около 1270 г. для Карл Анжуйский, брат Людовик IX.[9]

Ее сохранившиеся стихи:[7]

  • Ab joi et ab joven m'apais
  • Пение m'er de so qu'ieu non volria
  • Estât ai en greu cossirier
  • Fin ioi me don'alegranssa

Типичные сюжеты, которые использует графиня де Диа в своих текстах, включают оптимизм, восхваление самой себя и своей любви, а также предательство. В ЧантарКонтесса играет роль преданного любовника и, несмотря на то, что ее предали, продолжает защищаться и хвалить себя. В Fin ioi me don'alegranssaОднако Контесса высмеивает слабее, человек, известный тем, что сплетничает, сравнивая сплетников с «облаком, закрывающим солнце».[10] В написании стиля Контесса использует процесс, известный как coblas единственные числа в Чантар, повторяя одну и ту же схему рифм в каждой строфе, но меняя а рифмовать каждый раз. Ab ioi, с другой стороны, использует Coblas Doblas, со схемой рифмы ab 'ab' b 'aab'.[2] Чантар использует некоторые мотивы Идиллии II Феокрит.[10]

В популярной культуре

Она является героем серии исторических романов восточногерманского автора. Ирмтрауд Моргнер.[11]

Заметки

  1. ^ Диа в современном окситанском правописании; Dia в средневековой окситанской письменности, что могло быть я или, возможно, уже закончился а как в современном окситанском.
  2. ^ а б c Брукнер, Матильда Томарин. (1995). Песни женщин-трубадуров.
  3. ^ Тьебо, Марсель. (1994). Сочинения средневековых женщин.
  4. ^ а б Марки, Клод. (1975). Паломники, еретики и любовники.
  5. ^ Библиография Elettronica dei Trovatori В архиве 17 мая 2013 г. Wayback Machine, версия 2.0, онлайн с 1 сентября 2008 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  6. ^ Музыка трубадуров в Музыкальной энциклопедии.
  7. ^ а б Паден, Уильям Д. Голос Тробайрица.
  8. ^ Элизабет Обри. "Графиня де Диа", Grove Music Online.
  9. ^ Пендл, Карин. Женщины и музыка: история.
  10. ^ а б Эрншоу, Дорис. Женский голос в лирике средневекового романса
  11. ^ Тробадора Беатрис Ирмтрауд Моргнер Элизабет Мориер

Рекомендации

  • Трубадур Музыка в Музыкальной энциклопедии. По состоянию на февраль 2008 г.
  • Социалистический магический реализм Тробадора Беатрис Ирмтрауд Моргнер Элизабет Морье. The Complete Review, Volume II, Issue 2 - May 2001. По состоянию на февраль 2008 г.
  • Богин, Магда. Женщины-трубадуры. Нью-Йорк: Нортон. ISBN  9780393009651.
  • Брукнер, Матильда Томарин; Шепард, Лори; Белый, Сара (1995). Песни женщин-трубадуров. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc. ISBN  0-8153-0817-5.
  • Эрншоу, Дорис (1988). «Женский голос в средневековой романтической лирике». Исследования в американских университетах; Серия II ,; Романские языки и литература (Книга). Серии. II (т. 68). ISBN  0-8204-0575-2.
  • Маркс, Клод (1975). Паломники, еретики и любовники. Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN  0-0257-9770-0.
  • Паден, Уильям Д. (1989). Голос Тробайриц: взгляд на женщин-трубадуров. Филадельфия: Университет Пенсильвании Press. ISBN  0-8122-8167-5.
  • Пендл, Карин (1991). Женщины и музыка: история. Блумингтон, Индиана: Издательство Блумингтонского университета Индианы. п. 12.
  • Шульман, Яна К. (2002). Расцвет средневекового мира 500-1300 гг.. Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Гринвуд. п. 111. ISBN  978-0-313-30817-8.
  • Тьебо, Марсель (1994). Произведения средневековых женщин: антология. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8153-1392-6.

дальнейшее чтение